A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.

The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »

God Passes By

  • Author:
  • Shoghi Effendi

  • Source:
  • US Bahá’í Publishing Trust, 1979 second printing
  • Pages:
  • 412
Go to printed page GO
Pages 151-162

Chapter IX: The Declaration of Bahá’u’lláh’s Mission and His Journey to Constantinople

151
The arrival of Bahá’u’lláh in the Najíbíyyih Garden, subsequently designated by His followers the Garden of Riḍván, signalizes the commencement of what has come to be recognized as the holiest and most significant of all Bahá’í festivals, the festival commemorating the Declaration of His Mission to His companions. So momentous a Declaration may well be regarded both as the logical consummation of that revolutionizing process which was initiated by Himself upon His return from Sulaymáníyyih, and as a prelude to the final proclamation of that same Mission to the world and its rulers from Adrianople.
Through that solemn act the “delay,” of no less than a decade, divinely interposed between the birth of Bahá’u’lláh’s Revelation in the Síyáh-Chál and its announcement to the Báb’s disciples, was at long last terminated. The “set time of concealment,” during which as He Himself has borne witness, the “signs and tokens of a divinely-appointed Revelation” were being showered upon Him, was fulfilled. The “myriad veils of light,” within which His glory had been wrapped, were, at that historic hour, partially lifted, vouchsafing to mankind “an infinitesimal glimmer” of the effulgence of His “peerless, His most sacred and exalted Countenance.” The “thousand two hundred and ninety days,” fixed by Daniel in the last chapter of His Book, as the duration of the “abomination that maketh desolate” had now elapsed. The “hundred lunar years,” destined to immediately precede that blissful consummation (1335 days), announced by Daniel in that same chapter, had commenced. The nineteen years, constituting the first “Vahíd,” preordained in the Persian Bayán by the pen of the Báb, had been completed. The Lord of the Kingdom, Jesus Christ returned in the glory of the Father, was about to ascend His throne, and assume the sceptre of a world-embracing, indestructible sovereignty. The community of the Most Great Name, the “companions of the Crimson Colored Ark,” lauded in glowing terms in the Qayyúmu’l-Asmá, had visibly emerged. The Báb’s own prophecy regarding the “Riḍván,” the scene of the unveiling of Bahá’u’lláh’s transcendent glory, had been literally fulfilled. 152
Undaunted by the prospect of the appalling adversities which, as predicted by Himself, were soon to overtake Him; on the eve of a second banishment which would be fraught with many hazards and perils, and would bring Him still farther from His native land, the cradle of His Faith, to a country alien in race, in language and in culture; acutely conscious of the extension of the circle of His adversaries, among whom were soon to be numbered a monarch more despotic than Náṣiri’d-Dín Sháh, and ministers no less unyielding in their hostility than either Ḥájí Mírzá Aqásí or the Amír-Nizám; undeterred by the perpetual interruptions occasioned by the influx of a host of visitors who thronged His tent, Bahá’u’lláh chose in that critical and seemingly unpropitious hour to advance so challenging a claim, to lay bare the mystery surrounding His person, and to assume, in their plenitude, the power and the authority which were the exclusive privileges of the One Whose advent the Báb had prophesied.
Already the shadow of that great oncoming event had fallen upon the colony of exiles, who awaited expectantly its consummation. As the year “eighty” steadily and inexorably approached, He Who had become the real leader of that community increasingly experienced, and progressively communicated to His future followers, the onrushing influences of its informing force. The festive, the soul-entrancing odes which He revealed almost every day; the Tablets, replete with hints, which streamed from His pen; the allusions which, in private converse and public discourse, He made to the approaching hour; the exaltation which in moments of joy and sadness alike flooded His soul; the ecstasy which filled His lovers, already enraptured by the multiplying evidences of His rising greatness and glory; the perceptible change noted in His demeanor; and finally, His adoption of the táj (tall felt head-dress), on the day of His departure from His Most Holy House—all proclaimed unmistakably His imminent assumption of the prophetic office and of His open leadership of the community of the Báb’s followers.
“Many a night,” writes Nabíl, depicting the tumult that had seized the hearts of Bahá’u’lláh’s companions, in the days prior to the declaration of His mission, “would Mírzá Áqá Ján gather them together in his room, close the door, light numerous camphorated candles, and chant aloud to them the newly revealed odes and Tablets in his possession. Wholly oblivious of this contingent world, completely immersed in the realms of the spirit, forgetful of the necessity for food, sleep or drink, they would suddenly discover 153 that night had become day, and that the sun was approaching its zenith.”
