A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
PART ONE [Pages 1–40] 1 2 3 |
|
1 |
IN THE NAME OF OUR LORD,
THE EXALTED, THE MOST HIGH.
No man shall attain the shores of the ocean of true understanding except he be detached from all that is in heaven and on earth. Sanctify your souls, O ye peoples of the world, that haply ye may attain that station which God hath destined for you and enter thus the tabernacle which, according to the dispensations of Providence, hath been raised in the firmament of the Bayán. |
2 |
The essence of these words is this: they that
tread the path of faith, they that thirst for the
wine of certitude, must cleanse themselves of all
that is earthly—their ears from idle talk, their
minds from vain imaginings, their hearts from
worldly affections, their eyes from that which perisheth.
They should put their trust in God, and,
holding fast unto Him, follow in His way. Then
will they be made worthy of the effulgent glories
of the sun of divine knowledge and understanding,
and become the recipients of a grace that is infinite
and unseen, inasmuch as man can never hope to attain
unto the knowledge of the All-Glorious, can
never quaff from the stream of divine knowledge
4
and wisdom, can never enter the abode of immortality,
nor partake of the cup of divine nearness and
favour, unless and until he ceases to regard the
words and deeds of mortal men as a standard for
the true understanding and recognition of God and
His Prophets.
|
3 |
Consider the past. How many, both high and
low, have, at all times, yearningly awaited the advent
of the Manifestations of God in the sanctified
persons of His chosen Ones. How often have they
expected His coming, how frequently have they
prayed that the breeze of divine mercy might blow,
and the promised Beauty step forth from behind
the veil of concealment, and be made manifest to
all the world. And whensoever the portals of grace
did open, and the clouds of divine bounty did
rain upon mankind, and the light of the Unseen
did shine above the horizon of celestial might,
they all denied Him, and turned away from His
face—the face of God Himself. Refer ye, to
verify this truth, to that which hath been recorded
in every sacred Book.
|
4 |
Ponder for a moment, and reflect upon that
which hath been the cause of such denial on the
5
part of those who have searched with such earnestness
and longing. Their attack hath been more
fierce than tongue or pen can describe. Not one
single Manifestation of Holiness hath appeared
but He was afflicted by the denials, the repudiation,
and the vehement opposition of the people
around Him. Thus it hath been revealed: “O the
misery of men! No Messenger cometh unto them
but they laugh Him to scorn.”
1
Again He saith:
“Each nation hath plotted darkly against their
Messenger to lay violent hold on Him, and
disputed with vain words to invalidate the
truth.”
2
|
5 |
In like manner, those words that have streamed
forth from the source of power and descended
from the heaven of glory are innumerable and
beyond the ordinary comprehension of man. To
them that are possessed of true understanding and
insight the Súrah of Húd surely sufficeth. Ponder
a while those holy words in your heart, and, with
utter detachment, strive to grasp their meaning.
Examine the wondrous behaviour of the Prophets,
and recall the defamations and denials uttered by
6
the children of negation and falsehood, perchance
you may cause the bird of the human heart to wing
its flight away from the abodes of heedlessness and
doubt unto the nest of faith and certainty, and
drink deep from the pure waters of ancient wisdom,
and partake of the fruit of the tree of divine
knowledge. Such is the share of the pure in heart
of the bread that hath descended from the realms
of eternity and holiness.
|
6 |
Should you acquaint yourself with the indignities
heaped upon the Prophets of God, and apprehend
the true causes of the objections voiced by
their oppressors, you will surely appreciate the
significance of their position. Moreover, the more
closely you observe the denials of those who have
opposed the Manifestations of the divine attributes,
the firmer will be your faith in the Cause of God.
Accordingly, a brief mention will be made in this
Tablet of divers accounts relative to the Prophets
of God, that they may demonstrate the truth that
throughout all ages and centuries the Manifestations
of power and glory have been subjected to
such heinous cruelties that no pen dare describe
them. Perchance this may enable a few to cease to
be perturbed by the clamour and protestations
7
of the divines and the foolish of this age, and
cause them to strengthen their confidence and certainty.
|
7 |
Among the Prophets was Noah. For nine hundred
and fifty years He prayerfully exhorted His
people and summoned them to the haven of security
and peace. None, however, heeded His call.
Each day they inflicted on His blessed person such
pain and suffering that no one believed He could
survive. How frequently they denied Him, how
malevolently they hinted their suspicion against
Him! Thus it hath been revealed: “And as often
as a company of His people passed by Him, they
derided Him. To them He said: ‘Though ye scoff
at us now, we will scoff at you hereafter even as
ye scoff at us. In the end ye shall know.’”
3
Long
afterward, He several times promised victory to
His companions and fixed the hour thereof. But
when the hour struck, the divine promise was not
fulfilled. This caused a few among the small number
of His followers to turn away from Him, and
to this testify the records of the best-known books.
These you must certainly have perused; if not, undoubtedly
you will. Finally, as stated in books and
8
traditions, there remained with Him only forty or
seventy-two of His followers. At last from the
depth of His being He cried aloud: “Lord! Leave
not upon the land a single dweller from among
the unbelievers.”
