A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
Chapter X: The Rebellion of Mírzá Yahyá and the Proclamation of Bahá’u’lláh’s Mission in Adrianople 163 |
A twenty-year-old Faith had just begun to recover from a series
of successive blows when a crisis of the first magnitude overtook it
and shook it to its roots. Neither the tragic martyrdom of the Báb
nor the ignominious attempt on the life of the sovereign, nor its
bloody aftermath, nor Bahá’u’lláh’s humiliating banishment from
His native land, nor even His two-year withdrawal to Kurdistán,
devastating though they were in their consequences, could compare
in gravity with this first major internal convulsion which seized a
newly rearisen community, and which threatened to cause an irreparable
breach in the ranks of its members. More odious than the
unrelenting hostility which Abú-Jahl, the uncle of Muhammad, had
exhibited, more shameful than the betrayal of Jesus Christ by His
disciple, Judas Iscariot, more perfidious than the conduct of the sons
of Jacob towards Joseph their brother, more abhorrent than the deed
committed by one of the sons of Noah, more infamous than even
the criminal act perpetrated by Cain against Abel, the monstrous
behavior of Mírzá Yahyá, one of the half-brothers of Bahá’u’lláh, the
nominee of the Báb, and recognized chief of the Bábí community,
brought in its wake a period of travail which left its mark on the
fortunes of the Faith for no less than half a century. This
supreme crisis Bahá’u’lláh Himself designated as the Ayyám-i-Shidád
(Days of Stress), during which “the most grievous veil” was torn
asunder, and the “most great separation” was irrevocably effected. It
immensely gratified and emboldened its external enemies, both civil
and ecclesiastical, played into their hands, and evoked their unconcealed
derision. It perplexed and confused the friends and supporters
of Bahá’u’lláh, and seriously damaged the prestige of the Faith in the
eyes of its western admirers. It had been brewing ever since the
early days of Bahá’u’lláh’s sojourn in Baghdád, was temporarily suppressed
by the creative forces which, under His as yet unproclaimed
leadership, reanimated a disintegrating community, and finally broke
out, in all its violence, in the years immediately preceding the proclamation
of His Message. It brought incalculable sorrow to Bahá’u’lláh,
164
visibly aged Him, and inflicted, through its repercussions, the heaviest
blow ever sustained by Him in His lifetime. It was engineered
throughout by the tortuous intrigues and incessant machinations of
that same diabolical Siyyid Muhammad, that vile whisperer who, disregarding
Bahá’u’lláh’s advice, had insisted on accompanying Him
to Constantinople and Adrianople, and was now redoubling his
efforts, with unrelaxing vigilance, to bring it to a head.
|
Mírzá Yahyá had, ever since the return of Bahá’u’lláh from
Sulaymáníyyih, either chosen to maintain himself in an inglorious
seclusion in his own house, or had withdrawn, whenever danger
threatened, to such places of safety as Hillih and Basra. To the
latter town he had fled, disguised as a Baghdád Jew, and become a
shoe merchant. So great was his terror that he is reported to have
said on one occasion: “Whoever claims to have seen me, or to have
heard my voice, I pronounce an infidel.” On being informed of
Bahá’u’lláh’s impending departure for Constantinople, he at first hid
himself in the garden of Huvaydar, in the vicinity of Baghdád,
meditating meanwhile on the advisability of fleeing either to Abyssinia,
India or some other country. Refusing to heed Bahá’u’lláh’s
advice to proceed to Persia, and there disseminate the writings of
the Báb, he sent a certain Hájí Muhammad Kázim, who resembled
him, to the government-house to procure for him a passport in the
name of Mírzá ‘Alíy-i-Kirmánsháhí, and left Baghdád, abandoning
the writings there, and proceeded in disguise, accompanied by an
Arab Bábí, named Záhir, to Mosul, where he joined the exiles who
were on their way to Constantinople.
|
A constant witness of the ever deepening attachment of the exiles
to Bahá’u’lláh and of their amazing veneration for Him; fully aware
of the heights to which his Brother’s popularity had risen in Baghdád,
in the course of His journey to Constantinople, and later through
His association with the notables and governors of Adrianople; incensed
by the manifold evidences of the courage, the dignity, and
independence which that Brother had demonstrated in His dealings
with the authorities in the capital; provoked by the numerous Tablets
which the Author of a newly-established Dispensation had been
ceaselessly revealing; allowing himself to be duped by the enticing
prospects of unfettered leadership held out to him by Siyyid Muhammad,
the Antichrist of the Bahá’í Revelation, even as Muhammad
Sháh had been misled by the Antichrist of the Bábí Revelation, Hájí
Mírzá Aqásí; refusing to be admonished by prominent members of
the community who advised him, in writing, to exercise wisdom and
165
restraint; forgetful of the kindness and counsels of Bahá’u’lláh, who,
thirteen years his senior, had watched over his early youth and manhood;
emboldened by the sin-covering eye of his Brother, Who, on
so many occasions, had drawn a veil over his many crimes and follies,
this arch-breaker of the Covenant of the Báb, spurred on by his
mounting jealousy and impelled by his passionate love of leadership,
was driven to perpetrate such acts as defied either concealment or
toleration.
|
Irremediably corrupted through his constant association with Siyyid
Muhammad, that living embodiment of wickedness, cupidity
and deceit, he had already in the absence of Bahá’u’lláh from Baghdád,
and even after His return from Sulaymáníyyih, stained the annals
of the Faith with acts of indelible infamy. His corruption, in scores
of instances, of the text of the Báb’s writings; the blasphemous addition
he made to the formula of the adhán by the introduction of a
passage in which he identified himself with the Godhead; his insertion
of references in those writings to a succession in which he nominated
himself and his descendants as heirs of the Báb; the vacillation and
apathy he had betrayed when informed of the tragic death which his
Master had suffered; his condemnation to death of all the Mirrors
of the Bábí Dispensation, though he himself was one of those Mirrors;
his dastardly act in causing the murder of Dayyán, whom he feared
and envied; his foul deed in bringing about, during the absence of
Bahá’u’lláh from Baghdád, the assassination of Mírzá ‘Alí-Akbar,
the Báb’s cousin; and, most heinous of all, his unspeakably repugnant
violation, during that same period, of the honor of the Báb Himself—all these, as attested by Áqáy-i-Kalím, and reported by Nabíl in his
Narrative, were to be thrown into a yet more lurid light by further
acts the perpetration of which were to seal irretrievably his doom.
