A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
41: It is clear how that most dire of calamities, … |
1
It is clear how that most dire of calamities,
that most great disaster which was the ascension of
‘Abdu’l-Bahá, may our souls be sacrificed for His
meekness, has set our hearts on fire and dissolved
our very limbs and members in grief. Darkness
settled on our souls, of blood were our tears. Even
the essences of sanctity cried out in fear, and the
gems of holiness moaned and lamented, while our
149
own inner selves fell to ashes, and there was no peace
left in the soul, no patience in the heart.
|
No more does the ardent nightingale carol its
joyous songs, and the sweet and holy melodies of the
immortal dove are hushed. That gleaming Moon is
hidden now behind the clouds of everlasting life, that
Orb of the high heavens sank down at the setting
point of glory and rose into the skies of the world that
we see not, and above the realm of the placeless He is
casting forth His rays.
|
With His departure, these afflicted ones were
plunged into a sea of pain, and beaten and blown
about in a whirlwind of anguish more violent than the
spoken or the written word can tell. Our days wear
away in tears, our nights in sighing, and it is this
storm of grief and regret and yearning that has kept us
from writing before now, even to send you our love.
|
It is certain that the people of Bahá, who are the
dwellers of the Crimson Ark and breast the seas of the
Lord, and who have attained to the bounties of the
Abhá realm, and who are steadfast in the Covenant—they, men and women alike, young and old alike,
share with these homeless ones the anguish of our
bereavement and this direst of ordeals. We could
hear, with the ear of the spirit, the wailing of those
lovers of Him Who was the Ravisher of hearts, those
like us scorched by the fires of separation, and from
our own sad hearts we would lift our cries of sorrow
to the heavens, and weeping would send up our
entreaties in such words as these, to the threshold of
the luminous Beauty of God:
150
|
Send down Thy mercy upon us, and Thy grace,
bestow upon us patience, give us the strength to
endure. With Thy generous hand, lay Thou a balm
upon our sores, grant us a medicine for this never-healing
woe. Console Thou Thy loved ones, comfort
Thy friends and handmaids, heal Thou our
wounded breasts, and with Thy bounty’s remedy,
restore our festering hearts.
|
From the first dawning of the new light, that
noble land shone with the rays of the Great
Announcement, and was lit by the sunbeams of the
Ancient Beauty. Like heavy rains, the bounties beat
upon that sacred place, and out of clouds of mercy,
grace showered down upon that region of resplendence,
bringing freshness and new greenery, and the
trees of being then turned verdant, and there burst
forth blossoms of the spirit, and wind-flowers of
true knowledge blew, and mystic myrtles grew and
flourished. And from out of that land came musk-laden
gales, scenting with their perfume the other
151
lands as well, and scattering far and wide the
musk-deer sweetness of heavenly mysteries.
|
So it was that Khurásán became the grove of the
lions of God, and a nesting-place for the birds of the
Riḍván Paradise. The Ancient Beauty singled out
that blessed land for special favour, extending to it
uncounted blessings and gifts. Now in wondrous
and most sweet voice, again with the tracings of His
exalted pen, and on the head of each one of the
beloved in that bright region, He set a crown of
imperishable glory, and He robed each one with His
bestowals and grace, and wrapped each one in a
mantle of spiritual perfections. Of them all He spoke
the highest praise, and to all He gave abundant
blessings, as is proved by the text of His scrolls and
Tablets. And whenever that sacred King of all the
world would speak of Khurásán, His being would
stir for joy, and His luminous face would grow still
brighter with exceeding gladness. His bounties
never ceased, and from clouds of grace His favours
continually showered down upon that land.
|
Then came the era of the Covenant, and that full
cup was passed from hand to hand, and the Sun of
the Covenant rose up, shedding abroad on the
horizon of unity the rays of servitude and thraldom,
and lighting up the hearts of humankind. New life
was breathed into the body of the world, and into
the human soul came a fresh measure of delight. The
hearts of the people of Bahá rejoiced to hear the
glad-tidings from the Abhá Kingdom, and the
minds of those who had sought shelter under the
152
Tree of holiness were illumined with beams of
fidelity and faith. Once again, the loved ones in that
region were inebriated with the wine of the Primal
Covenant, and in their firmness and steadfastness
and loyalty they led the field. They showed forth
such constancy as to astonish the mind, and they
manifested such power and endurance as to raze the
piled-up doubts of the doubters to the ground. Of
the poisoned winds of violation there was no trace
left in all that land. The hopes of the disaffected were
blighted, and the centre of violation clearly witnessed
the defeat of all his aims and plans.
