A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
206: Praise be to Him Who hath rent the dark asunder, … |
Praise be to Him Who hath rent the dark asunder,
hath blotted out the night, hath drawn aside the coverings
and torn away the veils; Whose light thereupon shone out,
Whose signs and tokens were spread abroad, and His
mysteries laid bare. Then did His clouds part and loaded
254
down the earth with His bounties and bestowals, and made
all things sweet with rain, and caused the fresh greenery of
knowledge and the hyacinths of certitude to spring forth
and to shake and tremble for joy, till the whole world was
scented with the fragrance of His holiness.
|
O God, my God! Praise be unto Thee for kindling
the fire of divine love in the Holy Tree on the summit of
the loftiest mount: that Tree which is ‘neither of the east
nor of the west,’
1
that fire which blazed out till the
flame of it soared upward to the Concourse on high, and
from it those realities caught the light of guidance, and
cried out: ‘Verily have we perceived a fire on the slope of
Mount Sinai.’
2
|
O God, my God! Increase Thou this fire, as day
followeth day, till the blast of it setteth in motion all the
earth. O Thou, my Lord! Kindle the light of Thy love
in every heart, breathe into men’s souls the spirit of Thy
knowledge, gladden their breasts with the verses of Thy
oneness. Call Thou to life those who dwell in their
tombs, warn Thou the prideful, make happiness world-wide,
send down Thy crystal waters, and in the assemblage
of manifest splendours, pass round that cup which is
‘tempered at the camphor fountain.’
3
|
Verily art Thou the Giving, the Forgiving, the
255
Ever-Bestowing. Verily art Thou the Merciful, the
Compassionate.
|
O ye loved ones of God! The wine-cup of Heaven overfloweth,
the banquet of God’s Covenant is bright with
festive lights, the dawn of all bestowals is breaking, the
gentle winds of grace are blowing, and out of the invisible
world come good tidings of bounties and gifts. In flower-spangled
meadows hath the divine springtime pitched its
tents, and the spiritual are inhaling sweet scents from the
Sheba of the spirit, carried their way by the east wind. Now
doth the mystic nightingale carol its odes, and buds of inner
meaning are bursting into blossoms delicate and fair. The
field larks are become the festival’s musicians, and lifting
wondrous voices they cry and sing to the melodies of the
Company on high, ‘Blessed are ye! Glad Tidings! Glad
Tidings!’ And they urge on the revellers of the Abhá
Paradise to drink their fill, and they eloquently hold forth
upon the celestial tree, and utter their sacred cries. All this,
that withered souls who tread the desert of the heedless, and
faded ones lost in the sands of unconcern, may come to
throbbing life again, and present themselves at the feasts and
revels of the Lord God.
|
Praise be to Him! The renown of His Cause hath reached
to east and west, and word of the power of the Abhá
Beauty hath quickened north and south. That cry from
the American continent is a choir of holiness, that shout
from far and near that riseth even to the Company on high
is ‘Yá Bahá’u’l-Abhá!’ Now is the east lit up with a glory,
and the west rose-sweet, and all the earth is fragrant with
ambergris, and the winds that blow over the Holy Shrine
are laden with musk. Erelong shall ye see that even the
darkest lands are bright, and the continents of Europe and
256
Africa have turned into gardens of flowers, and forests of
blossoming trees.
|
But since the dawning of this Day-Star was in Persia, and
since from that orient the sun shone upon the west, it is
our fondest hope that the flames of love’s fire should blaze
ever more vehemently in that land, and that there the
splendour of this Holy Faith should grow ever more
intense. May the tumult of God’s Cause so shake that land
to its foundations, may the spiritual force of His Word so
manifest itself, as to make Írán the core and focus of well-being
and peace. May rectitude and conciliation, and love
and trust, issuing forth from Írán, bring immortality to all
on earth. May she raise on the highest summits the banner
of public order, of purest spirituality, of universal peace.