|
Desperate designs to poison Bahá’u’lláh and His companions, and
thereby reanimate his own defunct leadership, began, approximately
a year after their arrival in Adrianople, to agitate his mind. Well
aware of the erudition of his half-brother, Áqáy-i-Kalím, in matters
pertaining to medicine, he, under various pretexts, sought enlightenment
from him regarding the effects of certain herbs and poisons,
and then began, contrary to his wont, to invite Bahá’u’lláh to his
home, where, one day, having smeared His tea-cup with a substance
he had concocted, he succeeded in poisoning Him sufficiently to
produce a serious illness which lasted no less than a month, and which
was accompanied by severe pains and high fever, the aftermath of
which left Bahá’u’lláh with a shaking hand till the end of His life.
166
So grave was His condition that a foreign doctor, named Shíshmán,
was called in to attend Him. The doctor was so appalled by His livid
hue that he deemed His case hopeless, and, after having fallen at
His feet, retired from His presence without prescribing a remedy.
A few days later that doctor fell ill and died. Prior to his death
Bahá’u’lláh had intimated that doctor Shíshmán had sacrificed his
life for Him. To Mírzá Áqá Ján, sent by Bahá’u’lláh to visit him,
the doctor had stated that God had answered his prayers, and that
after his death a certain Dr. Chupán, whom he knew to be reliable,
should, whenever necessary, be called in his stead.
|
On another occasion this same Mírzá Yahyá had, according to
the testimony of one of his wives, who had temporarily deserted him
and revealed the details of the above-mentioned act, poisoned the well
which provided water for the family and companions of Bahá’u’lláh,
in consequence of which the exiles manifested strange symptoms of
illness. He even had, gradually and with great circumspection, disclosed
to one of the companions, Ustád Muhammad-‘Alíy-i-Salmání,
the barber, on whom he had lavished great marks of favor, his wish
that he, on some propitious occasion, when attending Bahá’u’lláh in
His bath, should assassinate Him. “So enraged was Ustád Muhammad-‘Alí,”
Áqáy-i-Kalím, recounting this episode to Nabíl in Adrianople,
has stated, “when apprized of this proposition, that he felt a strong
desire to kill Mírzá Yahyá on the spot, and would have done so but
for his fear of Bahá’u’lláh’s displeasure. I happened to be the first
person he encountered as he came out of the bath weeping…. I
eventually succeeded, after much persuasion, in inducing him to
return to the bath and complete his unfinished task.” Though ordered
subsequently by Bahá’u’lláh not to divulge this occurrence to
any one, the barber was unable to hold his peace and betrayed the
secret, plunging thereby the community into great consternation.
“When the secret nursed in his (Mírzá Yahyá) bosom was revealed
by God,” Bahá’u’lláh Himself affirms, “he disclaimed such an intention,
and imputed it to that same servant (Ustád Muhammad-‘Alí).”
|
The moment had now arrived for Him Who had so recently,
both verbally and in numerous Tablets, revealed the implications of
the claims He had advanced, to acquaint formally the one who was
the nominee of the Báb with the character of His Mission. Mírzá
Áqá Ján was accordingly commissioned to bear to Mírzá Yahyá the
newly revealed Súriy-i-‘Amr, which unmistakably affirmed those
claims, to read aloud to him its contents, and demand an unequivocal
and conclusive reply. Mírzá Yahyá’s request for a one day respite,
167
during which he could meditate his answer, was granted. The only
reply, however, that was forthcoming was a counter-declaration,
specifying the hour and the minute in which he had been made the
recipient of an independent Revelation, necessitating the unqualified
submission to him of the peoples of the earth in both the East and
the West.
|
So presumptuous an assertion, made by so perfidious an adversary
to the envoy of the Bearer of so momentous a Revelation was the
signal for the open and final rupture between Bahá’u’lláh and Mírzá
Yahyá—a rupture that marks one of the darkest dates in Bahá’í
history. Wishing to allay the fierce animosity that blazed in the
bosom of His enemies, and to assure to each one of the exiles a complete
freedom to choose between Him and them, Bahá’u’lláh withdrew
with His family to the house of Ridá Big (Shavval 22, 1282
A.H.), which was rented by His order, and refused, for two months,
to associate with either friend or stranger, including His own companions.
He instructed Áqáy-i-Kalím to divide all the furniture,
bedding, clothing and utensils that were to be found in His home,
and send half to the house of Mírzá Yahyá; to deliver to him certain
relics he had long coveted, such as the seals, rings, and manuscripts
in the handwriting of the Báb; and to insure that he received his
full share of the allowance fixed by the government for the maintenance
of the exiles and their families. He, moreover, directed Áqáy-i-Kalím
to order to attend to Mírzá Yahyá’s shopping, for several hours
a day, any one of the companions whom he himself might select, and
to assure him that whatever would henceforth be received in his name
from Persia would be delivered into his own hands.
|
“That day,” Áqáy-i-Kalím is reported to have informed Nabíl,
“witnessed a most great commotion. All the companions lamented
in their separation from the Blessed Beauty.” “Those days,” is the
written testimony of one of those companions, “were marked by
tumult and confusion. We were sore-perplexed, and greatly feared
lest we be permanently deprived of the bounty of His presence.”
