A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
Áqá Faraj |
In all these straits, Áqá
Faraj was the companion of
Abu’l-Qásim. When, in Persian ‘Iráq, he first heard the
uproar caused by the Advent of the Most Great Light, he
shook and trembled, clapped his hands, cried out in exultation
172
and hastened off to ‘Iráq. Overcome with delight, he
entered the presence of his holy Lord. He was gathered
into the loving fellowship, and blissfully received the honor
of attending upon Bahá’u’lláh. Then he returned, bearing
glad tidings to Sulṭán-Ábád.
|
Here the malevolent were lying in wait, and disturbances
broke out, with the result that the sainted Mullá-Báshí
and some other believers who had none to defend
them were struck down and put to death. Áqá Faraj and
Abu’l-Qásim, who had gone into hiding, then hurried
away to Adrianople, to fall, ultimately, with the others
and with their Well-Beloved, into the ‘Akká prison.
|
Áqá Faraj then won the honor of waiting upon the Ancient
Beauty. He served the Holy Threshold at all times
and was a comfort to the friends. During the days of Bahá’u’lláh
he was His loyal servitor, and a close companion to
the believers, and so it was after Bahá’u’lláh’s departure:
he remained true to the Covenant, and in the domain of
servitude he stood like a towering palm; a noble, superior
man, patient in dire adversity, content under all conditions.
|
Strong in faith, in devotion, he left this life and set his
face toward the Kingdom of God, to become the object
of endless grace. Upon him be God’s mercy and good
pleasure, in His Paradise. Greetings be unto him, and
praise, in the meadows of Heaven.
173
The Consort of the King of Martyrs
|
Among the women who
came out of their homeland
was the sorrowing Fátimih
1
Begum, widow of the
King of Martyrs. She was a holy leaf of the Tree of God.
From her earliest youth she was beset with uncounted ordeals.
First was the disaster which overtook her noble
father in the environs of Badasht, when, after terrible suffering,
he died in a desert caravanserai, died hard—helpless
and far from home.
|
The child was left an orphan, and in distress, until, by
God’s grace, she became the wife of the King of Martyrs.
But since he was known everywhere as a Bahá’í, was an
impassioned lover of Bahá’u’lláh, a man distracted, carried
away, and since Náṣiri’d-Dín Sháh thirsted for blood—the hostile lurked in their ambush, and every day they
informed against him and slandered him afresh, started
a new outcry and set new mischief afoot. For this reason
his family was never sure of his safety for a single day, but
lived from moment to moment in anguish, foreseeing and
dreading the hour of his martyrdom. Here was the family,
everywhere known as Bahá’ís; their enemies, stony-hearted
tyrants; their government inflexibly, permanently against
them; their reigning Sovereign rabid for blood.
174
|
It is obvious how life would be for such a household.
Every day there was a new incident, more turmoil, another
uproar, and they could not draw a breath in peace. Then,
he was martyred. The Government proved brutal and savage
to such a degree that the human race cried out and
trembled. All his possessions were stripped away and plundered,
and his family lacked even their daily bread.
|
Fátimih spent her nights in weeping; till dawn broke,
her only companions were tears. Whenever she gazed on
her children, she would sigh, wearing away like a candle
in devouring grief. But then she would thank God, and
she would say: “Praised be the Lord, these agonies, these
broken fortunes are on Bahá’u’lláh’s account, for His dear
sake.” She would call to mind the defenseless family of
the martyred Ḥusayn, and what calamities they were
privileged to bear in the pathway of God. And as she
pondered those events, her heart would leap up, and she
would cry, “Praise be to God! We too have become companions
of the Prophet’s Household.”
2
|
Because the family was in such straits, Bahá’u’lláh directed
them to come to the Most Great Prison so that,
sheltered in these precincts of abounding grace, they might
be compensated for all that had passed. Here for a time
she lived, joyful, thankful, and praising God. And although
the son of the King of Martyrs, Mírzá ‘Abdu’l-Ḥusayn,
died in the prison, still his mother, Fátimih, accepted
this, resigned herself to the will of God, did not so
much as sigh or cry out, and did not go into mourning.