4
|
8 |
And now, consider and reflect a moment upon
the waywardness of this people. What could have
been the reason for such denial and avoidance on
their part? What could have induced them to refuse
to put off the garment of denial, and to adorn
themselves with the robe of acceptance? Moreover,
what could have caused the nonfulfilment of the
divine promise which led the seekers to reject that
which they had accepted? Meditate profoundly,
that the secret of things unseen may be revealed
unto you, that you may inhale the sweetness of a
spiritual and imperishable fragrance, and that you
may acknowledge the truth that from time immemorial
even unto eternity the Almighty hath tried,
and will continue to try, His servants, so that light
may be distinguished from darkness, truth from
falsehood, right from wrong, guidance from error,
happiness from misery, and roses from thorns.
Even as He hath revealed: “Do men think when
9
they say ‘We believe’ they shall be let alone and
not be put to proof?”
5
|
9 |
And after Noah the light of the countenance of
Húd shone forth above the horizon of creation.
For well-nigh seven hundred years, according to
the sayings of men, He exhorted the people to
turn their faces and draw nearer unto the Riḍván
of the divine presence. What showers of afflictions
rained upon Him, until at last His adjurations
bore the fruit of increased rebelliousness, and His
assiduous endeavours resulted in the wilful blindness
of His people. “And their unbelief shall only
increase for the unbelievers their own perdition.”
6
|
10 |
And after Him there appeared from the Riḍván
of the Eternal, the Invisible, the holy person of
Ṣáliḥ, Who again summoned the people to the
river of everlasting life. For over a hundred years
He admonished them to hold fast unto the commandments
of God and eschew that which is forbidden.
His admonitions, however, yielded no
fruit, and His pleading proved of no avail. Several
times He retired and lived in seclusion. All
this, although that eternal Beauty was summoning
10
the people to no other than the city of God. Even
as it is revealed: “And unto the tribe of Thámúd
We sent their brother Ṣáliḥ. ‘O my people,’ said
He, ‘Worship God, ye have none other God beside
Him….’ They made reply: ‘O Ṣáliḥ, our
hopes were fixed on thee until now; forbiddest
thou us to worship that which our fathers worshipped?
Truly we misdoubt that whereunto thou
callest us as suspicious.’”
7
All this proved fruitless,
until at last there went up a great cry, and all
fell into utter perdition.
|
11 |
Later, the beauty of the countenance of the
Friend of God
8
appeared from behind the veil,
and another standard of divine guidance was
hoisted. He invited the people of the earth to the
light of righteousness. The more passionately He
exhorted them, the fiercer waxed the envy and
waywardness of the people, except those who
wholly detached themselves from all save God,
and ascended on the wings of certainty to the station
which God hath exalted beyond the comprehension
of men. It is well known what a host of
enemies besieged Him, until at last the fires of
envy and rebellion were kindled against Him.
11
And after the episode of the fire came to pass, He,
the lamp of God amongst men, was, as recorded
in all books and chronicles, expelled from His
city.
|
12 |
And when His day was ended, there came the
turn of Moses. Armed with the rod of celestial
dominion, adorned with the white hand of divine
knowledge, and proceeding from the Párán of the
love of God, and wielding the serpent of power and
everlasting majesty, He shone forth from the Sinai
of light upon the world. He summoned all the
peoples and kindreds of the earth to the kingdom
of eternity, and invited them to partake of the
fruit of the tree of faithfulness. Surely you are
aware of the fierce opposition of Pharaoh and his
people, and of the stones of idle fancy which the
hands of infidels cast upon that blessed Tree. So
much so that Pharaoh and his people finally arose
and exerted their utmost endeavor to extinguish
with the waters of falsehood and denial the fire of
that sacred Tree, oblivious of the truth that no
earthly water can quench the flame of divine wisdom,
nor mortal blasts extinguish the lamp of everlasting
dominion. Nay, rather, such water cannot
but intensify the burning of the flame, and such
12
blasts cannot but ensure the preservation of the
lamp, were ye to observe with the eye of discernment,
and walk in the way of God’s holy will and
pleasure. How well hath a believer of the kindred
of Pharaoh, whose story is recounted by the
All-Glorious in His Book revealed unto His beloved
One, observed: “And a man of the family
of Pharaoh who was a believer and concealed his
faith said: ‘Will ye slay a man because he saith
my Lord is God, when He hath already come to
you with signs from your Lord? If he be a liar,
on him will be his lie, but if he be a man of
truth, part of what he threateneth will fall upon
you. In truth God guideth not him who is a transgressor,
a liar.’”
9
Finally, so great was their
iniquity that this self-same believer was put to a
shameful death. “The curse of God be upon the
people of tyranny.”