|
This grief and perplexity were, however, destined to be of short
duration. The calumnies with which both Mírzá Yahyá and Siyyid
Muhammad now loaded their letters, which they disseminated in
Persia and ‘Iráq, as well as the petitions, couched in obsequious language,
which the former had addressed to Khurshíd Páshá, the
governor of Adrianople, and to his assistant Azíz Páshá, impelled
Bahá’u’lláh to emerge from His retirement. He was soon after informed
that this same brother had despatched one of his wives to the
168
government house to complain that her husband had been cheated
of his rights, and that her children were on the verge of starvation—an accusation that spread far and wide and, reaching Constantinople,
became, to Bahá’u’lláh’s profound distress, the subject of excited discussion
and injurious comment in circles that had previously been
greatly impressed by the high standard which His noble and dignified
behavior had set in that city. Siyyid Muhammad journeyed to the
capital, begged the Persian Ambassador, the Mushíru’d-Dawlih, to
allot Mírzá Yahyá and himself a stipend, accused Bahá’u’lláh of sending
an agent to assassinate Násiri’d-Dín Sháh, and spared no effort
to heap abuse and calumny on One Who had, for so long and so
patiently, forborne with him, and endured in silence the enormities
of which he had been guilty.
|
After a stay of about one year in the house of Ridá Big Bahá’u’lláh
returned to the house He had occupied before His withdrawal
from His companions, and thence, after three months, He transferred
His residence to the house of Izzat Áqá, in which He continued
to live until His departure from Adrianople. It was in this
house, in the month of Jamádiyu’l-Avval 1284 A.H. (Sept. 1867)
that an event of the utmost significance occurred, which completely
discomfited Mírzá Yahyá and his supporters, and proclaimed to friend
and foe alike Bahá’u’lláh’s triumph over them. A certain Mír Muhammad,
a Bábí of Shíráz, greatly resenting alike the claims and
the cowardly seclusion of Mírzá Yahyá, succeeded in forcing Siyyid
Muhammad to induce him to meet Bahá’u’lláh face to face, so that
a discrimination might be publicly effected between the true and the
false. Foolishly assuming that his illustrious Brother would never
countenance such a proposition, Mírzá Yahyá appointed the mosque
of Sultán Salím as the place for their encounter. No sooner had
Bahá’u’lláh been informed of this arrangement than He set forth, on
foot, in the heat of midday, and accompanied by this same Mír
Muhammad, for the afore-mentioned mosque, which was situated in
a distant part of the city, reciting, as He walked, through the streets
and markets, verses, in a voice and in a manner that greatly astonished
those who saw and heard Him.
|
“O Muhammad!”, are some of the words He uttered on that
memorable occasion, as testified by Himself in a Tablet, “He Who
is the Spirit hath, verily, issued from His habitation, and with Him
have come forth the souls of God’s chosen ones and the realities of
His Messengers. Behold, then, the dwellers of the realms on high
above Mine head, and all the testimonies of the Prophets in My grasp.
169
Say: Were all the divines, all the wise men, all the kings and rulers
on earth to gather together, I, in very truth, would confront them,
and would proclaim the verses of God, the Sovereign, the Almighty,
the All-Wise. I am He Who feareth no one, though all who are in
heaven and all who are on earth rise up against me…. This is Mine
hand which God hath turned white for all the worlds to behold.
This is My staff; were We to cast it down, it would, of a truth,
swallow up all created things.” Mír Muhammad, who had been sent
ahead to announce Bahá’u’lláh’s arrival, soon returned, and informed
Him that he who had challenged His authority wished, owing to unforeseen
circumstances, to postpone for a day or two the interview.
Upon His return to His house Bahá’u’lláh revealed a Tablet, wherein
He recounted what had happened, fixed the time for the postponed
interview, sealed the Tablet with His seal, entrusted it to Nabíl, and
instructed him to deliver it to one of the new believers, Mullá
Muhammad-i-Tabrízí, for the information of Siyyid Muhammad,
who was in the habit of frequenting that believer’s shop. It was
arranged to demand from Siyyid Muhammad, ere the delivery of that
Tablet, a sealed note pledging Mírzá Yahyá, in the event of failing
to appear at the trysting-place, to affirm in writing that his claims
were false. Siyyid Muhammad promised that he would produce the
next day the document required, and though Nabíl, for three successive
days, waited in that shop for the reply, neither did the Siyyid
appear, nor was such a note sent by him. That undelivered Tablet,
Nabíl, recording twenty-three years later this historic episode in
his chronicle, affirms was still in his possession, “as fresh as the day
on which the Most Great Branch had penned it, and the seal of the
Ancient Beauty had sealed and adorned it,” a tangible and irrefutable
testimony to Bahá’u’lláh’s established ascendancy over a routed
opponent.
|
Bahá’u’lláh’s reaction to this most distressful episode in His ministry
was, as already observed, characterized by acute anguish. “He
who for months and years,” He laments, “I reared with the hand of
loving-kindness hath risen to take My life.” “The cruelties inflicted
by My oppressors,” He wrote, in allusion to these perfidious enemies,
“have bowed Me down, and turned My hair white. Shouldst thou
present thyself before My throne, thou wouldst fail to recognize the
Ancient Beauty, for the freshness of His countenance is altered, and
its brightness hath faded, by reason of the oppression of the infidels.”
“By God!” He cries out, “No spot is left on My body that hath not
been touched by the spears of thy machinations.” And again: “Thou
170
hast perpetrated against thy Brother what no man hath perpetrated
against another.” “What hath proceeded from thy pen,” He, furthermore,
has affirmed, “hath caused the Countenances of Glory to be
prostrated upon the dust, hath rent in twain the Veil of Grandeur
in the Sublime Paradise, and lacerated the hearts of the favored ones
established upon the loftiest seats.” And yet, in the Kitáb-i-Aqdas,
a forgiving Lord assures this same brother, this “source of perversion,”
“from whose own soul the winds of passion had risen and
blown upon him,” to “fear not because of thy deeds,” bids him “return
unto God, humble, submissive and lowly,” and affirms that “He will
put away from thee thy sins,” and that “thy Lord is the Forgiving,
the Mighty, the All-Merciful.”
|
The “Most Great Idol” had at the bidding and through the power
of Him Who is the Fountain-head of the Most Great Justice been cast
out of the community of the Most Great Name, confounded,
abhorred and broken. Cleansed from this pollution, delivered from
this horrible possession, God’s infant Faith could now forge ahead,
and, despite the turmoil that had convulsed it, demonstrate its
capacity to fight further battles, capture loftier heights, and win
mightier victories.
|
A temporary breach had admittedly been made in the ranks of
its supporters. Its glory had been eclipsed, and its annals stained forever.