Of the exact circumstances attending that epoch-making Declaration we, alas, are but scantily informed. The words Bahá’u’lláh actually uttered on that occasion, the manner of His Declaration, the reaction it produced, its impact on Mírzá Yaḥyá, the identity of those who were privileged to hear Him, are shrouded in an obscurity which future historians will find it difficult to penetrate. The fragmentary description left to posterity by His chronicler Nabíl is one of the very few authentic records we possess of the memorable days He spent in that garden. “Every day,” Nabíl has related, “ere the hour of dawn, the gardeners would pick the roses which lined the four avenues of the garden, and would pile them in the center of the floor of His blessed tent. So great would be the heap that when His companions gathered to drink their morning tea in His presence, they would be unable to see each other across it. All these roses Bahá’u’lláh would, with His own hands, entrust to those whom He dismissed from His presence every morning to be delivered, on His behalf, to His Arab and Persian friends in the city.” “One night,” he continues, “the ninth night of the waxing moon, I happened to be one of those who watched beside His blessed tent. As the hour of midnight approached, I saw Him issue from His tent, pass by the places where some of His companions were sleeping, and begin to pace up and down the moonlit, flower-bordered avenues of the garden. So loud was the singing of the nightingales on every side that only those who were near Him could hear distinctly His voice. He continued to walk until, pausing in the midst of one of these avenues, He observed: ‘Consider these nightingales. So great is their love for these roses, that sleepless from dusk till dawn, they warble their melodies and commune with burning passion with the object of their adoration. How then can those who claim to be afire with the rose-like beauty of the Beloved choose to sleep?’ For three successive nights I watched and circled round His blessed tent. Every time I passed by the couch whereon He lay, I would find Him wakeful, and every day, from morn till eventide, I would see Him ceaselessly engaged in conversing with the stream of visitors who kept flowing in from Baghdád. Not once could I discover in the words He spoke any trace of dissimulation.”
As to the significance of that Declaration let Bahá’u’lláh Himself reveal to us its import. Acclaiming that historic occasion as the “Most Great Festival,” the “King of Festivals,” the “Festival of God,” 154 He has, in His Kitáb-i-Aqdas, characterized it as the Day whereon “all created things were immersed in the sea of purification,” whilst in one of His specific Tablets, He has referred to it as the Day whereon “the breezes of forgiveness were wafted over the entire creation.” “Rejoice, with exceeding gladness, O people of Bahá!”, He, in another Tablet, has written, “as ye call to remembrance the Day of supreme felicity, the Day whereon the Tongue of the Ancient of Days hath spoken, as He departed from His House proceeding to the Spot from which He shed upon the whole of creation the splendors of His Name, the All-Merciful… Were We to reveal the hidden secrets of that Day, all that dwell on earth and in the heavens would swoon away and die, except such as will be preserved by God, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise. Such is the inebriating effect of the words of God upon the Revealer of His undoubted proofs that His pen can move no longer.” And again: “The Divine Springtime is come, O Most Exalted Pen, for the Festival of the All-Merciful is fast approaching…. The Day-Star of Blissfulness shineth above the horizon of Our Name, the Blissful, inasmuch as the Kingdom of the Name of God hath been adorned with the ornament of the Name of Thy Lord, the Creator of the heavens…. Take heed lest anything deter Thee from extolling the greatness of this Day—the Day whereon the Finger of Majesty and Power hath opened the seal of the Wine of Reunion, and called all who are in the heavens and all who are on earth…. This is the Day whereon the unseen world crieth out: ‘Great is thy blessedness, O earth, for thou hast been made the footstool of thy God, and been chosen as the seat of His mighty throne’ …Say … He it is Who hath laid bare before you the hidden and treasured Gem, were ye to seek it. He it is who is the One Beloved of all things, whether of the past or of the future.” And yet again: “Arise, and proclaim unto the entire creation the tidings that He who is the All-Merciful hath directed His steps towards the Riḍván and entered it. Guide, then, the people unto the Garden of Delight which God hath made the Throne of His Paradise… Within this Paradise, and from the heights of its loftiest chambers, the Maids of Heaven have cried out and shouted: ‘Rejoice, ye dwellers of the realms above, for the fingers of Him Who is the Ancient of Days are ringing, in the name of the All-Glorious, the Most Great Bell, in the midmost heart of the heavens. The hands of bounty have borne round the cups of everlasting life. Approach, and quaff your fill.’” And finally: “Forget the world of creation, O Pen, and turn Thou towards the face of Thy Lord, the Lord of all names. Adorn, then, the world 155 with the ornament of the favors of Thy Lord, the King of everlasting days. For We perceive the fragrance of the Day whereon He Who is the Desire of all nations hath shed upon the kingdoms of the unseen and of the seen the splendors of the light of His most excellent names, and enveloped them with the radiance of the luminaries of His most gracious favors, favors which none can reckon except Him Who is the Omnipotent Protector of the entire creation.”