10
|
13 |
And now, ponder upon these things. What could
have caused such contention and conflict? Why is
it that the advent of every true Manifestation of
God hath been accompanied by such strife and
tumult, by such tyranny and upheaval? This notwithstanding
the fact that all the Prophets of God,
13
whenever made manifest unto the peoples of the
world, have invariably foretold the coming of yet
another Prophet after them, and have established
such signs as would herald the advent of the future
Dispensation. To this the records of all sacred
books bear witness. Why then is it that despite the
expectation of men in their quest of the Manifestations
of Holiness, and in spite of the signs recorded
in the sacred books, such acts of violence, of oppression
and cruelty, should have been perpetrated in
every age and cycle against all the Prophets and
chosen Ones of God? Even as He hath revealed:
“As oft as an Apostle cometh unto you with that
which your souls desire not, ye swell with pride,
accusing some of being impostors and slaying
others.”
11
|
14 |
Reflect, what could have been the motive for
such deeds? What could have prompted such behaviour
towards the Revealers of the beauty of the
All-Glorious? Whatever in days gone by hath been
the cause of the denial and opposition of those
people hath now led to the perversity of the people
of this age. To maintain that the testimony of
Providence was incomplete, that it hath therefore
14
been the cause of the denial of the people, is but
open blasphemy. How far from the grace of the
All-Bountiful and from His loving providence
and tender mercies it is to single out a soul from
amongst all men for the guidance of His creatures,
and, on one hand, to withhold from Him the full
measure of His divine testimony, and, on the other,
inflict severe retribution on His people for having
turned away from His chosen One! Nay, the manifold
bounties of the Lord of all beings have, at all
times, through the Manifestations of His divine
Essence, encompassed the earth and all that dwell
therein. Not for a moment hath His grace been
withheld, nor have the showers of His loving-kindness
ceased to rain upon mankind. Consequently,
such behaviour can be attributed to naught
save the petty-mindedness of such souls as tread
the valley of arrogance and pride, are lost in the
wilds of remoteness, walk in the ways of their idle
fancy, and follow the dictates of the leaders of
their faith. Their chief concern is mere opposition;
their sole desire is to ignore the truth. Unto every
discerning observer it is evident and manifest that
had these people in the days of each of the Manifestations
of the Sun of Truth sanctified their eyes,
their ears, and their hearts from whatever they
15
had seen, heard, and felt, they surely would not
have been deprived of beholding the beauty of
God, nor strayed far from the habitations of glory.
But having weighed the testimony of God by the
standard of their own knowledge, gleaned from
the teachings of the leaders of their faith, and
found it at variance with their limited understanding,
they arose to perpetrate such unseemly acts.
|
15 |
Leaders of religion, in every age, have hindered
their people from attaining the shores of eternal
salvation, inasmuch as they held the reins of authority
in their mighty grasp. Some for the lust of
leadership, others through want of knowledge and
understanding, have been the cause of the deprivation
of the people. By their sanction and authority,
every Prophet of God hath drunk from the chalice
of sacrifice, and winged His flight unto the heights
of glory. What unspeakable cruelties they that
have occupied the seats of authority and learning
have inflicted upon the true Monarchs of the
world, those Gems of divine virtue! Content with
a transitory dominion, they have deprived themselves
of an everlasting sovereignty. Thus, their
eyes beheld not the light of the countenance of the
Well-Beloved, nor did their ears hearken unto the
16
sweet melodies of the Bird of Desire. For this reason,
in all sacred books mention hath been made of
the divines of every age. Thus He saith: “O people
of the Book! Why disbelieve the signs of God to
which ye yourselves have been witnesses?”
12
And
also He saith: “O people of the Book! Why clothe
ye the truth with falsehood? Why wittingly hide
the truth?”
13
Again, He saith: “Say, O people of
the Book! Why repel believers from the way of
God?”
14
It is evident that by the “people of the
Book,” who have repelled their fellow-men from
the straight path of God, is meant none other than
the divines of that age, whose names and character
have been revealed in the sacred books, and alluded
to in the verses and traditions recorded therein,
were you to observe with the eye of God.
|
16 |
With fixed and steady gaze, born of the unerring
eye of God, scan for a while the horizon of divine
knowledge, and contemplate those words of perfection
which the Eternal hath revealed, that haply
the mysteries of divine wisdom, hidden ere now
beneath the veil of glory and treasured within the
tabernacle of His grace, may be made manifest
17
unto you. The denials and protestations of these
leaders of religion have, in the main, been due to
their lack of knowledge and understanding. Those
words uttered by the Revealers of the beauty of
the one true God, setting forth the signs that should
herald the advent of the Manifestation to come,
they never understood nor fathomed. Hence they
raised the standard of revolt, and stirred up mischief
and sedition. It is obvious and manifest that
the true meaning of the utterances of the Birds of
Eternity is revealed to none except those that manifest
the Eternal Being, and the melodies of the
Nightingale of Holiness can reach no ear save that
of the denizens of the everlasting realm. The Copt
of tyranny can never partake of the cup touched
by the lips of the Sept of justice, and the Pharaoh
of unbelief can never hope to recognize the hand
of the Moses of truth. Even as He saith: “None
knoweth the meaning thereof except God and them
that are well-grounded in knowledge.”
15
And yet,
they have sought the interpretation of the Book
from those that are wrapt in veils, and have refused
to seek enlightenment from the fountain-head
of knowledge.
|
17 |
And when the days of Moses were ended, and
18
the light of Jesus, shining forth from the dayspring
of the Spirit, encompassed the world, all the
people of Israel arose in protest against Him.