Not a word did she utter to bespeak her grief.
|
This handmaid of God was infinitely patient, dignified
and reserved, and at all times thankful. But then Bahá’u’lláh
left the world, and this was the supreme affliction, the
175
ultimate anguish, and she could endure no more. The
shock and alarm were such that like a fish taken from the
water she writhed on the ground, trembled and shook as
if her whole being quaked, until at last she took leave of
her children and she died. She rose up into the shadowing
mercy of God and was plunged in an ocean of light. Unto
her be salutations and praise, compassion and glory. May
God make sweet her resting-place with the outpourings of
His heavenly mercy; in the shade of the Divine Lote-Tree
3
may He honor her dwelling.
|
He is God!
4
|
Thou seest, O my Lord, the assemblage of Thy loved
ones, the company of Thy friends, gathered by the precincts
of Thine all-sufficing Shrine, and in the neighborhood
of Thine exalted garden, on a day among the days of
Thy Riḍván Feast—that blessed time when Thou didst
dawn upon the world, shedding thereon the lights of Thy
holiness, spreading abroad the bright rays of Thy oneness,
and didst issue forth from Baghdád, with a majesty and
might that encompassed all mankind; with a glory that
made all to fall prostrate before Thee, all heads to bow,
every neck to bend low, and the gaze of every man to be
cast down. They are calling Thee to mind and making
mention of Thee, their breasts gladdened with the lights
of Thy bestowals, their souls restored by the evidences of
Thy gifts, speaking Thy praise, turning their faces toward
176
Thy Kingdom, humbly supplicating Thy lofty Realms.
|
They are gathered here to commemorate Thy bright
and holy handmaid, a leaf of Thy green Tree of Heaven,
a luminous reality, a spiritual essence, who ever implores
Thy tender compassion. She was born into the arms of
Divine wisdom, and she suckled at the breast of certitude;
she flourished in the cradle of faith and rejoiced in the
bosom of Thy love, O merciful, O compassionate Lord!
And she grew to womanhood in a house from which the
sweet savors of oneness were spread abroad. But while she
was yet a girl, distress came upon her in Thy path, and
misfortune assailed her, O Thou the Bestower, and in her
defenseless youth she drank from the cups of sorrow and
pain, out of love for Thy beauty, O Thou the Forgiver!
|
Thou knowest, O my God, the calamities she joyfully
bore in Thy pathway, the trials she confronted in Thy
love, with a face that radiated delight. How many a night,
as others lay on their beds in soft repose, was she wakeful,
humbly entreating Thy heavenly Realm. How many a day
did Thy people spend, safe in the citadel of Thy sheltering
care, while her heart was harried from what had come
upon Thy holy ones.
|
O my Lord, her days and her years passed by, and whenever
she saw the morning light she wept over the sorrows
of Thy servants, and when the evening shadows fell she
cried and called out and burned in a fiery anguish for
what had befallen Thy bondsmen. And she arose with all
her strength to serve Thee, to beseech the Heaven of Thy
mercy, and in lowliness to entreat Thee and to rest her
heart upon Thee. And she came forth veiled in holiness,
her garments unspotted by the nature of Thy people, and
she entered into wedlock with Thy servant on whom
Thou didst confer Thy richest gifts, and in whom Thou
didst reveal the ensigns of Thine endless mercy, and whose
face, in Thine all-glorious Realm, Thou didst make to
177
shine with everlasting light. She married him whom Thou
didst lodge in the assemblage of reunion, one with the
Company on high; him whom Thou didst cause to eat of
all heavenly foods, him on whom Thou didst shower Thy
blessings, on whom Thou didst bestow the title: Martyrs’
King.
|
And she dwelt for some years under the protection of
that manifest Light; and with all her soul she served at
Thy Threshold, holy and luminous; preparing foods and
a place of rest and couches for all Thy loved ones that
came, and she had no other joy but this. Lowly and humble
she was before each of Thy handmaids, deferring to
each, serving each one with her heart and soul and her
whole being, out of love for Thy beauty, and seeking to
win Thy good pleasure. Until her house became known
by Thy name, and the fame of her husband was noised
abroad, as one belonging to Thee, and the Land of Sád
(Iṣfahán) shook and exulted for joy, because of continual
blessings from this mighty champion of Thine; and the
scented herbage of Thy knowledge and the roses of Thy
bounty began to burgeon out, and a great multitude was led
to the waters of Thy mercy.
