A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
“O thou who art near to the Threshold of ABHA!…” |
I have considered what thou hast written to Mirza
…… as well as the letter addressed to me. Thou
hast written concerning the publication of some proofs
and arguments along with the Hidden Words. Now,
since they are published, circulate them among the people.
I hope that it may produce beneficial results. Perchance
some of the souls who are truth-seekers may get
a little information about this Cause.
|
But afterward, if thou desirest to get the translation
of a Tablet from the Blessed Writings, it must be translated
152
by a committee of two Persian translators together
with two competent English writers. The Persians
should translate, and the writers mould the significance
into profound, musical and perfect cast of
style in English, and in such wise that the musical sweetness
of the original Persian may not be lost. Then the
material must be forwarded to me. I will consider the
matter and give permission for its publication and circulation.
Consequently, rejoice thou that thou hast
already become specialized with this permission, that
thou hast circulated publications.
|