The departure of Bahá’u’lláh from the Garden of Riḍván, at noon, on the 14th of Dhi’l-Qádih 1279 A.H. (May 3, 1863), witnessed scenes of tumultuous enthusiasm no less spectacular, and even more touching, than those which greeted Him when leaving His Most Great House in Baghdád. “The great tumult,” wrote an eyewitness, “associated in our minds with the Day of Gathering, the Day of Judgment, we beheld on that occasion. Believers and unbelievers alike sobbed and lamented. The chiefs and notables who had congregated were struck with wonder. Emotions were stirred to such depths as no tongue can describe, nor could any observer escape their contagion.”
Mounted on His steed, a red roan stallion of the finest breed, the best His lovers could purchase for Him, and leaving behind Him a bowing multitude of fervent admirers, He rode forth on the first stage of a journey that was to carry Him to the city of Constantinople. “Numerous were the heads,” Nabíl himself a witness of that memorable scene, recounts, “which, on every side, bowed to the dust at the feet of His horse, and kissed its hoofs, and countless were those who pressed forward to embrace His stirrups.” “How great the number of those embodiments of fidelity,” testifies a fellow-traveler, “who, casting themselves before that charger, preferred death to separation from their Beloved! Methinks, that blessed steed trod upon the bodies of those pure-hearted souls.” “He (God) it was,” Bahá’u’lláh Himself declares, “Who enabled Me to depart out of the city (Baghdád), clothed with such majesty as none, except the denier and the malicious, can fail to acknowledge.” These marks of homage and devotion continued to surround Him until He was installed in Constantinople. Mírzá Yaḥyá, while hurrying on foot, by his own choice, behind Bahá’u’lláh’s carriage, on the day of His arrival in that city, was overheard by Nabíl to remark to Siyyid Muḥammad: “Had I not chosen to hide myself, had I revealed my identity, the honor accorded Him (Bahá’u’lláh) on this day would have been mine too.”
The same tokens of devotion shown Bahá’u’lláh at the time of 156 His departure from His House, and later from the Garden of Riḍván, were repeated when, on the 20th of Dhi’l-Qádih (May 9, 1863), accompanied by members of His family and twenty-six of His disciples, He left Firayját, His first stopping-place in the course of that journey. A caravan, consisting of fifty mules, a mounted guard of ten soldiers with their officer, and seven pairs of howdahs, each pair surmounted by four parasols, was formed, and wended its way, by easy stages, and in the space of no less than a hundred and ten days, across the uplands, and through the defiles, the woods, valleys and pastures, comprising the picturesque scenery of eastern Anatolia, to the port of Sámsun, on the Black Sea. At times on horseback, at times resting in the howdah reserved for His use, and which was oftentimes surrounded by His companions, most of whom were on foot, He, by virtue of the written order of Námiq Páshá, was accorded, as He traveled northward, in the path of spring, an enthusiastic reception by the valís, the mutisárrifs, the qá’im-maqáms, the mudírs, the shaykhs, the muftís and qádís, the government officials and notables belonging to the districts through which He passed. In Kárkúk, in Irbíl, in Mosul, where He tarried three days, in Nisíbín, in Mardín, in Díyár-Bakr, where a halt of a couple of days was made, in Khárpút, in Sívas, as well as in other villages and hamlets, He would be met by a delegation immediately before His arrival, and would be accompanied, for some distance, by a similar delegation upon His departure. The festivities which, at some stations, were held in His honor, the food the villagers prepared and brought for His acceptance, the eagerness which time and again they exhibited in providing the means for His comfort, recalled the reverence which the people of Baghdád had shown Him on so many occasions.
