A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
Part Two: SOME CHRISTIAN SUBJECTS 16: OUTWARD FORMS AND SYMBOLS MUST BE USED TO CONVEY INTELLECTUAL CONCEPTIONS 81 82 83 |
A subject that is essential
1
for the comprehension of the
questions that we have mentioned, and of others of which
we are about to speak, so that the essence of the problems
may be understood, is this: that human knowledge is of
two kinds. One is the knowledge of things perceptible to
the senses—that is to say, things which the eye, or ear, or
smell, or taste, or touch can perceive, which are called objective
or sensible. So the sun, because it can be seen, is
said to be objective; and in the same way sounds are sensible
because the ear hears them; perfumes are sensible because
they can be inhaled and the sense of smell perceives
them; foods are sensible because the palate perceives their
sweetness, sourness or saltness; heat and cold are sensible
because the feelings perceive them. These are said to be
sensible realities.
|
The other kind of human knowledge is intellectual—that is to say, it is a reality of the intellect; it has no outward
form and no place and is not perceptible to the
senses. For example, the power of intellect is not sensible;
none of the inner qualities of man is a sensible thing; on the
contrary, they are intellectual realities. So love is a mental
reality and not sensible; for this reality the ear does not
hear, the eye does not see, the smell does not perceive, the
taste does not discern, the touch does not feel. Even
84
ethereal matter, the forces of which are said in physics to
be heat, light, electricity and magnetism, is an intellectual
reality, and is not sensible. In the same way, nature, also,
in its essence is an intellectual reality and is not sensible;
the human spirit is an intellectual, not sensible reality. In
explaining these intellectual realities, one is obliged to express
them by sensible figures because in exterior existence
there is nothing that is not material. Therefore, to
explain the reality of the spirit—its condition, its
station—one is obliged to give explanations under the
forms of sensible things because in the external world all
that exists is sensible. For example, grief and happiness
are intellectual things; when you wish to express those
spiritual qualities you say: “My heart is oppressed; my
heart is dilated,” though the heart of man is neither oppressed
nor dilated. This is an intellectual or spiritual
state, to explain which you are obliged to have recourse to
sensible figures. Another example: you say, “such an individual
made great progress,” though he is remaining in the
same place; or again, “such a one’s position was exalted,”
although, like everyone else, he walks upon the earth.
This exaltation and this progress are spiritual states and
intellectual realities, but to explain them you are obliged
to have recourse to sensible figures because in the exterior
world there is nothing that is not sensible.
|
So the symbol of knowledge is light, and of ignorance,
darkness; but reflect, is knowledge sensible light, or ignorance
sensible darkness? No, they are merely symbols.
These are only intellectual states, but when you desire to
express them outwardly, you call knowledge light, and
ignorance darkness. You say: “My heart was gloomy, and
it became enlightened.” Now, that light of knowledge,
and that darkness of ignorance, are intellectual realities,
not sensible ones; but when we seek for explanations in the
external world, we are obliged to give them a sensible form.
85
|
Then it is evident that the dove which descended upon
Christ was not a material dove, but it was a spiritual state,
which, that it might be comprehensible, was expressed by
a sensible figure. Thus in the Old Testament it is said that
God appeared as a pillar of fire: this does not signify the
material form; it is an intellectual reality which is expressed
by a sensible image.
|
We come to the explanation of the words of Bahá’u’lláh
when He says: “O king! I was but a man like others, asleep
upon My couch, when lo, the breezes of the All-Glorious
were wafted over Me, and taught Me the knowledge of all
that hath been. This thing is not from Me, but from One
Who is Almighty and All-Knowing.”
2
This is the state of
manifestation: it is not sensible; it is an intellectual reality,
exempt and freed from time, from past, present and future;
it is an explanation, a simile, a metaphor and is not to
be accepted literally; it is not a state that can be comprehended
by man. Sleeping and waking is passing from
one state to another. Sleeping is the condition of repose,
and wakefulness is the condition of movement. Sleeping is
the state of silence; wakefulness is the state of speech.
Sleeping is the state of mystery; wakefulness is the state of
manifestation.
|
Briefly, the Holy Manifestations have ever been, and
ever will be, Luminous Realities; no change or variation
86
takes place in Their essence. Before declaring Their manifestation,
They are silent and quiet like a sleeper, and
after Their manifestation, They speak and are illuminated,
like one who is awake.
|
1. | Lit., the pivot. [ Back To Reference] |
2. | Extract from the letter to Náṣiri’d-Dín Sháh. [ Back To Reference] |