Its name, however, could not be obliterated, its spirit was far
from broken, nor could this so-called schism tear its fabric asunder.
The Covenant of the Báb, to which reference has already been made,
with its immutable truths, incontrovertible prophecies, and repeated
warnings, stood guard over that Faith, insuring its integrity, demonstrating
its incorruptibility, and perpetuating its influence.
|
Though He Himself was bent with sorrow, and still suffered from
the effects of the attempt on His life, and though He was well aware
a further banishment was probably impending, yet, undaunted by
the blow which His Cause had sustained, and the perils with which
it was encompassed, Bahá’u’lláh arose with matchless power, even
before the ordeal was overpast, to proclaim the Mission with which
He had been entrusted to those who, in East and West, had the reins
of supreme temporal authority in their grasp. The day-star of His
Revelation was, through this very Proclamation, destined to shine in
its meridian glory, and His Faith manifest the plenitude of its divine
power.
|
A period of prodigious activity ensued which, in its repercussions,
outshone the vernal years of Bahá’u’lláh’s ministry. “Day and night,”
171
an eye-witness has written, “the Divine verses were raining down in
such number that it was impossible to record them. Mírzá Áqá Ján
wrote them as they were dictated, while the Most Great Branch was
continually occupied in transcribing them. There was not a moment
to spare.” “A number of secretaries,” Nabíl has testified, “were busy
day and night and yet they were unable to cope with the task.
Among them was Mírzá Báqir-i-Shírází…. He alone transcribed
no less than two thousand verses every day. He labored during six
or seven months. Every month the equivalent of several volumes
would be transcribed by him and sent to Persia. About twenty
volumes, in his fine penmanship, he left behind as a remembrance
for Mírzá Áqá Ján.” Bahá’u’lláh, Himself, referring to the verses
revealed by Him, has written: “Such are the outpourings … from
the clouds of Divine Bounty that within the space of an hour the
equivalent of a thousand verses hath been revealed.” “So great is
the grace vouchsafed in this day that in a single day and night, were
an amanuensis capable of accomplishing it to be found, the equivalent
of the Persian Bayán would be sent down from the heaven of
Divine holiness.” “I swear by God!” He, in another connection has
affirmed, “In those days the equivalent of all that hath been sent down
aforetime unto the Prophets hath been revealed.” “That which hath
already been revealed in this land (Adrianople),” He, furthermore,
referring to the copiousness of His writings, has declared, “secretaries
are incapable of transcribing. It has, therefore, remained for the most
part untranscribed.”
|
Already in the very midst of that grievous crisis, and even before
it came to a head, Tablets unnumbered were streaming from the pen
of Bahá’u’lláh, in which the implications of His newly-asserted claims
were fully expounded. The Súriy-i-‘Amr, the Lawh-i-Nuqtih, the
Lawh-i-Ahmad, the Súriy-i-Ashab, the Lawh-i-Sáyyah, the Súriy-i-Damm,
the Súriy-i-Hájj, the Lawhu’r-Rúh, the Lawhu’r-Ridván,
the Lawhu’t-Tuqá were among the Tablets which His pen had already
set down when He transferred His residence to the house of Izzat
Áqá. Almost immediately after the “Most Great Separation” had
been effected, the weightiest Tablets associated with His sojourn in
Adrianople were revealed. The Súriy-i-Mulúk, the most momentous
Tablet revealed by Bahá’u’lláh (Súrih of Kings) in which He, for
the first time, directs His words collectively to the entire company
of the monarchs of East and West, and in which the Sultán of
Turkey, and his ministers, the kings of Christendom, the French and
Persian Ambassadors accredited to the Sublime Porte, the Muslim
172
ecclesiastical leaders in Constantinople, its wise men and inhabitants,
the people of Persia and the philosophers of the world are separately
addressed; the Kitáb-i-Badí’, His apologia, written to refute the
accusations levelled against Him by Mírzá Mihdíy-i-Rashtí, corresponding
to the Kitáb-i-Íqán, revealed in defense of the Bábí Revelation;
the Munájátháy-i-Síyám (Prayers for Fasting), written in
anticipation of the Book of His Laws; the first Tablet to Napoleon
III, in which the Emperor of the French is addressed and the sincerity
of his professions put to the test; the Lawh-i-Sultán, His detailed
epistle to Násiri’d-Dín Sháh, in which the aims, purposes and principles
of His Faith are expounded and the validity of His Mission
demonstrated; the Súriy-i-Ra’ís, begun in the village of Káshánih
on His way to Gallipoli, and completed shortly after at Gyawur-Kyuy—these may be regarded not only as the most outstanding
among the innumerable Tablets revealed in Adrianople, but as
occupying a foremost position among all the writings of the Author
of the Bahá’í Revelation.
|
In His message to the kings of the earth, Bahá’u’lláh, in the
Súriy-i-Mulúk, discloses the character of His Mission; exhorts them to
embrace His Message; affirms the validity of the Báb’s Revelation;
reproves them for their indifference to His Cause; enjoins them to
be just and vigilant, to compose their differences and reduce their
armaments; expatiates on His afflictions; commends the poor to their
care; warns them that “Divine chastisement” will “assail” them “from
every direction,” if they refuse to heed His counsels, and prophesies
His “triumph upon earth” though no king be found who would turn
his face towards Him.
|
The kings of Christendom, more specifically, Bahá’u’lláh, in that
same Tablet, censures for having failed to “welcome” and “draw
nigh” unto Him Who is the “Spirit of Truth,” and for having persisted
in “disporting” themselves with their “pastimes and fancies,”
and declares to them that they “shall be called to account” for their
doings, “in the presence of Him Who shall gather together the entire
creation.”