“As we passed that morning through the town of Mardín,” that same fellow-traveler relates, “we were preceded by a mounted escort of government soldiers, carrying their banners, and beating their drums in welcome. The mutisárrif, together with officials and notables, accompanied us, while men, women and children, crowding the housetops and filling the streets, awaited our arrival. With dignity and pomp we traversed that town, and resumed our journey, the mutisárrif and those with him escorting us for a considerable distance.” “According to the unanimous testimony of those we met in the course of that journey,” Nabíl has recorded in his narrative, “never before had they witnessed along this route, over which governors and mushírs continually passed back and forth between Constantinople and Baghdád, any one travel in such state, dispense such hospitality 157 to all, and accord to each so great a share of his bounty.” Sighting from His howdah the Black Sea, as He approached the port of Sámsun, Bahá’u’lláh, at the request of Mírzá Áqá Ján, revealed a Tablet, designated Lawḥ-i-Hawdaj (Tablet of the Howdah), which by such allusions as the “Divine Touchstone,” “the grievous and tormenting Mischief,” reaffirmed and supplemented the dire predictions recorded in the recently revealed Tablet of the Holy Mariner.
In Sámsun the Chief Inspector of the entire province, extending from Baghdád to Constantinople, accompanied by several páshás, called on Him, showed Him the utmost respect, and was entertained by Him at luncheon. But seven days after His arrival, He, as foreshadowed in the Tablet of the Holy Mariner, was put on board a Turkish steamer and three days later was disembarked, at noon, together with His fellow-exiles, at the port of Constantinople, on the first of Rabí’u’l-Avval 1280 A.H. (August 16, 1863). In two special carriages, which awaited Him at the landing-stage He and His family drove to the house of Shamsí Big, the official who had been appointed by the government to entertain its guests, and who lived in the vicinity of the Khirqiy-i-Sharíf mosque. Later they were transferred to the more commodious house of Vísí Páshá, in the neighborhood of the mosque of Sulṭán Muḥammad.
With the arrival of Bahá’u’lláh at Constantinople, the capital of the Ottoman Empire and seat of the Caliphate (acclaimed by the Muḥammadans as “the Dome of Islam,” but stigmatized by Him as the spot whereon the “throne of tyranny” had been established) the grimmest and most calamitous and yet the most glorious chapter in the history of the first Bahá’í century may be said to have opened. A period in which untold privations and unprecedented trials were mingled with the noblest spiritual triumphs was now commencing. The day-star of Bahá’u’lláh’s ministry was about to reach its zenith. The most momentous years of the Heroic Age of His Dispensation were at hand. The catastrophic process, foreshadowed as far back as the year sixty by His Forerunner in the Qayyúmu’l-Asmá, was beginning to be set in motion.
Exactly two decades earlier the Bábí Revelation had been born in darkest Persia, in the city of Shíráz. Despite the cruel captivity to which its Author had been subjected, the stupendous claims He had voiced had been proclaimed by Him before a distinguished assemblage in Tabríz, the capital of Ádhirbayján. In the hamlet of Badasht the Dispensation which His Faith had ushered in had been fearlessly inaugurated by the champions of His Cause. In the midst 158 of the hopelessness and agony of the Síyáh-Chál of Ṭihrán, nine years later, that Revelation had, swiftly and mysteriously been brought to sudden fruition. The process of rapid deterioration in the fortunes of that Faith, which had gradually set in, and was alarmingly accelerated during the years of Bahá’u’lláh’s withdrawal to Kurdistán, had, in a masterly fashion after His return from Sulaymáníyyih, been arrested and reversed. The ethical, the moral and doctrinal foundations of a nascent community had been subsequently, in the course of His sojourn in Baghdád, unassailably established. And finally, in the Garden of Riḍván, on the eve of His banishment to Constantinople, the ten-year delay, ordained by an inscrutable Providence, had been terminated through the Declaration of His Mission and the visible emergence of what was to become the nucleus of a world-embracing Fellowship. What now remained to be achieved was the proclamation, in the city of Adrianople, of that same Mission to the world’s secular and ecclesiastical leaders, to be followed, in successive decades, by a further unfoldment, in the prison-fortress of ‘Akká, of the principles and precepts constituting the bedrock of that Faith, by the formulation of the laws and ordinances designed to safeguard its integrity, by the establishment, immediately after His ascension, of the Covenant designed to preserve its unity and perpetuate its influence, by the prodigious and world-wide extension of its activities, under the guidance of ‘Abdu’l-Bahá, the Center of that Covenant, and lastly, by the rise, in the Formative Age of that Faith, of its Administrative Order, the harbinger of its Golden Age and future glory.
