A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
| 
 Nabíl-i-Zarandí  | 
| 
 
     Still another of those who 
emigrated from their native 
land to be near Bahá’u’lláh was the great Nabíl.
1
  In the 
flower of youth he bade farewell to his family in Zarand 
and with Divine aid began to teach the Faith.  He became 
a chief of the army of lovers, and on his quest he left Persian 
‘Iráq for Mesopotamia, but could not find the One he 
sought.  For the Well-Beloved was then in Kurdistán, living 
in a cave at Sar-Galú; and there, entirely alone in that wasteland, 
with no companion, no friend, no listening soul, He 
was communing with the beauty that dwelt in His own 
heart.  All news of Him was completely cut off; ‘Iráq was 
eclipsed, and in mourning.  
	  | 
| 
 
     When Nabíl discovered that the flame which had once 
been kindled and tended there was almost out, that the 
believers were few, that Yaḥyá
2
 had crawled into a secret 
 
 
33
hole where he lay torpid and inert, and that a wintry cold 
had taken over—he found himself obliged to leave, bitterly 
grieving, for Karbilá.  There he stayed until the Blessed 
Beauty returned from Kurdistán, making His way to 
Baghdád.  At that time there was boundless joy; every believer 
in the country sprang to life; among them was Nabíl, 
who hastened to the presence of Bahá’u’lláh, and became 
the recipient of great bestowals.  He spent his days in gladness 
now, writing odes to celebrate the praises of his Lord.  
He was a gifted poet, and his tongue most eloquent; a man 
of mettle, and on fire with passionate love.  
	  | 
| 
 
     After a time he returned to Karbilá, then came back to 
Baghdád and from there went on to Persia.  Because he 
associated with Siyyid Muḥammad he was led into error 
and sorely afflicted and tried; but like the shooting stars, 
he became as a missile to drive off satanic imaginings,
3
 and 
he repulsed the evil whisperers and went back to Baghdád, 
where he found rest in the shade of the Holy Tree.  He was 
later directed to visit Kirmansháh.  He returned again, and 
on every journey was enabled to render a service.  
	  | 
| 
 
     Bahá’u’lláh and His retinue then left Baghdád, the 
“Abode of Peace,” for Constantinople, the “City of Islám.”  
After His departure, Nabíl put on the dress of a dervish, 
and set out on foot, catching up with the convoy along the 
way.  In Constantinople he was directed to return to Persia 
and there teach the Cause of God; also to travel throughout 
the country, and acquaint the believers in its cities and 
villages with all that had taken place.  When this mission 
was accomplished, and the drums of “Am I not your 
Lord?” were rolling out—for it was the “year eighty”
4
—34
Nabíl hurried to Adrianople, crying as he went, “Yea 
verily Thou art!  Yea verily!” and “Lord, Lord, here am I!”  
	  | 
| 
 
     He entered Bahá’u’lláh’s presence and drank of the red 
wine of allegiance and homage.  He was then given specific 
orders to travel everywhere, and in every region to 
raise the call that God was now made manifest:  to spread 
the blissful tidings that the Sun of Truth had risen.  He 
was truly on fire, driven by restive love.  With great fervor 
he would pass through a country, bringing this best of all 
messages and reviving the hearts.  He flamed like a torch in 
every company, he was the star of every assemblage, to all 
who came he held out the intoxicating cup.  He journeyed 
as to the beat of drums and at last he reached the ‘Akká 
fortress.  
	  | 
| 
 
     In those days the restrictions were exceptionally severe.  
The gates were shut, the roads closed off.  Wearing a disguise, 
Nabíl arrived at the ‘Akká gate.  Siyyid Muḥammad 
and his wretched accomplice immediately hurried to the 
Governorate and informed against the traveler.  “He is a 
Persian,” they reported.  “He is not, as he seems, a man of 
Bukhárá.  He has come here to seek for news of Bahá’u’lláh.”  
The authorities expelled him at once.  
	  | 
| 
 
