A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
5: O ye who burn in the flames of bereavement! … |
1
O ye who burn in the flames of bereavement!
By the Day-star of the World, my bereaved and
longing heart is afire with a grief that is beyond my
description. The sudden, the grievous and calamitous
news that the Most Exalted, the pure, the holy,
the immaculate, the brightly shining Leaf, the
Remnant of Bahá, and His trust, the eternal fruit
and the one last remembrance of the Holy Tree—may my life be offered for the wrongs she
suffered—has ascended, reached me like live coals
cast into a frail and afflicted heart. The foundations
of my serenity were shattered, and tears of desolation
came like a flood that carries all away.
|
Alas, that I was prevented from being with her at
the close of her earthly days, at that moment when
24
she ascended to her Lord, her Master, and when her
delicate body was placed in the tomb. Not mine that
honour, that high privilege, for I was far away,
deprived, bereft, excluded.
|
O brothers and sisters in the spirit! In this solemn
hour, from one direction we can hear the sounds of
loud weeping, and cries of mourning and woe,
rising out of the throats of the people of Bahá
throughout this nether world, because of their
separation from that rich mine of faithfulness, that
Orb of the heaven of eternal glory—because of her
setting below the horizon of this holy Spot. But
from another direction can be heard the songs of
praise and holy exultation from the Company on
High and the undying dwellers in Paradise, and
from beyond them all God’s Prophets, coming forth
to welcome that fair being, and to place her in the
retreats of glory, and to seat her at the right hand of
Him Who is the Centre of God’s Mighty Covenant.
|
The community of Bahá, whether in the East of
the world or the West, are lamenting like orphans
left destitute; fevered, tormented, unquiet, they are
voicing their grief. Out of the depths of their
sorrowing hearts, there rises to the Abhá Horizon
this continual piercing cry: ‘Where art thou gone,
O torch of tender love? Where art thou gone, O
source of grace and mercy? Where art thou gone, O
symbol of bounty and generosity? Where art thou
gone, O day-spring of detachment in this world of
being? Where art thou gone, O trust left by Bahá
among His people, O remnant left by Him among
25
His servants, O sweet scent of His garment, shed
across all created things!’
|
O ye who loved that luminous face! The oil
within that shining lamp was used up in this world
and its light was extinguished; and yet, in the
lamp-niche of the Kingdom, the fingers of the Lord
of the heavenly throne have kindled it so bright, and
it has cast such a splendour on the maids of
Heaven—dwelling in chambers of red rubies and
circling about her—that they all called from out their
souls and hearts, ‘O joy upon joy!’ and with shouts
of, ‘Well done! Well done! Upon thee be God’s
blessings, O Most Exalted Leaf!’ did they welcome
that quintessence of love and purity within the
towering pavilions of eternity.
|
At that time, as bidden by the Lord, the Protector,
the Self-Subsisting, did the heavenly Crier raise up
his voice and cry out: ‘O Most Exalted Leaf! Thou
art she who did endure with patience in God’s way
from thine earliest childhood and throughout all thy
life, and did bear in His pathway what none other
hath borne, save only God in His own Self, the
Supreme Ruler over all created things, and before
Him, His noble Herald, and after Him, His holy
Branch, the One, the Inaccessible, the Most High.
The people of the Concourse on High seek the
fragrance of thy presence, and the dwellers in the
retreats of eternity circle about thee. To this bear
witness the souls of the cherubim within the
tabernacles of majesty and might, and beyond them
the tongue of God the One True Lord, the Pure, the
26
Most Wondrous. Blessedness be thine and a goodly
abode; glad tidings to thee and a happy ending!’
|
To one who was reared by the hands of her loving
kindness, the burden of this direst of calamities is
well nigh unbearable; and yet praised be the God of
glory that her fragile frame has escaped from the
prison of continual ordeals and afflictions which,
with an astonishing forbearance, and for more than
eighty years, she accepted and endured. Now is she
free; delivered from her chains of care and sorrow;
safe from all the suffering and pain, released from
the ills of this nether world. She rolled up and
packed away the years of longing for her mighty
Father, and for Him, her loving and well-favoured
Brother, and departed to her abode in the midmost
heart of the Heavens.
|
This heavenly being, during all the turmoil of her
days, did not rest for a moment, nor ever did she
seek quiet and peace. From the beginning of her life,
from her very childhood, she tasted sorrow’s cup;
she drank down the afflictions and calamities of the
earliest years of the great Cause of God. In the
tumult of the Year of Ḥin,
2
as a result of the sacking
and plundering of her glorious Father’s wealth and
holdings, she learned the bitterness of destitution
and want. Then she shared the imprisonment, the
grief, the banishment of the Abhá Beauty, and in
the storm which broke out in ‘Iráq—because of the
plotting and the treachery of the prime mover of
27
mischief, the focal centre of hate—she bore, with
complete resignation and acquiescence, uncounted
ordeals. She forgot herself, did without her kin,
turned aside from possessions, struck off at one
blow the bonds of every worldly concern; and
then, like a lovelorn moth, she circled day and
night about the flame of the matchless Beauty of
her Lord.
|
In the heaven of severance, she shone like the
Morning Star, fair and bright, and through her
character and all her ways, she shed upon kin and
stranger, upon the learned, and the lowly, the
radiance of Bahá’u’lláh’s surpassing perfection.