|
He bids Sultán Abdu’l-’Aziz “hearken to the speech … of Him
Who unerringly treadeth the Straight Path”; exhorts him to direct
in person the affairs of his people, and not to repose confidence in
unworthy ministers; admonishes him not to rely on his treasures, nor
to “overstep the bounds of moderation” but to deal with his subjects
with “undeviating justice”; and acquaints him with the overwhelming
burden of His own tribulations. In that same Tablet He asserts
173
His innocence and His loyalty to the Sultán and his ministers;
describes the circumstances of His banishment from the capital; and
assures him of His prayers to God on his behalf.
|
To this same Sultán He, moreover, as attested by the Súriy-i-Ra’ís,
transmitted, while in Gallipoli, a verbal message through a Turkish
officer named Umar, requesting the sovereign to grant Him a ten
minute interview, “so that he may demand whatsoever he would
deem to be a sufficient testimony and would regard as proof of the
veracity of Him Who is the Truth,” adding that “should God enable
Him to produce it, let him, then, release these wronged ones and
leave them to themselves.”
|
To Napoleon III Bahá’u’lláh addressed a specific Tablet, which was
forwarded through one of the French ministers to the Emperor, in
which He dwelt on the sufferings endured by Himself and His followers;
avowed their innocence; reminded him of his two pronouncements
on behalf of the oppressed and the helpless; and, desiring to
test the sincerity of his motives, called upon him to “inquire into
the condition of such as have been wronged,” and “extend his care
to the weak,” and look upon Him and His fellow-exiles “with the eye
of loving-kindness.”
|
To Násiri’d-Dín Sháh He revealed a Tablet, the lengthiest epistle
to any single sovereign, in which He testified to the unparalleled
severity of the troubles that had touched Him; recalled the sovereign’s
recognition of His innocence on the eve of His departure for
‘Iráq; adjured him to rule with justice; described God’s summons to
Himself to arise and proclaim His Message; affirmed the disinterestedness
of His counsels; proclaimed His belief in the unity of God and
in His Prophets; uttered several prayers on the Sháh’s behalf; justified
His own conduct in ‘Iráq; stressed the beneficent influence of His
teachings; and laid special emphasis on His condemnation of all forms
of violence and mischief. He, moreover, in that same Tablet, demonstrated
the validity of His Mission; expressed the wish to be “brought
face to face with the divines of the age, and produce proofs and
testimonies in the presence of His Majesty,” which would establish the
truth of His Cause; exposed the perversity of the ecclesiastical leaders
in His own days, as well as in the days of Jesus Christ and of
Muhammad; prophesied that His sufferings will be followed by the
“outpourings of a supreme mercy” and by an “overflowing prosperity”;
drew a parallel between the afflictions that had befallen His
kindred and those endured by the relatives of the Prophet Muhammad;
expatiated on the instability of human affairs; depicted the
174
city to which He was about to be banished; foreshadowed the future
abasement of the ‘ulamás; and concluded with yet another expression
of hope that the sovereign might be assisted by God to “aid His
Faith and turn towards His justice.”
|
To ‘Alí Páshá, the Grand Vizir, Bahá’u’lláh addressed the
Súriy-i-Ra’ís. In this He bids him “hearken to the voice of God”; declares
that neither his “grunting,” nor the “barking” of those around him,
nor “the hosts of the world” can withhold the Almighty from achieving
His purpose; accuses him of having perpetrated that which has
caused “the Apostle of God to lament in the most sublime Paradise,”
and of having conspired with the Persian Ambassador to harm Him;
forecasts “the manifest loss” in which he would soon find himself;
glorifies the Day of His own Revelation; prophesies that this Revelation
will “erelong encompass the earth and all that dwell therein,”
and that the “Land of Mystery (Adrianople) and what is beside
it … shall pass out of the hands of the King, and commotions shall
appear, and the voice of lamentation shall be raised, and the evidences
of mischief shall be revealed on all sides”; identifies that same Revelation
with the Revelations of Moses and of Jesus; recalls the “arrogance”
of the Persian Emperor in the days of Muhammad, the
“transgression” of Pharaoh in the days of Moses, and of the “impiety”
of Nimrod in the days of Abraham; and proclaims His purpose to
“quicken the world and unite all its peoples.”
|
The ministers of the Sultán, He, in the Súriy-i-Mulúk, reprimands
for their conduct, in passages in which He challenges the
soundness of their principles, predicts that they will be punished for
their acts, denounces their pride and injustice, asserts His integrity
and detachment from the vanities of the world, and proclaims His
innocence.
|
The French Ambassador accredited to the Sublime Porte, He, in
that same Súrih, rebukes for having combined with the Persian Ambassador
against Him; reminds him of the counsels of Jesus Christ,
as recorded in the Gospel of St. John; warns him that he will be held
answerable for the things his hands have wrought; and counsels him,
together with those like him, not to deal with any one as he has
dealt with Him.
|
To the Persian Ambassador in Constantinople, He, in that same
Tablet, addresses lengthy passages in which He exposes his delusions
and calumnies, denounces his injustice and the injustice of his
countrymen, assures him that He harbors no ill-will against him,
declares that, should he realize the enormity of his deed, he would
175
mourn all the days of his life, affirms that he will persist till his death
in his heedlessness, justifies His own conduct in Tihrán and in ‘Iráq,
and bears witness to the corruption of the Persian minister in
Baghdád and to his collusion with this minister.
|
To the entire company of the ecclesiastical leaders of Sunní Islám
in Constantinople He addresses a specific message in the same Súriy-i-Mulúk
in which He denounces them as heedless and spiritually dead;
reproaches them for their pride and for failing to seek His presence;
unveils to them the full glory and significance of His Mission;
affirms that their leaders, had they been alive, would have “circled
around Him”; condemns them as “worshippers of names” and lovers
of leadership; and avows that God will find naught acceptable from
them unless they “be made new” in His estimation.
