A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
CHAPTER X: THE BÁB’S SOJOURN IN ISFÁHÁN |
THE summer of the year 1262 A.H.
1
was drawing to
a close when the Báb bade His last farewell to
His native city of Shíráz, and proceeded to Isfahán.
Siyyid Kázim-i-Zanjání accompanied Him on that
journey. As He approached the outskirts of the city, He
wrote a letter to the governor of the province, Manúchihr
Khán, the Mu’tamídu’d-Dawlih,
2
in which He requested
him to signify his wish as to the place where He could dwell.
The letter, which He entrusted to Siyyid Kázim, was expressive
of such courtesy and revealed such exquisite penmanship
that the Mu’tamíd was moved to instruct the
Sultánu’l-‘Ulamá, the Imám-Jum’ih of Isfahán,’
3
the foremost
ecclesiastical authority of that province, to receive the Báb
in his own home and to accord Him a kindly and generous
200
reception. In addition to his message, the governor sent the
Imám-Jum’ih the letter he had received from the Báb. The
Sultánu’l-‘Ulamá accordingly bade his own brother, whose
savage cruelty in later years earned him the appellation of
201
Raqsha’
4
from Bahá’u’lláh, to proceed with a number of his
favourite companions to meet and escort the expected Visitor
to the gate of the city. As the Báb approached, the Imám-Jum’ih
went out to welcome Him in person, and conducted
Him ceremoniously to his house.
|
Such were the honours accorded to the Báb in those days
that when, on a certain Friday, He was returning from the
public bath to the house, a multitude of people were seen
eagerly clamouring for the water which He had used for His
ablutions. His fervent admirers firmly believed in its unfailng
virtue and power to heal their sicknesses and ailments.
The Imám-Jum’ih himself had, from the very first night,
become so enamoured with Him who was the object of such
devotion, that, assuming the functions of an attendant,
he undertook to minister to the needs and wants of his beloved
Guest. Seizing the ewer from the hand of the chief
steward and utterly ignoring the customary dignity of his
rank, he proceeded to pour out the water over the hands of
the Báb.
|
One night, after supper, the Imám-Jum’ih, whose curiosity
had been excited by the extraordinary traits of character
which his youthful Guest had revealed, ventured to request
Him to reveal a commentary on the Súrih of Va’l-‘Asr.
5
His request was readily granted. Calling for pen and paper,
the Báb, with astonishing rapidity and without the least
premeditation, began to reveal, in the presence of His host,
a most illuminating interpretation of the aforementioned
Súrih. It was nearing midnight when the Báb found Himself
engaged in the exposition of the manifold implications involved
in the first letter of that Súrih. That letter, the letter
‘váv’ upon which Shaykh Ahmad-i-Ahsá’í had already laid such
emphasis in his writings, symbolised for the Báb the advent
of a new cycle of Divine Revelation, and has since been
alluded to by Bahá’u’lláh in the “Kitab-i-Aqdas” in such
passages as “the mastery of the Great Reversal” and “the
Sign of the Sovereign.” The Báb soon after began to chant,
in the presence of His host and his companions, the homily
with which He had prefaced His commentary on the Súrih.
Those words of power confounded His hearers with wonder.
202
They seemed as if bewitched by the magic of His voice.
Instinctively they started to their feet and, together with
the Imám-Jum’ih, reverently kissed the hem of His garment.
Mullá Muhammad-Taqíy-i-Haratí, an eminent mujtahid,
broke out into a sudden expression of exultation and praise.
“Peerless and unique,” he exclaimed, “as are the words
which have streamed from this pen, to be able to reveal,
within so short a time and in so legible a writing, so great
a number of verses as to equal a fourth, nay a third, of the
Qur’án, is in itself an achievement such as no mortal, without
the intervention of God, could hope to perform. Neither
the cleaving of the moon nor the quickening of the pebbles
of the sea can compare with so mighty an act.”
|
As the Báb’s fame was being gradually diffused over the
entire city of Isfahán, an unceasing stream of visitors flowed
from every quarter to the house of the Imám-Jum’ih: a few
to satisfy their curiosity, others to obtain a deeper understanding
of the fundamental verities of His Faith, and still
others to seek the remedy for their ills and sufferings. The
Mu’tamíd himself came one day to visit the Báb and, while
seated in the midst of an assemblage of the most brilliant
and accomplished divines of Isfahán, requested Him to expound
the nature and demonstrate the validity of the Nubuvvat-i-Khassih.
6
He had previously, in that same gathering,
called upon those who were present to adduce such
proofs and evidences in support of this fundamental article
of their Faith as would constitute an unanswerable testimony
for those who were inclined to repudiate its truth. No one,
however, seemed capable of responding to his invitation.
