|
SYNOPSIS AND CODIFICATION
-
I. THE APPOINTMENT OF ‘ABDU’L-BAHÁ AS THE
SUCCESSOR OF BAHÁ’U’LLÁH AND INTERPRETER
OF HIS TEACHINGS
-
A. The faithful are enjoined to turn their faces towards
the One “Whom God hath purposed, Who hath
branched from this Ancient Root”.
-
B. The faithful are bidden to refer whatsoever they do
not understand in the Bahá’í writings to “Him Who
hath branched from this mighty Stock”.
-
II. ANTICIPATION OF THE INSTITUTION OF THE GUARDIANSHIP
-
III. THE INSTITUTION OF THE HOUSE OF JUSTICE
-
A. The House of Justice is formally ordained.
-
B. Its functions are defined.
-
C. Its revenues are fixed.
-
IV. LAWS, ORDINANCES AND EXHORTATIONS
-
A. Prayer
-
1. The sublime station occupied by the Obligatory
Prayers in the Bahá’í Revelation.
-
2. The Qiblih:
-
a. Identified by the Báb with “the One Whom
God will make manifest”.
-
b. The appointment made by the Báb is
confirmed by Bahá’u’lláh.
-
c. Bahá’u’lláh ordains His resting-place as
the Qiblih after His passing.
146
-
d. Turning to the Qiblih is mandatory while
reciting the Obligatory Prayers.
-
3. The Obligatory Prayers are binding on men
and women on attaining the age of maturity,
which is fixed at 15.
-
4. Exemption from offering the Obligatory
Prayers is granted to:
-
a. Those who are ill.
-
b. Those who are over 70.
-
c. Women in their courses provided they
perform their ablutions and repeat a
specifically revealed verse 95 times a day.
-
5. The Obligatory Prayers should be offered
individually.
-
6. The choice of one of the three Obligatory
Prayers is permissible.
-
7. By “morning”, “noon” and “evening”, mentioned
in connection with the Obligatory
Prayers, is meant respectively the intervals
between sunrise and noon, between noon and
sunset, and from sunset till two hours after
sunset.
-
8. The recital of the first (long) Obligatory
Prayer, once in twenty-four hours is sufficient.
-
9. It is preferable to offer the third (short)
Obligatory Prayer while standing.
-
10. Ablutions:
-
a. Ablutions must precede the recital of the
Obligatory Prayers.
-
b. For every Obligatory Prayer fresh ablutions
must be performed.
147
-
c. Should two Obligatory Prayers be offered
at noon one ablution for both prayers is
sufficient.
-
d. If water is unavailable or its use harmful
to the face or hands, the repetition, five
times, of a specifically revealed verse is
prescribed.
-
e. Should the weather be too cold the use of
warm water is recommended.
-
f. If ablutions have been performed for other
purposes, their renewal prior to the
recital of the Obligatory Prayer is not
required.
-
g. Ablutions are essential whether a bath has
been taken previously or not.
-
11. Determining the times fixed for Prayer:
-
a. Reliance on clocks is permissible in
determining the times for offering the
Obligatory Prayers.
-
b. In countries situated in the extreme north
or south, where the duration of days and
nights varies considerably, clocks and
timepieces should be relied upon, without
reference to sunrise or sunset.
-
12. In case of danger, whether when travelling or
not, for every Obligatory Prayer not offered a
prostration and the recital of a specific verse is
enjoined, to be followed by the repetition,
eighteen times, of another specific verse.
-
13. Congregational prayer is forbidden except the
Prayer for the Dead.
-
14. The recital, in its entirety, of the Prayer for
148
the Dead is prescribed except for those unable
to read, who are commanded to repeat the six
specific passages in that Prayer.
-
15. The Obligatory Prayer to be thrice repeated,
three times a day, at morn, noon and evening,
has been superseded by three Obligatory
Prayers subsequently revealed.
-
16. The Prayer of the Signs has been annulled, and
a specifically revealed verse substituted for it.
The recital of this verse is not however
obligatory.
-
17. Hair, sable, bones and the like do not nullify
one’s prayer.
-
B. Fasting
-
1. The sublime station occupied by fasting in the
Bahá’í Revelation.