They clamoured that He Whose advent the Bible
had foretold must needs promulgate and fulfil the
laws of Moses, whereas this youthful Nazarene,
who laid claim to the station of the divine Messiah,
had annulled the law of divorce and of the sabbath
day—the most weighty of all the laws of Moses.
Moreover, what of the signs of the Manifestation
yet to come? These people of Israel are even unto
the present day still expecting that Manifestation
which the Bible hath foretold! How many Manifestations
of Holiness, how many Revealers of the
light everlasting, have appeared since the time of
Moses, and yet Israel, wrapt in the densest veils of
satanic fancy and false imaginings, is still expectant
that the idol of her own handiwork will appear
with such signs as she herself hath conceived!
Thus hath God laid hold of them for their sins,
hath extinguished in them the spirit of faith, and
tormented them with the flames of the nethermost
fire. And this for no other reason except that Israel
refused to apprehend the meaning of such words as
have been revealed in the Bible concerning the
signs of the coming Revelation. As she never
19
grasped their true significance, and, to outward
seeming, such events never came to pass, she, therefore,
remained deprived of recognizing the beauty
of Jesus and of beholding the face of God. And
they still await His coming! From time immemorial
even unto this day, all the kindreds and peoples
of the earth have clung to such fanciful and unseemly
thoughts, and thus have deprived themselves
of the clear waters streaming from the
springs of purity and holiness.
|
18 |
In unfolding these mysteries, We have, in Our
former Tablets which were addressed to a friend
in the melodious language of Ḥijáz, cited a few
of the verses revealed unto the Prophets of old.
And now, responding to your request, We again
shall cite, in these pages, those same verses, uttered
this time in the wondrous accents of ‘Iráq, that
haply the sore athirst in the wilds of remoteness
may attain unto the ocean of the divine presence,
and they that languish in the wastes of separation
be led unto the home of eternal reunion. Thus the
mists of error may be dispelled, and the all-resplendent
light of divine guidance dawn forth above
the horizon of human hearts. In God We put Our
trust, and to Him We cry for help, that haply
there may flow from this pen that which shall
20
quicken the souls of men, that they may all arise
from their beds of heedlessness and hearken unto
the rustling of the leaves of Paradise, from the
tree which the hand of divine power hath, by the
permission of God, planted in the Riḍván of the
All-Glorious.
|
19 |
To them that are endowed with understanding,
it is clear and manifest that when the fire of the
love of Jesus consumed the veils of Jewish limitations,
and His authority was made apparent and
partially enforced, He the Revealer of the unseen
Beauty, addressing one day His disciples, referred
unto His passing, and, kindling in their hearts the
fire of bereavement, said unto them: “I go away
and come again unto you.” And in another place
He said: “I go and another will come Who will
tell you all that I have not told you, and will fulfil
all that I have said.” Both these sayings have but
one meaning, were you to ponder upon the Manifestations
of the Unity of God with divine insight.
|
20 |
Every discerning observer will recognize that in
the Dispensation of the Qur’án both the Book and
the Cause of Jesus were confirmed. As to the matter
of names, Muḥammad, Himself, declared: “I
21
am Jesus.” He recognized the truth of the signs,
prophecies, and words of Jesus, and testified that
they were all of God. In this sense, neither the
person of Jesus nor His writings hath differed
from that of Muḥammad and of His holy Book,
inasmuch as both have championed the Cause of
God, uttered His praise, and revealed His commandments.
Thus it is that Jesus, Himself, declared:
“I go away and come again unto you.”
Consider the sun. Were it to say now, “I am the sun
of yesterday,” it would speak the truth. And
should it, bearing the sequence of time in mind,
claim to be other than that sun, it still would speak
the truth. In like manner, if it be said that all the
days are but one and the same, it is correct and
true. And if it be said, with respect to their particular
names and designations, that they differ,
that again is true. For though they are the same,
yet one doth recognize in each a separate designation,
a specific attribute, a particular character.
Conceive accordingly the distinction, variation,
and unity characteristic of the various Manifestations
of holiness, that thou mayest comprehend the
allusions made by the creator of all names and attributes
to the mysteries of distinction and unity,
and discover the answer to thy question as to why
22
that everlasting Beauty should have, at sundry
times, called Himself by different names and titles.
|
21 |
Afterwards, the companions and disciples of
Jesus asked Him concerning those signs that must
needs signalize the return of His manifestation.
When, they asked, shall these things be? Several
times they questioned that peerless Beauty, and,
every time He made reply, He set forth a special
sign that should herald the advent of the promised
Dispensation. To this testify the records of the four
Gospels.
|
22 |
This wronged One will cite but one of these instances,
thus conferring upon mankind, for the
sake of God, such bounties as are yet concealed
within the treasury of the hidden and sacred Tree,
that haply mortal men may not remain deprived
of their share of the immortal fruit, and attain to a
dewdrop of the waters of everlasting life which,
from Baghdád, the “Abode of Peace,” are being
vouchsafed unto all mankind. We ask for neither
meed nor reward. “We nourish your souls for the
sake of God; we seek from you neither recompense
nor thanks.”