“Which do you prefer,” asked the Báb, “a verbal or a written
answer to your question?” “A written reply,” he answered,
“not only would please those who are present at this meeting,
but would edify and instruct both the present and future
generations.”
|
The Báb instantly took up His pen and began to write.
In less than two hours, He had filled about fifty pages with
a most refreshing and circumstantial enquiry into the origin,
the character, and the pervasive influence of Islám. The
originality of His dissertation, the vigour and vividness of
203
its style, the accuracy of its minutest details, invested His
treatment of that noble theme with an excellence which no
one among those who were present on that occasion could
have failed to perceive. With masterly insight, He linked
the central idea in the concluding passages of this exposition
with the advent of the promised Qá’im and the expected
“Return” of the Imám Husayn.
7
He argued with such force
204
and courage that those who heard Him recite its verses
were astounded by the magnitude of His revelation. No
one dared to insinuate the slightest objection—much less,
openly to challenge His statements. The Mu’tamíd could
not help giving vent to his enthusiasm and joy. “Hear
me!” he exclaimed. “Members of this revered assembly, I
take you as my witnesses. Never until this day have I in
my heart been firmly convinced of the truth of Islám. I
can henceforth, thanks to this exposition penned by this
Youth, declare myself a firm believer in the Faith proclaimed
by the Apostle of God. I solemnly testify to my belief in
the reality of the superhuman power with which this Youth
is endowed, a power which no amount of learning can ever
impart.” With these words he brought the meeting to an end.
|
The growing popularity of the Báb aroused the resentment
of the ecclesiastical authorities of Isfahán, who viewed
with concern and envy the ascendancy which an unlearned
Youth was slowly acquiring over the thoughts and consciences
of their followers. They firmly believed that unless they
rose to stem the tide of popular enthusiasm, the very foundations
of their existence would be undermined. A few of the
more sagacious among them thought it wise to abstain from
acts of direct hostility to either the person or the teachings
of the Báb, as such action, they felt, would serve only to
enhance His prestige and consolidate His position. The
mischief-makers, however, were busily engaged in disseminating
the wildest reports concerning the character and
claims of the Báb. These reports soon reached Tihrán
and were brought to the attention of Hájí Mírzá Aqásí, the
Grand Vazír of Muhammad Sháh. This haughty and overbearing
minister viewed with apprehension the possibility
that his sovereign might one day feel inclined to befriend
the Báb, an inclination which he felt sure would precipitate
his own downfall. The Hájí was, moreover, apprehensive
lest the Mu’tamíd, who enjoyed the confidence of the Sháh,
should succeed in arranging an interview between the sovereign
and the Báb. He was well aware that should such an
interview take place, the impressionable and tender-hearted
Muhammad Sháh would be completely won over by the
attractiveness and novelty of that creed. Spurred on by
205
such reflections, he addressed a strongly worded communication
to the Imám-Jum’ih, in which he upbraided him for
his grave neglect of the obligation imposed upon him to
safeguard the interests of Islám. “We have expected you,”
Hájí Mírzá Aqásí wrote him, “to resist with all your power
every cause which conflicts with the best interests of the
government and people of this land. You seem instead to
have befriended, nay to have glorified, the author of this
obscure and contemptible movement.” He likewise wrote a
number of encouraging letters to the ‘ulamás of Isfahán,
whom he had previously ignored but upon whom he now
lavished his special favours. The Imám-Jum’ih, while refusing
to alter his respectful attitude towards his Guest, was
induced by the tone of the message he had received from the
Grand Vazír, to instruct his associates to devise such means
as would tend to lessen the ever-increasing number of visitors
who thronged each day to the presence of the Báb. Muhammad-Mihdí,
surnamed the Safihu’l-‘Ulama’, son of the
late Hájí Kalbásí, in his desire to gratify the wish and to
earn the esteem of Hájí Mírzá Aqásí, began to calumniate
the Báb from the pulpit in the most unseemly language.
|
As soon as the Mu’tamíd was informed of these developments,
he sent a message to the Imám-Jum’ih in which he
reminded him of the visit he as governor had paid to the
Báb, and extended to him as well as to his Guest an invitation
to his home. The Mu’tamíd invited Hájí Siyyid Asadu’lláh,
son of the late Hájí Siyyid Muhammad Báqir-i-Rashtí,
Hájí Muhammad-Ja’far-i-Abadiyí, Muhammad-Mihdí, Mírzá
Hasan-i-Núrí, and a few others to be present at that meeting.