-
2. The period of fasting commences with the
termination of the Intercalary Days, and ends
with the Naw-Rúz Festival.
-
3. Abstinence from food and drink, from sunrise
to sunset, is obligatory.
-
4. Fasting is binding on men and women on
attaining the age of maturity, which is fixed at
15.
-
5. Exemption from fasting is granted to:
-
a. Travellers
-
i. Provided the journey exceeds 9
hours.
-
ii. Those travelling on foot,
provided the journey exceeds 2
hours.
-
iii. Those who break their journey
for less than 19 days.
149
-
iv. Those who break their journey
during the Fast at a place where
they are to stay 19 days are
exempt from fasting only for the
first three days from their arrival.
-
v. Those who reach home during
the Fast must commence fasting
from the day of their arrival.
-
b. Those who are ill.
-
c. Those who are over 70.
-
d. Women who are with child.
-
e. Women who are nursing.
-
f. Women in their courses, provided they
perform their ablutions and repeat a
specifically revealed verse 95 times a day.
-
g. Those who are engaged in heavy labour,
who are advised to show respect for the
law by using discretion and restraint
when availing themselves of the exemption.
-
6. Vowing to fast (in a month other than the one
prescribed for fasting) is permissible. Vows
which profit mankind are however preferable in
the sight of God.
-
C. Laws of Personal Status
-
1. Marriage:
-
a. Marriage is highly recommended but not
obligatory.
-
b. Plurality of wives is forbidden.
-
c. Marriage is conditioned upon both parties
having attained the age of maturity which
is fixed at 15.
150
-
d. Marriage is conditioned on the consent of
both parties and their parents, whether
the woman be a maiden or not.
-
e. It is incumbent upon both parties to
recite a specifically revealed verse indicating
their being content with the will of
God.
-
f. Marriage with one’s stepmother is forbidden.
-
g. All matters related to marriage with one’s
kindred are to be referred to the House of
Justice.
-
h. Marriage with unbelievers is permitted.
-
i. Betrothal:
-
i. The period of engagement must
not exceed 95 days.
-
ii. It is unlawful to become engaged
to a girl before she reaches the
age of maturity.
-
j. The Dowry:
-
i. Marriage is conditioned on payment
of a dowry.
-
ii. The dowry is fixed at 19 mithqáls
of pure gold for city-dwellers,
and 19 mithqáls of silver for
village-dwellers, depending on
the permanent residence of the
husband, and not of the wife.
-
iii. It is forbidden to pay more than
95 mithqáls.
-
iv. It is preferable that a man content
himself with the payment of
19 mithqáls of silver.
-
v. If the full payment of dowry is
151
not possible the issue of a promissory
note is permissible.
-
k. Should either party, following the recital
of the specifically revealed verse and the
payment of the dowry, take a dislike to
the other before the marriage is consummated,
the period of waiting is not
necessary prior to a divorce. The taking
back of the dowry, however, is not
permitted.
-
l. The husband must fix for his wife the
time of his return when intending to
travel. If, for a legitimate reason, he is prevented
from returning at the appointed
time, he must inform her and strive to
return to her. If he fails to fulfil either
condition, she must wait 9 months, after
which she may remarry, though it is
preferable for her to wait longer. If news
of his death or murder reaches her, and
the news is confirmed by general report or
by 2 reliable witnesses, she may remarry
after the lapse of 9 months.
-
m. If the husband departs without informing
his wife of the date of his return, and is
aware of the law prescribed in the Kitáb-i-Aqdas,
the wife may remarry after
waiting a full year. If the husband is
unaware of this law, the wife must wait
until news of her husband reaches her.
-
n. Should the husband, after the payment of
the dowry, discover that the wife is not a
virgin, the refund of the dowry and of the
expenses incurred may be demanded.
152
-
o. If the marriage has been conditioned on
virginity the refund of the dowry and of
the expenses incurred may be demanded
and the marriage invalidated. To conceal
the matter, however, is highly meritorious
in the sight of God.
-
2. Divorce:
-
a. Divorce is strongly condemned.
-
b. If antipathy or resentment develop on the
part of either the husband or the wife,
divorce is permissible, only after the lapse
of one full year. The beginning and end of
the year of waiting must be testified by
two or more witnesses. The act of divorce
should be registered by the judicial officer
representing the House of Justice. Intercourse
during this period of waiting is
forbidden, and whoever breaks this law
must repent and pay the House of Justice
19 mithqáls of gold.