|
To the wise men of the City of Constantinople and the philosophers
of the world He devotes the concluding passages of the Súriy-i-Mulúk,
in which He cautions them not to wax proud before God;
reveals to them the essence of true wisdom; stresses the importance
of faith and upright conduct; rebukes them for having failed to
seek enlightenment from Him; and counsels them not to “overstep
the bounds of God,” nor turn their gaze towards the “ways of men
and their habits.”
|
To the inhabitants of Constantinople He, in that same Tablet,
declares that He “feareth no one except God,” that He speaks
“naught except at His (God) bidding,” that He follows naught save
God’s truth, that He found the governors and elders of the city as
“children gathered about and disporting themselves with clay,” and
that He perceived no one sufficiently mature to acquire the truths
which God had taught Him. He bids them take firm hold on the
precepts of God; warns them not to wax proud before God and His
loved ones; recalls the tribulations, and extols the virtues, of the
Imám Husayn; prays that He Himself may suffer similar afflictions;
prophesies that erelong God will raise up a people who will recount
His troubles and demand the restitution of His rights from His
oppressors; and calls upon them to give ear to His words, and return
unto God and repent.
|
So weighty a proclamation, at so critical a period, by the Bearer
of so sublime a Message, to the kings of the earth, Muslim and Christian
176
alike, to ministers and ambassadors, to the ecclesiastical heads
of Sunní Islám, to the wise men and inhabitants of Constantinople—the seat of both the Sultanate and the Caliphate—to the philosophers
of the world and the people of Persia, is not to be regarded as the
only outstanding event associated with Bahá’u’lláh’s sojourn in
Adrianople. Other developments and happenings of great, though
lesser, significance must be noted in these pages, if we would justly
esteem the importance of this agitated and most momentous phase of
Bahá’u’lláh’s ministry.
|
It was at this period, and as a direct consequence of the rebellion
and appalling downfall of Mírzá Yahyá, that certain disciples of
Bahá’u’lláh (who may well rank among the “treasures” promised Him
by God when bowed down with chains in the Síyáh-Chál of Tihrán),
including among them one of the Letters of the Living, some survivors
of the struggle of Tabarsí, and the erudite Mírzá Ahmad-i-Azghandí,
arose to defend the newborn Faith, to refute, in numerous
and detailed apologies, as their Master had done in the Kitáb-i-Badí’,
the arguments of His opponents, and to expose their odious deeds.
It was at this period that the limits of the Faith were enlarged, when
its banner was permanently planted in the Caucasus by the hand of
Mullá Abú-Talíb and others whom Nabíl had converted, when its
first Egyptian center was established at the time when Siyyid
Husayn-i-Káshání and Hájí Báqir-i-Káshání took up their residence
in that country, and when to the lands already warmed and illuminated
by the early rays of God’s Revelation—‘Iráq, Turkey and
Persia—Syria was added. It was in this period that the greeting of
“Alláh-u-Abhá” superseded the old salutation of “Alláh-u-Akbar,”
and was simultaneously adopted in Persia and Adrianople, the first
to use it in the former country, at the suggestion of Nabíl, being
Mullá Muhammad-i-Furúghí, one of the defenders of the Fort of
Shaykh Tabarsí. It was in this period that the phrase “the people of
the Bayán,” now denoting the followers of Mírzá Yahyá, was discarded,
and was supplanted by the term “the people of Bahá.” It
was during those days that Nabíl, recently honored with the title
of Nabíl-i-‘Azam, in a Tablet specifically addressed to him, in which
he was bidden to “deliver the Message” of his Lord “to East and
West,” arose, despite intermittent persecutions, to tear asunder the
“most grievous veil,” to implant the love of an adored Master in the
hearts of His countrymen, and to champion the Cause which his
Beloved had, under such tragic conditions, proclaimed. It was during
those same days that Bahá’u’lláh instructed this same Nabíl to recite
177
on His behalf the two newly revealed Tablets of the Pilgrimage,
and to perform, in His stead, the rites prescribed in them, when
visiting the Báb’s House in Shíráz and the Most Great House in
Baghdád—an act that marks the inception of one of the holiest
observances, which, in a later period, the Kitáb-i-Aqdas was to
formally establish. It was during this period that the “Prayers of
Fasting” were revealed by Bahá’u’lláh, in anticipation of the Law
which that same Book was soon to promulgate. It was, too, during
the days of Bahá’u’lláh’s banishment to Adrianople that a Tablet was
addressed by Him to Mullá ‘Alí-Akbar-i-Sháhmírzádí and Jamál-i-Burújirdí,
two of His well-known followers in Tihrán, instructing
them to transfer, with the utmost secrecy, the remains of the Báb
from the Imám-Zádih Ma’súm, where they were concealed, to some
other place of safety—an act which was subsequently proved to have
been providential, and which may be regarded as marking another
stage in the long and laborious transfer of those remains to the heart
of Mt. Carmel, and to the spot which He, in His instructions to
‘Abdu’l-Bahá, was later to designate. It was during that period that
the Súriy-i-Ghusn (Súrih of the Branch) was revealed, in which
‘Abdu’l-Bahá’s future station is foreshadowed, and in which He is
eulogized as the “Branch of Holiness,” the “Limb of the Law of God,”
the “Trust of God,” “sent down in the form of a human temple”—a Tablet which may well be regarded as the harbinger of the rank
which was to be bestowed upon Him, in the Kitáb-i-Aqdas, and
which was to be later elucidated and confirmed in the Book of His
Covenant. And finally, it was during that period that the first
pilgrimages were made to the residence of One Who was now the
visible Center of a newly-established Faith—pilgrimages which by
reason of their number and nature, an alarmed government in Persia
was first impelled to restrict, and later to prohibit, but which were
the precursors of the converging streams of Pilgrims who, from East
and West, at first under perilous and arduous circumstances, were
to direct their steps towards the prison-fortress of ‘Akká—pilgrimages
which were to culminate in the historic arrival of a royal convert
at the foot of Mt. Carmel, who, at the very threshold of a longed-for
and much advertised pilgrimage, was so cruelly thwarted from
achieving her purpose.