This historic Proclamation was made at a time when the Faith was in the throes of a crisis of extreme violence, and it was in the main addressed to the kings of the earth, and to the Christian and Muslim ecclesiastical leaders who, by virtue of their immense prestige, ascendancy and authority, assumed an appalling and inescapable responsibility for the immediate destinies of their subjects and followers.
The initial phase of that Proclamation may be said to have opened in Constantinople with the communication (the text of which we, alas, do not possess) addressed by Bahá’u’lláh to Sulṭán Abdu’l-’Aziz himself, the self-styled vicar of the Prophet of Islám and the absolute ruler of a mighty empire. So potent, so august a personage was the first among the sovereigns of the world to receive the Divine Summons, and the first among Oriental monarchs to sustain the impact of God’s retributive justice. The occasion for this communication was provided by the infamous edict the Sulṭán had promulgated, less than 159 four months after the arrival of the exiles in his capital, banishing them, suddenly and without any justification whatsoever, in the depth of winter, and in the most humiliating circumstances, to Adrianople, situated on the extremities of his empire.
That fateful and ignominious decision, arrived at by the Sulṭán and his chief ministers, ‘Alí Páshá and Fu’ád Páshá, was in no small degree attributable to the persistent intrigues of the Mushíru’d-Dawlih, Mírzá Ḥusayn Khán, the Persian Ambassador to the Sublime Porte, denounced by Bahá’u’lláh as His “calumniator,” who awaited the first opportunity to strike at Him and the Cause of which He was now the avowed and recognized leader. This Ambassador was pressed continually by his government to persist in the policy of arousing against Bahá’u’lláh the hostility of the Turkish authorities. He was encouraged by the refusal of Bahá’u’lláh to follow the invariable practice of government guests, however highly placed, of calling in person, upon their arrival at the capital, on the Shaykhu’l-Islám, on the Sadr-i-‘Aẓam, and on the Foreign Minister—Bahá’u’lláh did not even return the calls paid Him by several ministers, by Kamál Páshá and by a former Turkish envoy to the court of Persia. He was not deterred by Bahá’u’lláh’s upright and independent attitude which contrasted so sharply with the mercenariness of the Persian princes who were wont, on their arrival, to “solicit at every door such allowances and gifts as they might obtain.” He resented Bahá’u’lláh’s unwillingness to present Himself at the Persian Embassy, and to repay the visit of its representative; and, being seconded, in his efforts, by his accomplice, Ḥájí Mírzá Ḥasan-i-Safá, whom he instructed to circulate unfounded reports about Him, he succeeded through his official influence, as well as through his private intercourse with ecclesiastics, notables and government officials, in representing Bahá’u’lláh as a proud and arrogant person, Who regarded Himself as subject to no law, Who entertained designs inimical to all established authority, and Whose forwardness had precipitated the grave differences that had arisen between Himself and the Persian Government. Nor was he the only one who indulged in these nefarious schemes. Others, according to ‘Abdu’l-Bahá, “condemned and vilified” the exiles, as “a mischief to all the world,” as “destructive of treaties and covenants,” as “baleful to all lands” and as “deserving of every chastisement and punishment.”
No less a personage than the highly-respected brother-in-law of the Sadr-i-‘Aẓam was commissioned to apprize the Captive of the edict pronounced against Him—an edict which evinced a virtual 160 coalition of the Turkish and Persian imperial governments against a common adversary, and which in the end brought such tragic consequences upon the Sultanate, the Caliphate and the Qájár dynasty. Refused an audience by Bahá’u’lláh that envoy had to content himself with a presentation of his puerile observations and trivial arguments to ‘Abdu’l-Bahá and Áqáy-i-Kalím, who were delegated to see him, and whom he informed that, after three days, he would return to receive the answer to the order he had been bidden to transmit.