-
c. A further period of waiting after divorce
has taken place is not required.
-
d. The wife who is to be divorced as a result
of her unfaithfulness forfeits the payment
of the expenses during the waiting period.
-
e. Remarrying the wife whom one has
divorced is permissible, provided she has
not married another person. If she has,
she must be divorced before her former
husband can remarry her.
-
f. If at any time during the waiting period
affection should recur, the marriage tie
is valid. If this reconciliation is followed
153
by estrangement and divorce is again
desired, a new year of waiting will have
to be commenced.
-
g. Should differences arise between husband
and wife while travelling, he is required
to send her home, or entrust her to a
dependable person, who will escort her
there, paying her journey and her full
year’s expenses.
-
h. Should a wife insist on divorcing her
husband rather than migrate to another
country, the year of waiting is to be
counted from the time they separate,
either while he is preparing to leave, or
upon his departure.
-
i. The Islamic law regarding remarriage
with the wife whom one has previously
divorced is abrogated.
-
3. Inheritance:
-
a. Inheritance falls into the following categories:
-
1. children 1,080 out of 2,520 shares
-
2. husband
or wife 390 “ 2,520 “
-
3. father 330 “ 2,520 “
-
4. mother 270 “ 2,520 “
-
5. brother 210 “ 2,520 “
-
6. sister 150 “ 2,520 “
-
7. teacher 90 “ 2,520 “
-
b. The share of the children, as allotted
by the Báb, is doubled by Bahá’u’lláh,
154
and an equal portion correspondingly
reduced from each of the remaining
beneficiaries.
-
c.
-
i. In cases where there is no issue
the share of the children reverts
to the House of Justice to be expended
on orphans and widows
and for whatever will profit
mankind.
-
ii. If the son of the deceased be dead
and leave issue, these will inherit
the share of their father. If the
daughter of the deceased be dead
and leave issue, her share will
have to be divided into the seven
categories specified in the Most
Holy Book.
-
d. Should one leave offspring but either part
or all of the other categories of inheritors
be nonexistent, two thirds of their shares
reverts to the offspring and one third to
the House of Justice.
-
e. Should none of the specified beneficiaries
exist, two thirds of the inheritance reverts
to the nephews and nieces of the
deceased. If these do not exist, the same
share reverts to the aunts and uncles;
lacking these, to their sons and daughters.
In any case the remaining third reverts to
the House of Justice.
-
f. Should one leave none of the aforementioned
heirs, the entire inheritance reverts
to the House of Justice.
-
g. The residence and the personal clothing
155
of the deceased father pass to the male
not to the female offspring. If there be
several residences the principal and most
important one passes to the male offspring.
The remaining residences will
together with the other possessions of the
deceased have to be divided among the
heirs. If there be no male offspring two
thirds of the principal residence and the
personal clothing of the deceased father
will revert to the female issue and one
third to the House of Justice. In the case
of the deceased mother all her used
clothing is to be equally divided amongst
her daughters. Her unworn clothing,
jewels and property must be divided
among her heirs, as well as her used
clothing if she leaves no daughter.
-
h. Should the children of the deceased be
minors their share should either be
entrusted to a reliable person or to a
company for purposes of investment,
until they attain the age of maturity. A
share of the interest accrued should be
assigned to the trustee.
-
i. The inheritance should not be divided
until after the payment of the Ḥuqúqu’lláh
(The Right of God), of any debts
contracted by the deceased and of any
expenses incurred for a befitting funeral
and burial.
-
j. If the brother of the deceased is from the
same father he will inherit his full allotted
share. If he is from another father he
will inherit only two thirds of his
156
share, the remaining one third reverting
to the House of Justice. The same law is
applicable to the sister of the deceased.
-
k. In case there are full brothers or full
sisters, brothers and sisters from the
mother’s side do not inherit.
-
l. A non-Bahá’í teacher does not inherit. If
there should be more than one teacher,
the share allotted to the teacher is to be
equally divided among them.
-
m. Non-Bahá’í heirs do not inherit.