|
Then the ignoble and the ignorant amongst Thy
creatures rose against him, and with tyranny and malice
they pronounced his death; and void of justice, with harsh
oppression, they shed his immaculate blood. Under the
glittering sword that noble personage cried out to Thee:
“Praised be Thou, O my God, that on the Promised Day,
Thou hast helped me to attain this manifest grace; that
Thou hast reddened the dust with my blood, spilled out
upon Thy path, so that it puts forth crimson flowers. Favor
and grace are Thine, to grant me this gift which in all
the world I longed for most. Thanks be unto Thee that
Thou didst succor me and confirm me and didst give me
to drink of this cup that was tempered at the camphor
178
fountain
5
—on the Day of Manifestation, at the hands of
the cupbearer of martyrdom, in the assemblage of delights.
Thou art verily the One full of grace, the Generous, the
Bestower.”
|
And after they had killed him they invaded his princely
house. They attacked like preying wolves, like lions at the
hunt, and they sacked and plundered and pillaged, seizing
the rich furnishings, the ornaments and the jewels. She
was in dire peril then, left with the fragments of her
broken heart. This violent assault took place when the
news of his martyrdom was spread abroad, and the children
cried out as panic struck at their hearts; they wailed
and shed tears, and sounds of mourning rose from out of
that splendid home, but there was none to weep over
them, there was none to pity them. Rather was the night
of tyranny made to deepen about them, and the fiery Hell
of injustice blazed out hotter than before; nor was there
any torment but the evil doers brought it to bear, nor any
agony but they inflicted it. And this holy leaf remained,
she and her brood, in the grip of their oppressors, facing
the malice of the unmindful, with none to be their shield.
|
And the days passed by when tears were her only companions,
and her comrades were cries; when she was
mated to anguish, and had nothing but grief for a friend.
And yet in these sufferings, O my Lord, she did not cease
to love Thee; she did not fail Thee, O my Beloved, in
these fiery ordeals. Though disasters followed one upon
another, though tribulations compassed her about, she bore
them all, she patiently endured them all, to her they were
Thy gifts and favors, and in all her massive agony—O
Thou, Lord of most beauteous names—Thy praise was on
her lips.
|
Then she gave up her homeland, rest, refuge and shelter,
179
and taking her young, like the birds she winged her
way to this bright and holy Land—that here she might
nest and sing Thy praise as the birds do, and busy herself
in Thy love with all her powers, and serve Thee with all
her being, all her soul and heart. She was lowly before every
handmaid of Thine, humble before every leaf of the
garden of Thy Cause, occupied with Thy remembrance,
severed from all except Thyself.
|
And her cries were lifted up at dawntide, and the sweet
accents of her chanting would be heard in the night season
and at the bright noonday, until she returned unto
Thee, and winged her way to Thy Kingdom; went seeking
the shelter of Thy Threshold and soared upward to Thine
everlasting sky. O my Lord, reward her with the contemplation
of Thy beauty, feed her at the table of Thine eternity,
give her a home in Thy neighborhood, sustain her
in the gardens of Thy holiness as Thou willest and pleasest;
bless Thou her lodging, keep her safe in the shade of
Thy heavenly Tree; lead her, O Lord, into the pavilions
of Thy godhood, make her to be one of Thy signs, one
of Thy lights.
|
1. | Accent the first syllable: FÁ-teh-meh [ Back To Reference] |
2. | Gibbon writes of the Imám Ḥusayn’s martyrdom and the fate of his Household, that “in a distant age and climate the tragic scene … will awaken the sympathy of the coldest reader.” [ Back To Reference] |
3. | The Sadratu’l-Muntahá, translated inter alia as the Sidrah Tree which marks the boundary, and the Lote-Tree of the extremity. Cf. Qur’án 53:14. It is said to stand at the loftiest point in Paradise, and to mark the place beyond which neither men nor angels can pass. In Bahá’í terminology it refers to the Manifestation of God. [ Back To Reference] |
4. | This prayer was revealed by ‘Abdu’l-Bahá for the Consort of the King of Martyrs. [ Back To Reference] |
5. | Qur’án 76:5. [ Back To Reference] |