16
This is the food that conferreth everlasting
23
life upon the pure in heart and the illumined
in spirit. This is the bread of which it is
said: “Lord, send down upon us Thy bread from
heaven.”
17
This bread shall never be withheld from
them that deserve it, nor can it ever be exhausted.
It groweth everlastingly from the tree of grace; it
descendeth at all seasons from the heavens of justice
and mercy. Even as He saith: “Seest thou not
to what God likeneth a good word? To a good
tree; its root firmly fixed, and its branches reaching
unto heaven: yielding its fruit in all seasons.”
18
|
23 |
O the pity! that man should deprive himself of
this goodly gift, this imperishable bounty, this
everlasting life. It behooveth him to prize this food
that cometh from heaven, that perchance, through
the wondrous favours of the Sun of Truth, the
dead may be brought to life, and withered souls
be quickened by the infinite Spirit. Make haste, O
my brother, that while there is yet time our lips
may taste of the immortal draught, for the breeze
of life, now blowing from the city of the Well-Beloved,
cannot last, and the streaming river of holy
utterance must needs be stilled, and the portals of
the Riḍván cannot for ever remain open. The day
24
will surely come when the Nightingale of Paradise
will have winged its flight away from its earthly
abode unto its heavenly nest. Then will its melody
be heard no more, and the beauty of the rose cease
to shine. Seize the time, therefore, ere the glory of
the divine springtime hath spent itself, and the
Bird of Eternity ceased to warble its melody, that
thy inner hearing may not be deprived of
hearkening unto its call. This is My counsel unto
thee and unto the beloved of God. Whosoever
wisheth, let him turn thereunto; whosoever wisheth,
let him turn away. God, verily, is independent
of him and of that which he may see and witness.
|
24 |
These are the melodies, sung by Jesus, Son of
Mary, in accents of majestic power in the Riḍván
of the Gospel, revealing those signs that must needs
herald the advent of the Manifestation after Him.
In the first Gospel according to Matthew it is
recorded: And when they asked Jesus concerning
the signs of His coming, He said unto them: “Immediately
after the oppression
19
of those days shall
the sun be darkened, and the moon shall not give
her light, and the stars shall fall from heaven, and
the powers of the earth shall be shaken: and then
25
shall appear the sign of the Son of man in heaven:
and then shall all the tribes of the earth mourn,
and they shall see the Son of man coming in the
clouds of heaven with power and great glory. And
he shall send his angels with a great sound of a
trumpet.”
20
Rendered into the Persian tongue,
21
the
purport of these words is as follows: When the
oppression and afflictions that are to befall mankind
will have come to pass, then shall the sun
be withheld from shining, the moon from giving
light, the stars of heaven shall fall upon the earth,
and the pillars of the earth shall quake. At that
time, the signs of the Son of man shall appear in
heaven, that is, the promised Beauty and Substance
of life shall, when these signs have appeared, step
forth out of the realm of the invisible into the visible
world. And He saith: at that time, all the
peoples and kindreds that dwell on earth shall bewail
and lament, and they shall see that divine
Beauty coming from heaven, riding upon the
clouds with power, grandeur, and magnificence,
sending His angels with a great sound of a trumpet.
Similarly, in the three other Gospels, according
to Luke, Mark, and John, the same statements
26
are recorded. As We have referred at length to
these in Our Tablets revealed in the Arabic tongue,
We have made no mention of them in these
pages, and have confined Ourselves to but one
reference.
|
25 |
Inasmuch as the Christian divines have failed
to apprehend the meaning of these words, and did
not recognize their object and purpose, and have
clung to the literal interpretation of the words of
Jesus, they therefore became deprived of the
streaming grace of the Muḥammadan Revelation
and its showering bounties. The ignorant among
the Christian community, following the example
of the leaders of their faith, were likewise prevented
from beholding the beauty of the King of
glory, inasmuch as those signs which were to accompany
the dawn of the sun of the Muḥammadan
Dispensation did not actually come to pass. Thus,
ages have passed and centuries rolled away, and
that most pure Spirit hath repaired unto the retreats
of its ancient sovereignty. Once more hath
the eternal Spirit breathed into the mystic trumpet,
and caused the dead to speed out of their sepulchres
of heedlessness and error unto the realm of
guidance and grace. And yet, that expectant community
27
still crieth out: When shall these things be?
When shall the promised One, the object of our
expectation, be made manifest, that we may arise
for the triumph of His Cause, that we may sacrifice
our substance for His sake, that we may offer
up our lives in His path? In like manner, have such
false imaginings caused other communities to stray
from the Kawthar of the infinite mercy of Providence,
and to be busied with their own idle
thoughts.
|
26 |
Beside this passage, there is yet another verse
in the Gospel wherein He saith: “Heaven and
earth shall pass away: but My words shall not
pass away.”