-
n. Aside from the wife’s used clothing and
gifts of jewellery or otherwise which have
been proven to have been given her by her
husband, whatever the husband has purchased
for his wife are to be considered as
the husband’s possessions to be divided
among his heirs.
-
o. Any person is at liberty to will his
possessions as he sees fit provided he
makes provisions for the payment of
Ḥuqúqu’lláh and the discharge of his
debts.
-
D. Miscellaneous Laws, Ordinances and
Exhortations
-
1. Miscellaneous Laws and Ordinances:
-
a. Pilgrimage
-
b. Ḥuqúqu’lláh
-
c. Endowments
-
d. The Mashriqu’l-Adhkár
-
e. Duration of the Bahá’í Dispensation
-
f. Bahá’í Festivals
157
-
g. The Nineteen Day Feast
-
h. The Bahá’í Year
-
i. The Intercalary Days
-
j. The age of maturity
-
k. Burial of the dead
-
l. Engaging in a trade or profession is made
obligatory and is exalted to the rank of
worship
-
m. Obedience to government
-
n. Education of children
-
o. The writing of a testament
-
p. Tithes (Zakát)
-
q. Repetition of the Greatest Name 95
times a day
-
r. The hunting of animals
-
s. Treatment of female servants
-
t. The finding of lost property
-
u. Disposition of treasure trove
-
v. Disposal of objects held in trust
-
w. Manslaughter
-
x. Definition of just witnesses
-
y. Prohibitions:
-
i. Interpretation of the Holy Writ
-
ii. Slave trading
-
iii. Asceticism
-
iv. Monasticism
-
v. Mendicancy
-
vi. Priesthood
-
vii. Use of pulpits
-
viii. The kissing of hands
158
-
ix. Confession of sins
-
x. Plurality of wives
-
xi. Intoxicating drinks
-
xii. Opium
-
xiii. Gambling
-
xiv. Arson
-
xv. Adultery
-
xvi. Murder
-
xvii. Theft
-
xviii. Homosexuality
-
xix. Congregational prayer, except
for the dead
-
xx. Cruelty to animals
-
xxi. Idleness and sloth
-
xxii. Backbiting
-
xxiii. Calumny
-
xxiv. Carrying arms unless essential
-
xxv. Use of public pools in Persian
baths
-
xxvi. Entering a house without the
owner’s permission
-
xxvii. Striking or wounding a person
-
xxviii. Contention and conflict
-
xxix. Muttering sacred verses in the
street
-
xxx. Plunging one’s hand in food
-
xxxi. Shaving one’s head
-
xxxii. Growth of men’s hair beyond the
lobe of the ear
159
-
2. Abrogation of specific laws and ordinances of
previous Dispensations, which prescribed:
-
a. Destruction of books
-
b. Prohibition of the wearing of silk
-
c. Prohibition of the use of gold and silver
utensils
-
d. Limitation of travel
-
e. Offering priceless gifts to the Founder of
the Faith
-
f. Prohibition on questioning the Founder
of the Faith
-
g. Prohibition against remarrying one’s
divorced wife
-
h. Penalizing whoever causes sadness to his
neighbour
-
i. Prohibition of music
-
j. Limitations upon one’s apparel and beard
-
k. Uncleanliness of divers objects and peoples
-
l. Uncleanliness of semen
-
m. Uncleanliness of certain objects for
purposes of prostration
-
3. Miscellaneous Exhortations:
-
a. To associate with the followers of all
religions with fellowship
-
b. To honour one’s parents
-
c. Not to wish for others what one does not
wish for one’s self
-
d. To teach and propagate the Faith after the
ascension of its Founder
160
-
e. To assist those who arise to promote the
Faith
-
f. Not to depart from the Writings or to be
misled by those who do
-
g. To refer to the Holy Writ when differences
arise
-
h. To immerse one’s self in the study of the
Teachings
-
i. Not to follow one’s idle fancies and vain
imaginations
-
j. To recite the holy verses at morn and at
eventide
-
k. To recite the holy verses melodiously
-
l. To teach one’s children to chant the holy
verses in the Mashriqu’l-Adhkár
-
m. To study such arts and sciences as benefit
mankind
-
n. To take counsel together
-
o. Not to be indulgent in carrying out the
statutes of God
-
p. To repent to God of one’s sins
-
q. To distinguish one’s self through good