Hájí Siyyid Asadu’lláh refused the invitation and endeavoured
to dissuade those who had been invited, from participating
in that gathering. “I have sought to excuse myself,” he
informed them, “and I would most certainly urge you to do
the same. I regard it as most unwise of you to meet the
Siyyid-i-Báb face to face. He will, no doubt, reassert his
claim and will, in support of his argument, adduce whatever
proof you may desire him to give, and, without the least
hesitation, will reveal as a testimony to the truth he bears,
verses of such a number as would equal half the Qur’án. In
the end he will challenge you in these words: ‘Produce likewise,
206
if ye are men of truth.’ We can in no wise successfully
resist him. If we disdain to answer him, our impotence will
have been exposed. If we, on the other hand, submit to his
claim, we shall not only be forfeiting our own reputation,
our own prerogatives and rights, but will have committed
207
ourselves to acknowledge any further claims that he may feel
inclined to make in the future.”
|
Hájí Muhammad-Ja’far heeded this counsel and refused
to accept the invitation of the governor. Muhammad Mihdí,
Mírzá Hasan-i-Núrí, and a few others who disdained such
advice, presented themselves at the appointed hour at the
home of the Mu’tamíd. At the invitation of the host, Mírzá
Hasan, a noted Platonist, requested the Báb to elucidate
certain abstruse philosophical doctrines connected with the
Arshíyyih of Mullá Sadrá,
8
the meaning of which only a
few had been able to unravel.
9
In simple and unconventional
language, the Báb replied to each of his questions.
Mírzá Hasan, though unable to apprehend the meaning of
the answers which he had received, realised how inferior
was the learning of the so-called exponents of the Platonic
and the Aristotelian schools of thought of his day to the
knowledge displayed by that Youth. Muhammad Mihdí
ventured in his turn to question the Báb regarding certain
aspects of the Islámic law. Dissatisfied with the explanation
he received, he began to contend idly with the Báb. He was
soon silenced by the Mu’tamíd, who, cutting short his conversation,
turned to an attendant and, bidding him light the
lantern, gave the order that Muhammad Mihdí be immediately
conducted to his home. The Mu’tamíd subsequently
208
confided his apprehensions to the Imám-Jum’ih. “I fear the
machinations of the enemies of the Siyyid-i-Báb,” he told
him. “The Sháh has summoned Him to Tihrán. I am commanded
to arrange for His departure. I deem it more advisable
for Him to stay in my home until such time as He
can leave this city.” The Imám-Jum’ih acceded to his request
and returned alone to his house.
|
The Báb had tarried forty days at the residence of the
Imám-Jum’ih. While He was still there, a certain Mullá
Muhammad-Taqíy-i-Haratí, who was privileged to meet the
Báb every day, undertook, with His consent, to translate
one of His works, entitled Risáliy-i-Furú-i-‘Adlíyyih, from
the original Arabic into Persian. The service he thereby
rendered to the Persian believers was marred, however, by
his subsequent behaviour. Fear suddenly seized him, and
he was induced eventually to sever his connection with his
fellow-believers.
|
Ere the Báb had transferred His residence to the house
of the Mu’tamíd, Mírzá Ibráhím, father of the Sultánu’sh-Shuhudá’
and elder brother of Mírzá Muhammad-‘Alíy-i-Nahrí,
to whom we have already referred, invited the Báb
to his home one night. Mírzá Ibráhím was a friend of the
Imám-Jum’ih, was intimately associated with him, and controlled
the management of all his affairs. The banquet which
was spread for the Báb that night was one of unsurpassed
magnificence. It was commonly observed that neither the
officials nor the notables of the city had offered a feast of
such magnitude and splendour. The Sultánu’sh-Shuhudá’
and his brother, the Mahbúbu’sh-Shuhadá’, who were lads
of nine and eleven, respectively, served at that banquet and
received special attention from the Báb. That night, during
dinner, Mírzá Ibráhím turned to his Guest and said: “My
brother, Mírzá Muhammad-‘Alí, has no child. I beg You
to intercede in his behalf and to grant his heart’s desire.”
The Báb took a portion of the food with which He had been
served, placed it with His own hands on a platter, and handed
it to His host, asking him to take it to Mírzá Muhammad-‘Alí
and his wife. “Let them both partake of this,” He said;
“their wish will be fulfilled.” By virtue of that portion which
the Báb had chosen to bestow upon her, the wife of Mírzá
209
Muhammad-‘Alí conceived and in due time gave birth to a
girl, who eventually was joined in wedlock with the Most
Great Branch,
10
a union that came to be regarded as the consummation
of the hopes entertained by her parents.
|
The high honours accorded to the Báb served further to
inflame the hostility of the ‘ulamás of Isfahán. With feelings
of dismay, they beheld on every side evidences of His all-pervasive
influence invading the stronghold of orthodoxy and
subverting their foundations. They summoned a gathering,
at which they issued a written document, signed and sealed
by all the ecclesiastical leaders of the city, condemning the
Báb to death.