|
It is certain that those who have caught the
fragrance blowing from the Abhá Paradise, those
who have heard the nightingale singing from the
immortal gardens and taken delight therein, those
who have trembled for joy, and whose souls have
been renewed when the breezes of holiness out of the
bowers of the All-Merciful were wafted over them—will find the raven’s croaking and cawing a
wearisome thing, and can only turn from it and flee
away.
|
For thirty long years, from the hour of
Bahá’u’lláh’s ascension until His own immaculate
spirit passed into the light of the all-highest realm,
‘Abdu’l-Bahá rested neither night nor day. Single
and alone, a prisoner, a victim of tyranny, He rose
up to reform the world—to refine and train and
educate the human race. He watered the tree of the
Faith, He sheltered it from the whirlwind and the
lightning bolt, He protected God’s holy Cause, He
153
guarded the divine law, He defeated its adversaries,
He frustrated the hopes of those who wished it ill.
|
All His life long, that quintessence of eternal
glory, that subtle and mysterious Being, was subjected
to trials and ordeals. He was the target of
every calumny, of every false accusation, from
enemies both without and within. To be a victim of
oppression was His lot in this world’s life, and all He
knew of it was toil and pain. In the dark of the night,
He would sigh out His grief, and as He chanted His
prayers at the hour of dawn, that wondrous voice of
His would rise up to the inmates of Heaven.
|
Under such conditions, He trained and with His
own hand fostered a number of souls who would
stand as a mighty fortress protecting the Cause, and
as armour-plate for the Ark of the Covenant. With
awesome power, these would scatter the forces of
illusion, and with heavy blows, strike down the false
rumours of the people of doubt. God be praised, that
labour bore fruit, and the meaning of those toilsome
efforts became plain. Those blessed souls rose up in
all their loyalty, and with their steadfastness and
long-suffering they served as shining examples for
the children of salvation.
|
His bounties, His favours to the people of Bahá
were made perfect, and extended to every class and
kind. And as at the beginning, so at the end: His final
bestowal of all, a crowning adornment, was His
Will and Testament. Here, to Bahá’ís of every
degree, in the clearest, most complete, most unmistakable
of utterances, He described the obligation of
154
each one, explicitly appointed, irrefutably and in
writing, the Centre of the Faith, designating the
Guardian of the Cause and the interpreter of the
Holy Book, His Eminence Shoghi Effendi, appointing
him, the Chosen Branch, as the one toward
whom all must turn. Thus He closed for all time the
doors of contention and strife, and in the best of
ways and in a most perfect method He pointed out
the path that leads aright.
|
Thus by its very roots He pulled out the tree of
mischief and dissension. He razed the structure of
violation to the ground. He left no margin for error,
no room for doubts. And thus He crowned the first
of all His loving-kindnesses with this last of them.
Let us praise and thank God for this supreme gift,
this great bounty.
|
Following that disaster of His passing, that dire
ordeal, Shoghi Effendi, the Guardian of the Cause,
was overwhelmed by such never-ending grief and
by his now heavy burden and supreme responsibility,
that his sensitive heart could bear it no more.
And so, after making the necessary arrangements,
he sent out a letter expressing his wish to be alone for
a time, in a quiet and secluded place, away from the
noise and turmoil of everyday life—there to pray
and supplicate and urgently beg for help from the
realm of the All-Glorious.
|
With this in mind, he has gone on a journey,
leaving us to loneliness and grief. Our hope is that
very soon, the good results of this journey will
become apparent, and that the friends will rejoice to
155
see the important benefits that it will yield; that he
will soon come home, and that once again correspondence
with him can be resumed, and the doors of
access will be opened wide.
|
1. | Dhi’l-Qádih 1340 A.H. (26 June-25 July 1922 A.D.), to a believer in Shíráz [ Back To Reference] |