deeds
-
i. To be truthful
-
ii. To be trustworthy
-
iii. To be faithful
-
iv. To be righteous and fear God
-
v. To be just and fair
-
vi. To be tactful and wise
-
vii. To be courteous
-
viii. To be hospitable
161
-
ix. To be persevering
-
x. To be detached
-
xi. To be absolutely submissive to
the Will of God
-
xii. Not to stir up mischief
-
xiii. Not to be hypocritical
-
xiv. Not to be proud
-
xv. Not to be fanatical
-
xvi. Not to prefer one’s self to one’s
neighbour
-
xvii. Not to contend with one’s neighbour
-
xviii. Not to indulge one’s passions
-
xix. Not to lament in adversity
-
xx. Not to contend with those in
authority
-
xxi. Not to lose one’s temper
-
xxii. Not to anger one’s neighbour
-
r. To be closely united
-
s. To consult competent physicians when
ill
-
t. To respond to invitations
-
u. To show kindness to the kindred of the
Founder of the Faith
-
v. To study languages for the furtherance of
the Faith
-
w. To further the development of cities and
countries for the glorification of the
Faith
-
x. To restore and preserve the sites associated
with the Founders of the Faith
162
-
y. To be the essence of cleanliness:
-
i. To wash one’s feet
-
ii. To perfume one’s self
-
iii. To bathe in clean water
-
iv. To cut one’s nails
-
v. To wash soiled things in clean
water
-
vi. To be stainless in one’s dress
-
vii. To renew the furnishings of one’s
house
-
V. SPECIFIC ADMONITIONS, REPROOFS AND WARNINGS
Addressed to:
-
1. The entire human race
-
2. Crowned heads of the world
-
3. The concourse of ecclesiastics
-
4. The Rulers of America and Presidents of the
Republics therein
-
5. William I, King of Prussia
-
6. Francis Joseph, Emperor of Austria
-
7. The people of the Bayán
-
8. Members of parliaments throughout the world
-
VI. MISCELLANEOUS SUBJECTS
-
1. The transcendent character of the Bahá’í
Revelation
-
2. The exalted station of the Author of the Faith
-
3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas,
“The Most Holy Book”
-
4. The doctrine of the “Most Great Infallibility”
163
-
5. The twin duties of recognition of the Manifestation
and observance of His Laws, and their
inseparability
-
6. The end of all learning is the recognition of
Him Who is the Object of all knowledge
-
7. The blessedness of those who have recognized
the fundamental verity “He shall not be asked of
His doings”
-
8. The revolutionizing effect of the “Most Great
Order”
-
9. The selection of a single language and the
adoption of a common script for all on earth
to use: one of two signs of the maturity of the
human race
-
10. Prophecies of the Báb regarding “He Whom
God will make manifest”
-
11. Prediction relating to opposition to the Faith
-
12. Eulogy of the king who will profess the Faith
and arise to serve it
-
13. The instability of human affairs
-
14. The meaning of true liberty
-
15. The merit of all deeds is dependent upon
God’s acceptance
-
16. The importance of love for God as the motive
of obedience to His Laws
-
17. The importance of utilizing material means
-
18. Eulogy of the learned among the people of
Bahá
-
19. Assurance of forgiveness to Mírzá Yaḥyá
should he repent
-
20. Apostrophe addressed to Ṭihrán
164
-
21. Apostrophe addressed to Constantinople and
its people
-
22. Apostrophe addressed to the “banks of the
Rhine”
-
23. Condemnation of those who lay false claim to
esoteric knowledge
-
24. Condemnation of those who allow pride in
their learning to debar them from God
-
25. Prophecies relating to Khurásán
-
26. Prophecies relating to Kirmán
-
27. Allusion to Shaykh Aḥmad-i-Ahsá’í
-
28. Allusion to the Sifter of Wheat
-
29. Condemnation of Ḥájí Muḥammad-Karím Khán
-
30. Condemnation of Shaykh Muḥammad-Ḥasan
-
31. Allusion to Napoleon III
-
32. Allusion to Siyyid Muḥammad-i-Iṣfahání
-
33. Assurance of aid to all those who arise to serve
the Faith
165
|