|
These notable developments, some synchronizing with, and others
flowing from, the proclamation of the Faith of Bahá’u’lláh, and
from the internal convulsion which the Cause had undergone, could
not escape the attention of the external enemies of the Movement,
178
who were bent on exploiting to the utmost every crisis which the
folly of its friends or the perfidy of renegades might at any time
precipitate. The thick clouds had hardly been dissipated by the
sudden outburst of the rays of a Sun, now shining from its meridian,
when the darkness of another catastrophe—the last the Author of
that Faith was destined to suffer—fell upon it, blackening its firmament
and subjecting it to one of the severest trials it had as yet
experienced.
|
Emboldened by the recent ordeals with which Bahá’u’lláh had
been so cruelly afflicted, these enemies, who had been momentarily
quiescent, began to demonstrate afresh, and in a number of ways,
the latent animosity they nursed in their hearts. A persecution,
varying in the degree of its severity, began once more to break out in
various countries. In Ádhirbayján and Zanján, in Nishápúr and
Tihrán, the adherents of the Faith were either imprisoned, vilified,
penalized, tortured or put to death. Among the sufferers may be
singled out the intrepid Najaf-‘Alíy-i-Zanjání, a survivor of the
struggle of Zanján, and immortalized in the “Epistle to the Son of
the Wolf,” who, bequeathing the gold in his possession to his executioner,
was heard to shout aloud “Yá Rabbíya’l-Abhá” before he was
beheaded. In Egypt, a greedy and vicious consul-general extorted no
less than a hundred thousand túmáns from a wealthy Persian convert,
named Hájí Abu’l-Qásim-i-Shírází; arrested Hájí Mírzá Haydar-‘Alí
and six of his fellow-believers, and instigated their condemnation
to a nine year exile in Khártúm, confiscating all the writings in their
possession, and then threw into prison Nabíl, whom Bahá’u’lláh had
sent to appeal to the Khedive on their behalf. In Baghdád and
Kazímayn indefatigable enemies, watching their opportunity, subjected
Bahá’u’lláh’s faithful supporters to harsh and ignominious
treatment; savagely disemboweled ‘Abdu’r-Rasúl-i-Qumí, as he was
carrying water in a skin, at the hour of dawn, from the river to the
Most Great House, and banished, amidst scenes of public derision,
about seventy companions to Mosul, including women and children.
|
No less active were Mírzá Husayn-Khán, the Mushíru’d-Dawlih,
and his associates, who, determined to take full advantage of the
troubles that had recently visited Bahá’u’lláh, arose to encompass His
destruction. The authorities in the capital were incensed by the
esteem shown Him by the governor Muhammad Pásháy-i-Qibrisí, a
former Grand Vizir, and his successors Sulaymán Páshá, of the
Qádiríyyih Order, and particularly Khurshíd Páshá, who, openly and
on many occasions, frequented the house of Bahá’u’lláh, entertained
179
Him in the days of Ramadán, and evinced a fervent admiration for
‘Abdu’l-Bahá. They were well aware of the challenging tone Bahá’u’lláh
had assumed in some of His newly revealed Tablets, and
conscious of the instability prevailing in their own country. They
were disturbed by the constant comings and goings of pilgrims in
Adrianople, and by the exaggerated reports of Fu’ád Páshá, who had
recently passed through on a tour of inspection. The petitions of
Mírzá Yahyá which reached them through Siyyid Muhammad, his
agent, had provoked them. Anonymous letters (written by this same
Siyyid and by an accomplice, Áqá Ján, serving in the Turkish artillery)
which perverted the writings of Bahá’u’lláh, and which accused
Him of having conspired with Bulgarian leaders and certain ministers
of European powers to achieve, with the help of some thousands
of His followers, the conquest of Constantinople, had filled their
breasts with alarm. And now, encouraged by the internal dissensions
which had shaken the Faith, and irritated by the evident esteem in
which Bahá’u’lláh was held by the consuls of foreign powers stationed
in Adrianople, they determined to take drastic and immediate action
which would extirpate that Faith, isolate its Author and reduce Him
to powerlessness. The indiscretions committed by some of its over-zealous
followers, who had arrived in Constantinople, no doubt,
aggravated an already acute situation.
|
The fateful decision was eventually arrived at to banish Bahá’u’lláh
to the penal colony of ‘Akká, and Mírzá Yahyá to Famagusta
in Cyprus. This decision was embodied in a strongly worded Farmán,
issued by Sultán Abdu’l-’Aziz. The companions of Bahá’u’lláh, who
had arrived in the capital, together with a few who later joined them,
as well as Áqá Ján, the notorious mischief-maker, were arrested,
interrogated, deprived of their papers and flung into prison. The
members of the community in Adrianople were, several times, summoned
to the governorate to ascertain their number, while rumors
were set afloat that they were to be dispersed and banished to different
places or secretly put to death.
|
Suddenly, one morning, the house of Bahá’u’lláh was surrounded
by soldiers, sentinels were posted at its gates, His followers were again
summoned by the authorities, interrogated, and ordered to make
ready for their departure. “The loved ones of God and His kindred,”
is Bahá’u’lláh’s testimony in the Súriy-i-Ra’ís, “were left on the first
night without food… The people surrounded the house, and Muslims
and Christians wept over Us… We perceived that the weeping of
the people of the Son (Christians) exceeded the weeping of others—180
a sign for such as ponder.” “A great tumult seized the people,” writes
Áqá Ridá, one of the stoutest supporters of Bahá’u’lláh, exiled with
him all the way from Baghdád to ‘Akká, “All were perplexed and
full of regret… Some expressed their sympathy, others consoled us,
and wept over us… Most of our possessions were auctioned at half
their value.” Some of the consuls of foreign powers called on
Bahá’u’lláh, and expressed their readiness to intervene with their
respective governments on His behalf—suggestions for which He
expressed appreciation, but which He firmly declined. “The consuls
of that city (Adrianople) gathered in the presence of this Youth at
the hour of His departure,” He Himself has written, “and expressed
their desire to aid Him. They, verily, evinced towards Us manifest
affection.”
