A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
Mírzá Mihdíy-i-Káshání 95 |
This honored man, Mírzá
Mihdí, was from Káshán.
In early youth, under his father’s tutelage, he had studied
sciences and arts, and had become skilled in composing
both prose and verse, as well as in producing calligraphy
in the style known as shikastih.
1
He was singled out from
his fellows, head and shoulders above the rest. When still
a child, he learned of the Lord’s Advent, caught fire with
love, and became one of those who “gave their all to purchase
Joseph.” He was chief of the yearning seekers, lord
of lovers; eloquently, he began to teach the Faith, and to
prove the validity of the Manifestation.
|
He made converts; and because he yearned after God,
he became a laughingstock in Káshán, disparaged by
friend and stranger alike, exposed to the taunts of his faithless
companions. One of them said: “He has lost his mind.”
And another: “He is a public disgrace. Fortune has turned
against him. He is done for.” The bullies mocked him, and
spared him nothing. When life became untenable, and
open war broke out, he left his homeland and journeyed
to ‘Iráq, the focal center of the new Light, where he
gained the presence of all mankind’s Beloved.
|
He spent some time here, in the friends’ company,
96
composing verses that sang the praises of Bahá’u’lláh. Later
he was given leave to return home, and went back to live
for a while in Káshán. But again, he was plagued by yearning
love, and could bear the separation no more. He returned,
therefore, to Baghdád, bringing with him his respected
sister, the third consort
2
.
|
Here he remained, under the bountiful protection of
Bahá’u’lláh, until the convoy left ‘Iráq for Constantinople,
at which time Mírzá Mihdí was directed to remain behind
and guard the Holy House. Restless, consumed with longing,
he stayed on. When the friends were banished from
Baghdád to Mosul, he was among the prisoners, a victim
along with the others. With the greatest hardship, he got
to Mosul, and here fresh calamities awaited him; he was
ill almost all the time, he was an outcast, and destitute.
Still he endured it for a considerable period, was patient,
retained his dignity, and continually offered thanks. Finally
he could bear the absence of Bahá’u’lláh no longer.
He sought permission, was granted leave to come, and set
out for the Most Great Prison.
|
Because the way was long and hard, and he suffered
cruelly on the journey, when he finally reached the ‘Akká
prison he was almost helpless, and worn to the bone. It
was during the time when the Blessed Beauty was imprisoned
within the citadel, at the center of the barracks.
Despite the terrible hardships, Mírzá Mihdí spent some
days here, in great joy. To him, the calamities were favors,
the tribulations were Divine Providence, the chastisement
97
abounding grace; for he was enduring all this on the pathway
of God, and seeking to win His good pleasure. His
illness worsened; from day to day he failed; then at the
last, under sheltering grace, he took his flight to the inexhaustible
mercy of the Lord.
|
This noble personage had been honored among men,
but for God’s love he lost both name and fame. He bore
manifold misfortunes with never a complaint. He was content
with God’s decrees, and walked the ways of resignation.
The glance of Bahá’u’lláh’s favor was upon him; he
was close to the Divine Threshold. Thus, from the beginning
of his life till the end, he remained in one and the
same inner state: immersed in an ocean of submission and
consent. “O my Lord, take me, take me!” he would cry,
until at last he soared away to the world that no man sees.
|
May God cause him to inhale the sweet scent of holiness
in the highest Paradise, and refresh him with the
crystalline wine cup, tempered at the camphor fountain.
3
Unto him be salutations and praise. His fragrant tomb is
in ‘Akká.
|
1. | Shikastih—broken—a cursive or half-shorthand script, is thought to have been invented at the close of the seventeenth century, in Hirát. [ Back To Reference] |
2. |
Gawhar Khánum’s marriage to Bahá’u’lláh took place in Baghdád. She remained with her brother in that city when Bahá’u’lláh left ‘Iráq and later proceeded to ‘Akká at His instruction. While traveling from Baghdád to Mosul, she was made captive together with other believers, among them Zaynu’l-Muqarrabín. Bahá’u’lláh makes reference to this captivity in His Tablet to the Sháh. Gawhar Khánum broke the Covenant of Bahá’u’lláh following His passing. She passed away during the ministry of ‘Abdu’l-Bahá. [ Back To Reference] |
3. | Qur’án 76:9. [ Back To Reference] |