22
Thus it is that the adherents of Jesus
maintained that the law of the Gospel shall never
be annulled, and that whensoever the promised
Beauty is made manifest and all the signs are revealed,
He must needs re-affirm and establish the
law proclaimed in the Gospel, so that there may
remain in the world no faith but His faith. This is
their fundamental belief. And their conviction is
such that were a person to be made manifest with
all the promised signs and to promulgate that
which is contrary to the letter of the law of the Gospel,
28
they must assuredly renounce him, refuse to
submit to his law, declare him an infidel, and laugh
him to scorn. This is proved by that which came
to pass when the sun of the Muḥammadan Revelation
was revealed. Had they sought with a humble
mind from the Manifestations of God in every
Dispensation the true meaning of these words revealed
in the sacred books—words the misapprehension
of which hath caused men to be deprived
of the recognition of the Sadratu’l-Muntahá, the
ultimate Purpose—they surely would have been
guided to the light of the Sun of Truth, and would
have discovered the mysteries of divine knowledge
and wisdom.
|
27 |
This servant will now share with thee a dewdrop
out of the fathomless ocean of the truths treasured
in these holy words, that haply discerning hearts
may comprehend all the allusions and the implications
of the utterances of the Manifestations of
Holiness, so that the overpowering majesty of the
Word of God may not prevent them from attaining
unto the ocean of His names and attributes, nor
deprive them of recognizing the Lamp of God
which is the seat of the revelation of His glorified
Essence.
29
|
28 |
As to the words—“Immediately after the oppression
of those days”—they refer to the time when
men shall become oppressed and afflicted, the time
when the lingering traces of the Sun of Truth and
the fruit of the Tree of knowledge and wisdom
will have vanished from the midst of men, when
the reins of mankind will have fallen into the grasp
of the foolish and ignorant, when the portals of
divine unity and understanding—the essential and
highest purpose in creation—will have been closed,
when certain knowledge will have given way to
idle fancy, and corruption will have usurped the
station of righteousness. Such a condition as this
is witnessed in this day when the reins of every
community have fallen into the grasp of foolish
leaders, who lead after their own whims and desire.
On their tongue the mention of God hath become
an empty name; in their midst His holy
Word a dead letter. Such is the sway of their desires,
that the lamp of conscience and reason hath
been quenched in their hearts, and this although the
fingers of divine power have unlocked the portals
of the knowledge of God, and the light of divine
knowledge and heavenly grace hath illumined and
inspired the essence of all created things, in such
wise that in each and every thing a door of knowledge
30
hath been opened, and within every atom
traces of the sun hath been made manifest. And yet,
in spite of all these manifold revelations of divine
knowledge, which have encompassed the world,
they still vainly imagine the door of knowledge to
be closed, and the showers of mercy to be stilled.
Clinging unto idle fancy, they have strayed far
from the Urvatu’l-Vuthqá of divine knowledge.
Their hearts seem not to be inclined to knowledge
and the door thereof, neither think they of its
manifestations, inasmuch as in idle fancy they have
found the door that leadeth unto earthly riches,
whereas in the manifestation of the Revealer of
knowledge they find naught but the call to self-sacrifice.
They therefore naturally hold fast unto
the former, and flee from the latter. Though they
recognize in their hearts the Law of God to be one
and the same, yet from every direction they issue
a new command, and in every season proclaim a
fresh decree. No two are found to agree on one and
the same law, for they seek no God but their own
desire, and tread no path but the path of error. In
leadership they have recognized the ultimate object
of their endeavour, and account pride and
haughtiness as the highest attainments of their
heart’s desire. They have placed their sordid machinations
31
above the divine decree, have renounced
resignation unto the will of God, busied themselves
with selfish calculation, and walked in the way of
the hypocrite. With all their power and strength
they strive to secure themselves in their petty pursuits,
fearful lest the least discredit undermine
their authority or blemish the display of their
magnificence. Were the eye to be anointed and illumined
with the collyrium of the knowledge of
God, it would surely discover that a number of
voracious beasts have gathered and preyed upon
the carrion of the souls of men.
|
29 |
What “oppression” is greater than that which
hath been recounted? What “oppression” is more
grievous than that a soul seeking the truth, and
wishing to attain unto the knowledge of God,
should know not where to go for it and from whom
to seek it? For opinions have sorely differed, and
the ways unto the attainment of God have multiplied.
This “oppression” is the essential feature of
every Revelation. Unless it cometh to pass, the Sun
of Truth will not be made manifest. For the break
of the morn of divine guidance must needs follow
the darkness of the night of error. For this reason,
in all chronicles and traditions reference hath been
32
made unto these things, namely that iniquity shall
cover the surface of the earth and darkness shall
envelop mankind. As the traditions referred to are
well known, and as the purpose of this servant is
to be brief, He will refrain from quoting the text
of these traditions.
|
30 |
Were this “oppression” (which literally meaneth
pressure) to be interpreted that the earth is to
become contracted, or were men’s idle fancy to
conceive similar calamities to befall mankind, it is
clear and manifest that no such happenings can
ever come to pass. They will assuredly protest
that this pre-requisite of divine revelation hath not
been made manifest. Such hath been and still is
their contention. Whereas, by “oppression” is
meant the want of capacity to acquire spiritual
knowledge and apprehend the Word of God. By
it is meant that when the Day-star of Truth hath
set, and the mirrors that reflect His light have departed,
mankind will become afflicted with “oppression”
and hardship, knowing not whither to
turn for guidance. Thus We instruct thee in the
interpretation of the traditions, and reveal unto
thee the mysteries of divine wisdom, that haply
thou mayest comprehend the meaning thereof, and
33
be of them that have quaffed the cup of divine
knowledge and understanding.