     Nabíl, despairing, withdrew to the town of Safád.  Later 
he came on to Haifa, where he made his home in a cave 
on Mount Carmel.  He lived apart from friend and stranger 
alike, lamenting night and day, moaning and chanting 
prayers.  There he remained as a recluse, and waited for 
the doors to open.  When the predestined time of captivity 
was over, and the gates were flung wide, and the Wronged 
One issued forth in beauty, in majesty and glory, Nabíl 
hastened to Him with a joyful heart.  Then he used himself 
up like a candle, burning away with the love of God.  
Day and night he sang the praises of the one Beloved of 
both worlds and of those about His threshold, writing 
verses in the pentameter and hexameter forms, composing 
 
35
lyrics and long odes.  Almost daily, he was admitted to the 
presence of the Manifestation.
5
  
	  | 
| 
 
     This went on until the day Bahá’u’lláh ascended.  At that 
supreme affliction, that shattering calamity, Nabíl sobbed 
and trembled and cried out to Heaven.  He found that the 
numerical value of the word “shidád”—year of stress—was 
309, and it thus became evident that Bahá’u’lláh foretold 
what had now come to pass.
6
  
	  | 
| 
 
     Utterly cast down, hopeless at being separated from 
Bahá’u’lláh, fevered, shedding tears, Nabíl was in such 
anguish that anyone seeing him was bewildered.  He struggled 
on, but the only desire he had was to lay down his 
life.  He could suffer no longer; his longing was aflame in 
him; he could stand the fiery pain no more.  And so he became 
king of the cohorts of love, and he rushed into the 
sea.  
	  | 
| 
 
     Before that day when he offered himself up, he wrote 
out the year of his death in the one word:  “Drowned.”
7
  
Then he threw down his life for the Well-Beloved, and 
was released from his despair, and no longer shut away.  
	  | 
| 
 
     This distinguished man was erudite, wise, and eloquent 
of speech.  His native genius was pure inspiration, his 
poetic gift like a crystal stream.  In particular his ode “Bahá, 
Bahá!” was written in sheer ecstasy.  Throughout all his 
life, from earliest youth till he was feeble and old, he spent 
 
 
36
his time serving and worshiping the Lord.  He bore hardships, 
he lived through misfortunes, he suffered afflictions.  
From the lips of the Manifestation he heard marvelous 
things.  He was shown the lights of Paradise; he won his 
dearest wish.  And at the end, when the Daystar of the 
world had set, he could endure no more, and flung himself 
into the sea.  The waters of sacrifice closed over him; 
he was drowned, and he came, at last, to the Most High.  
	  | 
| 1. | 
Nabíl, author of The Dawn-Breakers, is Bahá’u’lláh’s “Poet-Laureate,  His chronicler and His indefatigable disciple.”  Cf. God Passes  By, p. 130.
  [  Back To Reference] | 
| 2. | 
Mírzá Yaḥyá, the community’s “nominal head,” was the “center  provisionally appointed pending the manifestation of the Promised  One.”  Ibid., p. 127–28.
  [  Back To Reference] | 
| 3. | 
A reference to Islámic symbolism, according to which good is protected  from evil:  the angels repel such evil spirits as attempt to spy on  Paradise, by hurling shooting stars at them.  Cf. Qur’án 15:18, 37:10 and 67:5.
  [  Back To Reference] | 
| 4. | 
A reference to the declaration of Bahá’u’lláh’s advent in 1863, as  the Promised One of the Báb.  The Báb’s own advent had taken place  in the “year sixty”—1844.
  [  Back To Reference] | 
| 5. | 
Bahá’í writings emphasize that the “divinity attributed to so great  a Being and the complete incarnation of the names and attributes of  God in so exalted a Person should, under no circumstances, be misconceived  or misinterpreted … that invisible yet rational God …  however much we extol the divinity of His Manifestations on earth,  can in no wise incarnate His infinite, His unknowable, His incorruptible  and all-embracing Reality in … a mortal being.”  Cf. Shoghi  Effendi, The Dispensation of Bahá’u’lláh.
  [  Back To Reference] | 
| 6. | 
According to the abjad reckoning, the letters of “shidád” total  309.  1892, the date of Bahá’u’lláh’s ascension, was 1309 A.H.
  [  Back To Reference] | 
| 7. | 
Gharíq.  The letters composing this word total 1310, which Hijra  year began July 26, 1892.
  [  Back To Reference] |