A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
The Fourth Valley |
If the mystic knowers be of those who have
reached to the beauty of the Beloved One
(Mahbúb), this station is the apex of consciousness
and the secret of divine guidance.
This is the center of the mystery: “He doth
what He willeth, ordaineth what He pleaseth.”
1
|
Were all the denizens of earth and heaven
to unravel this shining allusion, this darksome
riddle, until the Day when the Trumpet soundeth,
58
yet would they fail to comprehend even
a letter thereof, for this is the station of God’s
immutable decree, His foreordained mystery.
Hence, when searchers inquired of this, He
made reply, “This is a bottomless sea which
none shall ever fathom.”
2
And they asked
again, and He answered, “It is the blackest of
nights through which none can find his way.”
|
Verily, the wayfarer who journeyeth unto
God, unto the Crimson Pillar in the snow-white
path, will never reach unto his heavenly
goal unless he abandoneth all that men possess:
“And if he feareth not God, God will make
him to fear all things; whereas all things fear
him who feareth God.”
3
|
And were it not contrary to the Law of the
Book, I would verily bequeath a part of My
possessions to the one who would put Me to
death, and I would name him My heir; yea, I
would bestow upon him a portion, would render
him thanks, would seek to refresh Mine eyes
with the touch of his hand. But what can I
do? I have no possessions, no power, and this
is what God hath ordained.
5
|
The duty of long years of love obey And tell the tale of happy days gone by, That land and sky may laugh aloud today, And it may gladden mind and heart and eye. 9 |
This is the realm of full awareness, of utter
self-effacement. Even love is no pathway to
this region, and longing hath no dwelling here;
wherefore is it said, “Love is a veil betwixt
the lover and the beloved.” Here love becometh
an obstruction and a barrier, and all else save
Him is but a curtain. The wise Saná’í hath
written:
|
The exalted dwellers in this mansion do wield
divine authority in the court of rapture, with
utter gladness, and they do bear a kingly
61
sceptre. On the high seats of justice, they issue
their commands, and they send down gifts according
to each man’s deserving. Those who
drink of this cup abide in the high bowers of
splendor above the Throne of the Ancient of
Days, and they sit in the Empyrean of Might
within the Lofty Pavilion: “Naught shall they
know of sun or piercing cold.”
10
|
Herein the high heavens are in no conflict
with the lowly earth, nor do they seek to excel
it, for this is the land of mercy, not the realm
of distinction. Albeit at every moment these
souls appear in a new office, yet their condition
is ever the same. Wherefore of this realm it is
written, “No work withholdeth Him from another.”
11
And of another state it is said:
“Every day doth some new work employ
Him.”
12
This is the food whose savor changeth
not, whose color altereth not. If thou eatest
thereof, thou shalt verily chant this verse: “I
turn my face to Him Who hath created the
Heavens and the earth … I am not one of
those who add gods to God.”
13
“And thus did
we show Abraham the Kingdom of the Heavens
and of the Earth, that He might be established
62
in knowledge.”
14
Wherefore, put thy
hand into thy bosom, then stretch it forth with
power, and behold, thou shalt find it a light unto
all the world.”
15
|
For the mystery of this utterance is hid
within the storehouse of the Great Infallibility
17
and laid up in the treasuries of power. It
is sanctified above the jewels of explanation;
it is beyond what the most subtle of tongues
can tell.
|
Astonishment here is highly prized, and utter
poverty essential. Wherefore hath it been
said, “Poverty is My pride.”
18
And again: “God
hath a people beneath the dome of glory, whom
63
He hideth in the clothing of radiant poverty.”
19
These are they who see with His eyes,
hear with His ears, as it is written in the well-known
tradition.
|
Whatever high proofs and wondrous allusions
are recounted herein, concern but a single
Letter, a single Point. “Such hath been the way
of God … and no change canst thou find in
the way of God.”
20
|
I began this epistle some time ago, in thy
remembrance, and since thy letter had not
reached me then, I began with some words of
reproach. Now, thy new missive hath dispelled
that feeling and causeth Me to write thee. To
64
speak of My love for thine Eminence is needless.
“God is a sufficient witness!”
21
For his
Eminence Shaykh Muḥammad—May God the
Exalted bless him!—I shall confine Myself to
the two following verses which I request be
delivered to him:
|
When I entrusted this message of love to
My pen, it refused the burden, and it swooned
away. Then coming to itself, it spoke and said,
“Glory be to Thee! To Thee do I turn in penitence,
and I am the first of them that believe.”
23
Praise be to God, the Lord of the
worlds!
|
And now the hand can write no more, and
pleadeth that this is enough. Wherefore do I
say, “Far be the glory of thy Lord, the Lord
of all greatness, from what they affirm of
Him.”
25
|
1. | Qur’án 2:254; 5:1, etc [ Back To Reference] |
2. | Statement attributed to ‘Alí. [ Back To Reference] |
3. | This quotation is in Arabic. [ Back To Reference] |
4. | The Mathnaví. [ Back To Reference] |
5. | This was revealed before the Declaration of Bahá’u’lláh. The lines following refer to the imminence of His Manifestation. [ Back To Reference] |
6. | Literally, the garment of Ha’, which is the letter “H” and here represents Bahá. [ Back To Reference] |
7. | This reference is to the story of Joseph in the Qur’án and the Bible. [ Back To Reference] |
8. | This refers to those who did not expect the imminent advent of Him Whom God Shall Manifest. [ Back To Reference] |
9. | The Mathnaví. [ Back To Reference] |
10. | Qur’án 76:13. [ Back To Reference] |
11. | This quotation is from one of the commentators on Qur’án 55:29. Cf. the dictionary Lisánu’l-‘Arab. [ Back To Reference] |
12. | Qur’án 55:29. [ Back To Reference] |
13. | Qur’án 6:79. [ Back To Reference] |
14. | Qur’án 6:75. [ Back To Reference] |
15. | Cf. Qur’án 7:105 etc., and Hadíth. [ Back To Reference] |
16. | The Mathnaví. [ Back To Reference] |
17. | Ismat-i-Kubrá, the invariable attribute of the Divine Manifestation. [ Back To Reference] |
18. | Muḥammad. [ Back To Reference] |
19. | Hadíth. [ Back To Reference] |
20. | Qur’án 33:62; 48:23. [ Back To Reference] |
21. | Qur’án 4:164. [ Back To Reference] |
22. | Sa’dí. [ Back To Reference] |
23. | Qur’án 7:140. [ Back To Reference] |
24. | Shams-i-Tabríz, the Súfí who exerted a powerful influence on Jalálu’d-Dín Rúmí, diverting his attention from science to Mysticism. A great part of Rúmí’s works are dedicated to him. These lines are from the Mathnaví. [ Back To Reference] |
25. | Qur’án 37:180. [ Back To Reference] |