Because of the intense and deep-seated sorrows and
the manifold oppressive trials that assailed her—never failing spring of grace that she was, essence
of loving-kindness—in the Land of Mystery
3
her
lovely form was worn away to a breath, to a
shadow; and during the Most Great Convulsion,
which in the years of ‘Stress’ made every heart to
quake, she stood as a soaring pillar, immovable and
fixed; and from the blasts of desolation that rose
and blew, that Leaf of the eternal Lote-Tree did not
wither.
|
Rather did she redouble her efforts, urging
herself on the more, to servitude and sacrifice. In
captivating hearts and winning over souls, in
destroying doubts and misgivings, she led the field.
With the waters of her countless mercies, she
brought thorny hearts to a blossoming of love from
28
the All-Glorious, and with the influence of her pure
loving-kindness, transformed the implacable, the
unyielding, into impassioned lovers of the celestial
Beauty’s peerless Cause.
|
Yet another wound was inflicted on her injured
heart by the aggressions and violations of the
evil-doers within the prison-fortress,
4
yet another
blow was struck at her afflicted being. And then her
anguish was increased by the passing of the Abhá
Beauty, and the cruelty of the disloyal added more
fuel to the fires of her mourning. In the midst of that
storm of violation, the countenance of that rare
treasure of the Lord shone all the brighter, and
throughout the Bahá’í community, her value and
high rank became clearly perceived. By the vehement
onslaught of the chief of violators against the
sacred beliefs of the followers of the Faith, she was
neither frightened nor in despair.
|
In the days of the Commission of Investigation,
she was a staunch and trusted supporter of the
peerless Branch of Bahá’u’lláh, and a companion
to Him beyond compare. At the time of His absence
in the western world, she was His competent
deputy, His representative and vicegerent, with
none to equal her. In a Tablet from the pen of the
Centre of the Covenant, addressed to His consort,
are these words referring to His brilliant sister: ‘To
my honoured and distinguished sister do thou
convey the expression of my heartfelt, my intense
longing. Day and night she liveth in my remembrance.
29
I dare make no mention of the feelings
which separation from her has aroused in my heart,
for whatever I should attempt to express in writing
will assuredly be effaced by the tears which such
sentiments must bring to my eyes.’
|
After the ascension of ‘Abdu’l-Bahá to the realm
of the All-Glorious, that Light of the Concourse on
High enfolded me, helpless as I was, in the embrace
of her love, and with incomparable pity and tenderness,
persuaded, guided, and urged me on to the
requirements of servitude. The very elements of this
frail being were leavened with her love, refreshed by
her companionship, sustained by her eternal spirit.
Never for a moment will her kindnesses, her
favours, pass from my memory, and as the months
and the years go by, the effects of them on this
mourning heart will never be diminished.
|
That my tongue, my pen could thank thee were a
hopeless task, nor can any praise of mine befit thine
excellence. Not even a droplet of all thine endless
love can I aspire to fathom, nor can I adequately
praise and tell of even the most trifling out of all the
events of thy precious life. In the courts of the
Almighty, for this frail being thy sacred spirit
intercedeth, and in this darksome world, the sweet
memory of thee is the succourer and friend of this
lowly one. Thy comely face is etched for ever on the
30
tablet of my grieving soul, those smiles that
refreshed my life are forever and safely imprinted in
the innermost recesses of my stricken heart. Let me
not be forgotten by thee in the glorious precincts on
high; leave me not despairing, nor excluded from
the never-ceasing reinforcements that come from
the living Lord; and in this world and the Kingdom,
help me to reach what thou knowest to be my
dearest hope.
|
O faithful friends! It is right and fitting that out of
honour to her most high station, in the gatherings of
the followers of Bahá’u’lláh, whether of the East
or the West, all Bahá’í festivals and celebrations
should be completely suspended for a period of nine
months, and that in every city and village, memorial
meetings should be held, with all solemnity, spirituality,
lowliness and consecration—where, in the
choicest of language, may be described at length the
shining attributes of that most resplendent Leaf, that
archetype of the people of Bahá. If it be possible for
the individual believers to postpone their personal
celebrations for a period of one year, let them
unhesitatingly do so thus to express their sorrow at
this agonizing misfortune. Let them read this letter,
this supplication, in their memorial gatherings, that
perchance the Almighty will lighten my burden,
and dispel the clouds of my bereavement; that He
will answer my prayers, and fulfil my hopes, out of
His bounty, His power, His grace.
31
|
1. | 3 Kalímát 89 (15 July 1932 A.D.), to the Bahá’ís of the East. (Translated from the Persian) [ Back To Reference] |
2. | The numerical value of the letters composing ‘Ḥin’ indicates 1268 A.H. or 1851–52 A.D. [ Back To Reference] |
3. | Adrianople. [ Back To Reference] |
4. | ‘Akká. [ Back To Reference] |