|
The Persian Ambassador promptly informed the Persian consuls
in ‘Iráq and Egypt that the Turkish government had withdrawn its
protection from the Bábís, and that they were free to treat them as
they pleased. Several pilgrims, among whom was Hájí Muhammad
Ismá’íl-i-Káshání, surnamed Anís in the Lawh-i-Ra’ís, had, in the
meantime, arrived in Adrianople, and had to depart to Gallipoli,
without even beholding the face of their Master. Two of the companions
were forced to divorce their wives, as their relatives refused
to allow them to go into exile. Khurshíd Páshá, who had already
several times categorically denied the written accusations sent him
by the authorities in Constantinople, and had interceded vigorously
on behalf of Bahá’u’lláh, was so embarrassed by the action of his
government that he decided to absent himself when informed of His
immediate departure from the city, and instructed the Registrar to
convey to Him the purport of the Sultán’s edict. Hájí Ja’far-i-Tabrízí,
one of the believers, finding that his name had been omitted
from the list of the exiles who might accompany Bahá’u’lláh, cut his
throat with a razor, but was prevented in time from ending his life—an act which Bahá’u’lláh, in the Súriy-i-Ra’ís, characterizes as
“unheard of in bygone centuries,” and which “God hath set apart for
this Revelation, as an evidence of the power of His might.”
|
On the twenty-second of the month of Rabí’u’th-Thání 1285
A.H. (August 12, 1868) Bahá’u’lláh and His family, escorted by a
Turkish captain, Hasan Effendi by name, and other soldiers appointed
by the local government, set out on their four-day journey to
Gallipoli, riding in carriages and stopping on their way at Üzün-Küprü
and Káshánih, at which latter place the Súriy-i-Ra’ís was
revealed. “The inhabitants of the quarter in which Bahá’u’lláh had
181
been living, and the neighbors who had gathered to bid Him farewell,
came one after the other,” writes an eye-witness, “with the utmost
sadness and regret to kiss His hands and the hem of His robe, expressing
meanwhile their sorrow at His departure. That day, too,
was a strange day. Methinks the city, its walls and its gates bemoaned
their imminent separation from Him.” “On that day,” writes another
eye-witness, “there was a wonderful concourse of Muslims and
Christians at the door of our Master’s house. The hour of departure
was a memorable one. Most of those present were weeping and wailing,
especially the Christians.” “Say,” Bahá’u’lláh Himself declares in
the Súriy-i-Ra’ís, “this Youth hath departed out of this country and
deposited beneath every tree and every stone a trust, which God will
erelong bring forth through the power of truth.”
|
Several of the companions who had been brought from Constantinople
were awaiting them in Gallipoli. On his arrival Bahá’u’lláh
made the following pronouncement to Hasan Effendi, who, his duty
discharged, was taking his leave: “Tell the king that this territory
will pass out of his hands, and his affairs will be thrown into confusion.”
“To this,” Áqá Ridá, the recorder of that scene has written,
“Bahá’u’lláh furthermore added: ‘Not I speak these words, but God
speaketh them.’ In those moments He was uttering verses which we,
who were downstairs, could overhear. They were spoken with such
vehemence and power that, methinks, the foundations of the house
itself trembled.”
|
Even in Gallipoli, where three nights were spent, no one knew
what Bahá’u’lláh’s destination would be. Some believed that He and
His brothers would be banished to one place, and the remainder dispersed,
and sent into exile. Others thought that His companions
would be sent back to Persia, while still others expected their immediate
extermination. The government’s original order was to banish
Bahá’u’lláh, Áqáy-i-Kalím and Mírzá Muhammad-Qulí, with a
servant to ‘Akká, while the rest were to proceed to Constantinople.
This order, which provoked scenes of indescribable distress, was,
however, at the insistence of Bahá’u’lláh, and by the instrumentality
of Umar Effendi, a major appointed to accompany the exiles, revoked.
It was eventually decided that all the exiles, numbering about
seventy, should be banished to ‘Akká. Instructions were, moreover,
issued that a certain number of the adherents of Mírzá Yahyá,
among whom were Siyyid Muhammad and Áqá Ján, should accompany
these exiles, whilst four of the companions of Bahá’u’lláh were
ordered to depart with the Azalís for Cyprus.
182
|
So grievous were the dangers and trials confronting Bahá’u’lláh
at the hour of His departure from Gallipoli that He warned His
companions that “this journey will be unlike any of the previous
journeys,” and that whoever did not feel himself “man enough to
face the future” had best “depart to whatever place he pleaseth, and
be preserved from tests, for hereafter he will find himself unable to
leave”—a warning which His companions unanimously chose to
disregard.
|
On the morning of the 2nd of Jamádiyu’l-Avval 1285 A.H.
(August 21, 1868) they all embarked in an Austrian-Lloyd steamer
for Alexandria, touching at Madellí, and stopping for two days at
Smyrna, where Jináb-i-Munír, surnamed Ismu’lláhu’l-Múníb, became
gravely ill, and had, to his great distress, to be left behind in a hospital
where he soon after died. In Alexandria they transhipped into a
steamer of the same company, bound for Haifa, where, after brief
stops at Port Said and Jaffa, they landed, setting out, a few hours
later, in a sailing vessel, for ‘Akká, where they disembarked, in the
course of the afternoon of the 12th of Jamádiyu’l-Avval 1285 A.H.
(August 31, 1868). It was at the moment when Bahá’u’lláh had
stepped into the boat which was to carry Him to the landing-stage in
Haifa that ‘Abdu’l-Ghaffár, one of the four companions condemned
to share the exile of Mírzá Yahyá, and whose “detachment, love and
trust in God” Bahá’u’lláh had greatly praised, cast himself, in his
despair, into the sea, shouting “Yá Bahá’u’l-Abhá,” and was subsequently
rescued and resuscitated with the greatest difficulty, only to
be forced by adamant officials to continue his voyage, with Mírzá
Yahyá’s party, to the destination originally appointed for him.
|