That same day a Tablet, severely condemnatory in tone, was revealed by Bahá’u’lláh, was entrusted by Him, in a sealed envelope, on the following morning, to Shamsí Big, who was instructed to deliver it into the hands of ‘Alí Páshá, and to say that it was sent down from God. “I know not what that letter contained,” Shamsí Big subsequently informed Áqáy-i-Kalím, “for no sooner had the Grand Vizir perused it than he turned the color of a corpse, and remarked: ‘It is as if the King of Kings were issuing his behest to his humblest vassal king and regulating his conduct.’ So grievous was his condition that I backed out of his presence.” “Whatever action,” Bahá’u’lláh, commenting on the effect that Tablet had produced, is reported to have stated, “the ministers of the Sulṭán took against Us, after having become acquainted with its contents, cannot be regarded as unjustifiable. The acts they committed before its perusal, however, can have no justification.”
That Tablet, according to Nabíl, was of considerable length, opened with words directed to the sovereign himself, severely censured his ministers, exposed their immaturity and incompetence, and included passages in which the ministers themselves were addressed, in which they were boldly challenged, and sternly admonished not to pride themselves on their worldly possessions, nor foolishly seek the riches of which time would inexorably rob them.
Bahá’u’lláh was on the eve of His departure, which followed almost immediately upon the promulgation of the edict of His banishment, when, in a last and memorable interview with the aforementioned Ḥájí Mírzá Ḥasan-i-Safá, He sent the following message to the Persian Ambassador: “What did it profit thee, and such as are like thee, to slay, year after year, so many of the oppressed, and to inflict upon them manifold afflictions, when they have increased a hundredfold, and ye find yourselves in complete bewilderment, knowing not how to relieve your minds of this oppressive thought. …His Cause transcends any and every plan ye devise. Know this much: Were all the governments on earth to unite and take My life 161 and the lives of all who bear this Name, this Divine Fire would never be quenched. His Cause will rather encompass all the kings of the earth, nay all that hath been created from water and clay…. Whatever may yet befall Us, great shall be our gain, and manifest the loss wherewith they shall be afflicted.”
Pursuant to the peremptory orders issued for the immediate departure of the already twice banished exiles, Bahá’u’lláh, His family, and His companions, some riding in wagons, others mounted on pack animals, with their belongings piled in carts drawn by oxen, set out, accompanied by Turkish officers, on a cold December morning, amidst the weeping of the friends they were leaving behind, on their twelve-day journey, across a bleak and windswept country, to a city characterized by Bahá’u’lláh as “the place which none entereth except such as have rebelled against the authority of the sovereign.” “They expelled Us,” is His own testimony in the Súriy-i-Mulúk, “from thy city (Constantinople) with an abasement with which no abasement on earth can compare.” “Neither My family, nor those who accompanied Me,” He further states, “had the necessary raiment to protect them from the cold in that freezing weather.” And again: “The eyes of Our enemies wept over Us, and beyond them those of every discerning person.” “A banishment,” laments Nabíl, “endured with such meekness that the pen sheddeth tears when recounting it, and the page is ashamed to bear its description.” “A cold of such intensity,” that same chronicler records, “prevailed that year, that nonagenarians could not recall its like. In some regions, in both Turkey and Persia, animals succumbed to its severity and perished in the snows. The upper reaches of the Euphrates, in Ma’dan-Nuqrih, were covered with ice for several days—an unprecedented phenomenon—while in Díyár-Bakr the river froze over for no less than forty days.” “To obtain water from the springs,” one of the exiles of Adrianople recounts, “a great fire had to be lighted in their immediate neighborhood, and kept burning for a couple of hours before they thawed out.”
Traveling through rain and storm, at times even making night marches, the weary travelers, after brief halts at Kúchík-Chakmáchih, Buyuk-Chakmáchih, Salvárí, Birkás, and Bábá-Iskí, arrived at their destination, on the first of Rajab 1280 A.H. (December 12, 1863), and were lodged in the Khán-i-‘Arab, a two-story caravanserai, near the house of ‘Izzat-Áqá. Three days later, Bahá’u’lláh and His family were consigned to a house suitable only for summer habitation, in the Murádíyyih quarter, near the Takyíy-i-Mawlaví, and were moved 162 again, after a week, to another house, in the vicinity of a mosque in that same neighborhood. About six months later they transferred to more commodious quarters, known as the house of Amru’lláh (House of God’s command) situated on the northern side of the mosque of Sulṭán Salím.
Thus closes the opening scene of one of the most dramatic episodes in the ministry of Bahá’u’lláh. The curtain now rises on what is admittedly the most turbulent and critical period of the first Bahá’í century—a period that was destined to precede the most glorious phase of that ministry, the proclamation of His Message to the world and its rulers.