|
31 |
And now, concerning His words—“The sun
shall be darkened, and the moon shall not give
light, and the stars shall fall from heaven.” By the
terms “sun” and “moon,” mentioned in the writings
of the Prophets of God, is not meant solely the
sun and moon of the visible universe. Nay rather,
manifold are the meanings they have intended for
these terms. In every instance they have attached
to them a particular significance. Thus, by the
“sun” in one sense is meant those Suns of Truth
Who rise from the dayspring of ancient glory, and
fill the world with a liberal effusion of grace from
on high. These Suns of Truth are the universal
Manifestations of God in the worlds of His attributes
and names. Even as the visible sun that assisteth,
as decreed by God, the true One, the
Adored, in the development of all earthly things,
such as the trees, the fruits, and colours thereof,
the minerals of the earth, and all that may be witnessed
in the world of creation, so do the divine
Luminaries, by their loving care and educative influence,
cause the trees of divine unity, the fruits of
His oneness, the leaves of detachment, the blossoms
of knowledge and certitude, and the myrtles of
34
wisdom and utterance, to exist and be made manifest.
Thus it is that through the rise of these Luminaries
of God the world is made new, the waters
of everlasting life stream forth, the billows of loving-kindness
surge, the clouds of grace are gathered,
and the breeze of bounty bloweth upon all
created things. It is the warmth that these Luminaries
of God generate, and the undying fires they
kindle, which cause the light of the love of God to
burn fiercely in the heart of humanity. It is
through the abundant grace of these Symbols of
Detachment that the Spirit of life everlasting is
breathed into the bodies of the dead. Assuredly
the visible sun is but a sign of the splendour of that
Day-star of Truth, that Sun Which can never have
a peer, a likeness, or rival. Through Him all
things live, move, and have their being. Through
His grace they are made manifest, and unto Him
they all return. From Him all things have sprung,
and unto the treasuries of His revelation they all
have repaired. From Him all created things did
proceed, and to the depositories of His law they
did revert.
|
32 |
That these divine Luminaries seem to be confined
at times to specific designations and attributes,
35
as you have observed and are now observing,
is due solely to the imperfect and limited comprehension
of certain minds. Otherwise, they have
been at all times, and will through eternity continue
to be, exalted above every praising name, and
sanctified from every descriptive attribute. The
quintessence of every name can hope for no access
unto their court of holiness, and the highest and
purest of all attributes can never approach their
kingdom of glory. Immeasurably high are the
Prophets of God exalted above the comprehension
of men, who can never know them except by their
own Selves. Far be it from His glory that His
chosen Ones should be magnified by any other than
their own persons. Glorified are they above the
praise of men; exalted are they above human understanding!
|
33 |
The term “suns” hath many a time been applied
in the writings of the “immaculate Souls” unto the
Prophets of God, those luminous Emblems of Detachment.
Among those writings are the following
words recorded in the “Prayer of Nudbih”:
23
“Whither are gone the resplendent Suns? Whereunto
have departed those shining Moons and
36
sparkling Stars?” Thus, it hath become evident
that the terms “sun,” “moon,” and “stars” primarily
signify the Prophets of God, the saints, and
their companions, those Luminaries, the light of
Whose knowledge hath shed illumination upon the
worlds of the visible and the invisible.
|
34 |
In another sense, by these terms is intended the
divines of the former Dispensation, who live in
the days of the subsequent Revelations, and who
hold the reins of religion in their grasp. If these
divines be illumined by the light of the latter Revelation
they will be acceptable unto God, and will
shine with a light everlasting. Otherwise, they will
be declared as darkened, even though to outward
seeming they be leaders of men, inasmuch as belief
and unbelief, guidance and error, felicity and misery,
light and darkness, are all dependent upon the
sanction of Him Who is the Day-star of Truth.
Whosoever among the divines of every age receiveth,
in the Day of Reckoning, the testimony of faith
from the Source of true knowledge, he verily becometh
the recipient of learning, of divine favour,
and of the light of true understanding. Otherwise,
he is branded as guilty of folly, denial, blasphemy,
and oppression.
37
|
35 |
It is evident and manifest unto every discerning
observer that even as the light of the star fadeth
before the effulgent splendour of the sun, so doth
the luminary of earthly knowledge, of wisdom,
and understanding vanish into nothingness when
brought face to face with the resplendent glories
of the Sun of Truth, the Day-star of divine enlightenment.
|
36 |
That the term “sun” hath been applied to the
leaders of religion is due to their lofty position,
their fame, and renown. Such are the universally
recognized divines of every age, who speak with
authority, and whose fame is securely established.
If they be in the likeness of the Sun of Truth, they
will surely be accounted as the most exalted of all
luminaries; otherwise, they are to be recognized as
the focal centres of hellish fire. Even as He saith:
“Verily, the sun and the moon are both condemned
to the torment of infernal fire.”