|
O ye loved ones of God! In this, the Bahá’í dispensation,
God’s Cause is spirit unalloyed. His Cause belongeth not to
the material world. It cometh neither for strife nor war, nor
for acts of mischief or of shame; it is neither for quarrelling
with other Faiths, nor for conflicts with the nations. Its only
army is the love of God, its only joy the clear wine of His
knowledge, its only battle the expounding of the Truth; its
one crusade is against the insistent self, the evil promptings
of the human heart. Its victory is to submit and yield, and to
be selfless is its everlasting glory. In brief, it is spirit upon
spirit:
|
Let all your striving be for this, to become the source of
life and immortality, and peace and comfort and joy, to
257
every human soul, whether one known to you or a stranger,
one opposed to you or on your side. Look ye not upon the
purity or impurity of his nature: look ye upon the all-embracing
mercy of the Lord, the light of Whose grace
hath embosomed the whole earth and all who dwell
thereon, and in the plenitude of Whose bounty are immersed
both the wise and the ignorant. Stranger and friend
alike are seated at the table of His favour. Even as the
believer, the denier who turneth away from God doth at
the same time cup his hands and drink from the sea of His
bestowals.
|
It behoveth the loved ones of the Lord to be the signs and
tokens of His universal mercy and the embodiments of His
own excelling grace. Like the sun, let them cast their rays
upon garden and rubbish heap alike, and even as clouds in
spring, let them shed down their rain upon flower and thorn.
Let them seek but love and faithfulness, let them not follow
the ways of unkindness, let their talk be confined to the
secrets of friendship and of peace. Such are the attributes of
the righteous, such is the distinguishing mark of those who
serve His Threshold.
|
The Abhá Beauty endured the most afflictive of calamities.
He bore countless agonies and ills. He enjoyed not a
moment’s peace, drew not an easeful breath. He wandered,
homeless, over desert sands and mountain slopes; He was
shut in a fortress, and a prison cell. But to Him, His pauper’s
mat of straw was an eternal throne of glory, and His heavy
chains a sovereign’s carcanet. By day, by night, He lived
under a whirring sword, and He was ready from moment
to moment for death on the cross. He bore all this that He
might purify the world, and deck it out with the tender
mercies of the Lord God; that He might set it at rest; that
conflict and aggression might be put to flight, the lance and
258
the keen blade be exchanged for loving fellowship, malevolence
and war turn into safety and gentleness and love,
that battlefields of hate and wrath should become gardens of
delight, and places where once the blood-drenched armies
clashed, be fragrant pleasure grounds; that warfare should
be seen as shame, and the resort to arms, even as a loathsome
sickness, be shunned by every people; that universal peace
raise its pavilions on the loftiest mounts, and war be made to
perish forever from the earth.
|
Wherefore must the loved ones of God, laboriously,
with the waters of their striving, tend and nourish and
foster this tree of hope. In whatsoever land they dwell, let
them with a whole heart befriend and be companions to
those who are either close to them, or far removed. Let
them, with qualities like unto those of heaven, promote the
institutions and the religion of God. Let them never lose
heart, never be despondent, never feel afflicted. The more
antagonism they meet, the more let them show their own
good faith; the more torments and calamities they have to
face, the more generously let them pass round the bounteous
cup. Such is the spirit which will become the life of the
world, such is the spreading light at its heart: and he who
may be and do other than this is not worthy to serve at the
Holy Threshold of the Lord.
|
O ye loved ones of God! Praise be to Him, the bright
banner of the Covenant is flying higher every day, while
the flag of perfidy hath been reversed, and hangeth at half-mast.
The benighted attackers have been shaken to their
259
core; they are now as ruined sepulchres, and even as blind
creatures that dwell beneath the earth they creep and crawl
about a corner of the tomb, and out of that hole, from time
to time, like unto savage beasts, do they jibber and howl.
Glory be to God! How can the darkness hope to overcome
the light, how can a magician’s cords hold fast ‘a serpent
plain for all to see’? ‘Then lo! It swallowed up their lying
wonders.’
4
Alas for them! They have deluded themselves
with a fable, and to indulge their appetites they have done
away with their own selves. They gave up everlasting glory
in exchange for human pride, and they sacrificed greatness
in both worlds to the demands of the insistent self. This is
that of which We have forewarned you. Erelong shall ye
behold the foolish in manifest loss.
|
O my Lord and my Hope! Help Thou Thy loved
ones to be steadfast in Thy mighty Covenant, to remain
faithful to Thy manifest Cause, and to carry out the
commandments Thou didst set down for them in Thy
Book of Splendours; that they may become banners of
guidance and lamps of the Company above, wellsprings
of Thine infinite wisdom, and stars that lead aright, as
they shine down from the supernal sky.
|
1. | Qur’án 24:35. [ Back To Reference] |
2. | cf. Qur’án 28:29. [ Back To Reference] |
3. | Qur’án 76:5. [ Back To Reference] |
4. | Qur’án 26:31; 26:44; the reference is to Moses’ rod, and the enchanters. [ Back To Reference] |