A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
29 June 1912 |
This is a delightful gathering; you have come here with sincere
intentions, and the purpose of all present is the attainment of the virtues
of God. The motive is attraction to the divine Kingdom. Since
the desire of all is unity and agreement, it is certain that this meeting
will be productive of great results. It will be the cause of attracting
a new bounty, for we are turning to the Kingdom of Abhá,
seeking the infinite bestowals of the Lord. This is a new Day, and
this hour is a new Hour in which we have come together. Surely the
Sun of Reality with its full effulgence will illumine us, and the
darkness of disagreements will disappear. The utmost love and
214
unity will result; the favors of God will encompass us; the pathway
of the Kingdom will be made easy. Like candles these souls will
become ignited and made radiant through the lights of supreme
guidance. Such gatherings as this have no equal or likeness in the
world of mankind, where people are drawn together by physical
motives or in furtherance of material interests, for this meeting is a
prototype of that inner and complete spiritual association in the eternal
world of being.
|
True Bahá’í meetings are the mirrors of the Kingdom wherein
images of the Supreme Concourse are reflected. In them the lights
of the most great guidance are visible. They voice the summons of
the heavenly Kingdom and echo the call of the angelic hosts to
every listening ear. The efficacy of such meetings as these is permanent
throughout the ages. This assembly has a name and
significance which will last forever. Hundreds of thousands of
meetings shall be held to commemorate this occasion, and the very
words I speak to you today shall be repeated in them for ages to
come. Therefore, be ye rejoiced, for ye are sheltered beneath the
providence of God. Be happy and joyous because the bestowals of
God are intended for you and the life of the Holy Spirit is breathing
upon you.
|
How many blessed souls have longed for this radiant century,
their utmost hopes and desires centered upon the happiness and joy
of one such day as this. Many the nights they passed sleepless and
lamenting until the very morn in longing anticipation of this age,
yearning to realize even an hour of this time. God has favored you
in this century and has specialized you for the realization of its
blessings. Therefore, you must praise and thank God with heart
and soul in appreciation of this great opportunity and the attainment
of this infinite bestowal—that such doors have been opened
before your faces, that such abundance is pouring down from the
cloud of mercy and that these refreshing breezes from the paradise
of Abhá are resuscitating you. You must become of one heart, one
spirit and one susceptibility. May you become as the waves of one
sea, stars of the same heaven, fruits adorning the same tree, roses
215
of one garden in order that through you the oneness of humanity
may establish its temple in the world of mankind, for you are the
ones who are called to uplift the cause of unity among the nations
of the earth.
|
First, you must become united and agreed among yourselves.
You must be exceedingly kind and loving toward each other, willing
to forfeit life in the pathway of another’s happiness. You must
be ready to sacrifice your possessions in another’s behalf. The rich
among you must show compassion toward the poor, and the
well-to-do must look after those in distress. In Persia the friends
offer their lives for each other, striving to assist and advance the
interests and welfare of all the rest. They live in a perfect state of
unity and agreement. Like the Persian friends you must be perfectly
agreed and united to the extent and limit of sacrificing life.
Your utmost desire must be to confer happiness upon each other.
Each one must be the servant of the others, thoughtful of their
comfort and welfare. In the path of God one must forget himself
entirely. He must not consider his own pleasure but seek the pleasure
of others. He must not desire glory nor gifts of bounty for himself
but seek these gifts and blessings for his brothers and sisters. It
is my hope that you may become like this, that you may attain to
the supreme bestowal and be imbued with such spiritual qualities
as to forget yourselves entirely and with heart and soul offer yourselves
as sacrifices for the Blessed Perfection. You should have
neither will nor desire of your own but seek everything for the beloved
of God and live together in complete love and fellowship.
May the favors of Bahá’u’lláh surround you from all directions.
This is the greatest bestowal and supreme bounty. These are the
infinite favors of God.
|