24
You are no doubt
familiar with the interpretation of the term “sun”
and “moon” mentioned in this verse; no need therefore
to refer unto it. And whosoever is of the element
of this “sun” and “moon”, that is, followeth
the example of these leaders in setting his face
38
towards falsehood and in turning away from the
truth he undoubtedly cometh out of infernal
gloom and returneth thereunto.
|
37 |
And now, O seeker, it behooveth us firmly to
cling unto the Urvatu’l-Vuthqá, that perchance
we may leave behind the darksome night of error,
and embrace the dawning light of divine guidance.
Shall we not flee from the face of denial, and seek
the sheltering shadow of certitude? Shall we not
free ourselves from the horror of satanic gloom,
and hasten towards the rising light of the heavenly
Beauty? In such wise, we bestow upon you the
fruit of the Tree of divine knowledge, that ye may
gladly and joyously abide in the Riḍván of divine
wisdom.
|
38 |
In another sense, by the terms ‘sun’, ‘moon’, and
‘stars’ are meant such laws and teachings as have
been established and proclaimed in every Dispensation,
such as the laws of prayer and fasting.
These have, according to the law of the Qur’án,
been regarded, when the beauty of the Prophet
Muḥammad had passed beyond the veil, as the
most fundamental and binding laws of His dispensation.
To this testify the texts of the traditions and
chronicles, which, on account of their being widely
39
known, need not be referred to here. Nay rather,
in every Dispensation the law concerning prayer
hath been emphasized and universally enforced.
To this testify the recorded traditions ascribed
to the lights that have emanated from the Day-star
of Truth, the essence of the Prophet Muḥammad.
|
39 |
The traditions established the fact that in all
Dispensations the law of prayer hath constituted a
fundamental element of the Revelation of all the
Prophets of God—a law the form and the manner
of which hath been adapted to the varying requirements
of every age. Inasmuch as every subsequent
Revelation hath abolished the manners,
habits, and teachings that have been clearly, specifically,
and firmly established by the former Dispensation,
these have accordingly been symbolically
expressed in terms of ‘sun’ and ‘moon’. “That
He might prove you, which of you excel in
deeds.”
25
|
40 |
Moreover, in the traditions the terms “sun” and
“moon” have been applied to prayer and fasting,
even as it is said: “Fasting is illumination, prayer
is light.” One day, a well-known divine came to
40
visit Us. While We were conversing with him, he
referred to the above-quoted tradition. He said:
“Inasmuch as fasting causeth the heat of the body
to increase, it hath therefore been likened unto the
light of the sun; and as the prayer of the night-season
refresheth man, it hath been compared unto
the radiance of the moon.” Thereupon We realized
that that poor man had not been favoured with a
single drop of the ocean of true understanding, and
had strayed far from the burning Bush of divine
wisdom. We then politely observed to him saying:
“The interpretation your honour hath given to this
tradition is the one current amongst the people.
Could it not be interpreted differently?” He asked
Us: “What could it be?” We made reply: “Muḥammad,
the Seal of the Prophets, and the most
distinguished of God’s chosen Ones, hath likened
the Dispensation of the Qur’án unto heaven, by
reason of its loftiness, its paramount influence, its
majesty, and the fact that it comprehendeth all religions.
And as the sun and moon constitute the
brightest and most prominent luminaries in the
heavens, similarly in the heaven of the religion of
God two shining orbs have been ordained—fasting
and prayer. ‘Islám is heaven; fasting is its sun,
prayer, its moon.’”
41
|
1. | Qur’án 36:30. [ Back To Reference] |
2. | Qur’án 40:5. [ Back To Reference] |
3. | Qur’án 11:38. [ Back To Reference] |
4. | Qur’án 71:26. [ Back To Reference] |
5. | Qur’án 29:2. [ Back To Reference] |
6. | Qur’án 35:39. [ Back To Reference] |
7. | Qur’án 11:61, 62. [ Back To Reference] |
8. | Abraham. [ Back To Reference] |
9. | Qur’án 40:28. [ Back To Reference] |
10. | Qur’án 11:21. [ Back To Reference] |
11. | Qur’án 2:87. [ Back To Reference] |
12. | Qur’án 3:70. [ Back To Reference] |
13. | Qur’án 3:71. [ Back To Reference] |
14. | Qur’án 3:99. [ Back To Reference] |
15. | Qur’án 3:7. [ Back To Reference] |
16. | Qur’án 76:9. [ Back To Reference] |
17. | Qur’án 5:117. [ Back To Reference] |
18. | Qur’án 14:24. [ Back To Reference] |
19. | The Greek word used (Thlipsis) has two meanings: pressure and oppression. [ Back To Reference] |
20. | Matthew 24:29–31. [ Back To Reference] |
21. | The passage is quoted by Bahá’u’lláh in Arabic and interpreted in Persian. [ Back To Reference] |
22. | Luke 21:33. [ Back To Reference] |
23. | “Lamentation” attributed to the Twelfth Imám. [ Back To Reference] |
24. | Qur’án 55:5. [ Back To Reference] |
25. | Qur’án 67:2. [ Back To Reference] |