11
They all concurred in this condemnation
with the exception of Hájí Siyyid Asadu’lláh and Hájí
Muhammad-Ja’far-i-Abadiyí, both of whom refused to associate
themselves with the contents of so glaringly abusive a document.
The Imám-Jum’ih, though declining to endorse the
death-warrant of the Báb, was induced, by reason of his
extreme cowardice and ambition, to add to that document,
in his own handwriting, the following testimony: “I testify
that in the course of my association with this youth I have
been unable to discover any act that would in any way
betray his repudiation of the doctrines of Islám. On the
contrary, I have known him as a pious and loyal observer
of its precepts. The extravagance of his claims, however,
and his disdainful contempt for the things of the world,
incline me to believe that he is devoid of reason and judgment.”
|
No sooner had the Mu’tamíd been informed of the condemnation
pronounced by the ‘ulamás of Isfahán than he
determined, by a plan which he himself conceived, to nullify
the effects of that cruel verdict. He issued immediate instructions
that towards the hour of sunset the Báb, escorted
by five hundred horsemen of the governor’s own mounted
body-guard, should leave the gate of the city and proceed
in the direction of Tihrán. Imperative orders had been
given that at the completion of each farsang
12
one hundred
of this mounted escort should return directly to Isfahán.
210
To the chief of the last remaining contingent, a man in whom
he placed implicit confidence, the Mu’tamíd confidentially
intimated his desire that at every maydán
13
twenty of the
211
remaining hundred should likewise be
ordered by him to return to the city.
Of the twenty remaining horsemen, the
Mu’tamíd directed that ten should be
despatched to Ardistán for the purpose
of collecting the taxes levied by the
government, and that the rest, all of
whom should be of his tried and most
reliable men, should, by an unfrequented
route, bring the Báb back in
disguise to Isfahán.
14
They were, moreover,
instructed so to regulate their
march that before dawn of the ensuing
day the Báb should have arrived at
Isfahán and should have been delivered
into his custody. This plan was
immediately taken in hand and duly
executed. At an unsuspected hour the
Báb re-entered the city, was directly
conducted to the private residence of
the Mu’tamíd, known by the name of
Imárat-i-Khurshíd,
15
and was introduced,
through a side entrance reserved
for the Mu’tamíd himself, into his private
apartments. The governor waited
in person on the Báb, served His meals,
and provided whatever was required
for His comfort and safety.
16
212
|
Meanwhile the wildest conjectures obtained currency in
the city regarding the journey of the Báb to Tihrán, the sufferings
which He was made to endure on His way to the
capital, the verdict which had been pronounced against Him,
and the penalty which He had suffered. These rumours
greatly distressed the believers who were residing in Isfahán.
The Mu’tamíd, who was well aware of their grief and anxiety,
interceded with the Báb in their behalf and begged to be
allowed to introduce them into His presence. The Báb addressed
a few words in His own handwriting to Mullá ‘Abdu’l-Karím-i-Qazvíní,
who had taken up his quarters in the
madrisih of Ním-Ávard, and instructed the Mu’tamíd to
send it to him by a trusted messenger. An hour later, Mullá
‘Abdu’l-Karím was ushered into the presence of the Báb.
Of his arrival no one except the Mu’tamíd was informed.
He received from his Master some of His writings, and was
instructed to transcribe them in collaboration with Siyyid
Husayn-i-Yazdí and Shaykh Hasan-i-Zunúzí. To these he
soon returned, bearing the welcome news of the Báb’s well-being
and safety. Of all the believers residing in Isfahán,
these three alone were allowed to see Him.
|
One day, while seated with the Báb in his private garden
within the courtyard of his house, the Mu’tamíd, taking his
Guest into his confidence, addressed Him in these words:
“The almighty Giver has endowed me with great riches.
17
I
know not how best to use them. Now that I have, by the
aid of God, been led to recognise this Revelation, it is my
ardent desire to consecrate all my possessions to the furtherance
of its interests and the spread of its fame. It is my
intention to proceed, by Your leave, to Tihrán, and to do
my best to win to this Cause Muhammad Sháh, whose confidence
in me is firm and unshaken. I am certain that he
will eagerly embrace it, and will arise to promote it far and
wide. I will also endeavour to induce the Sháh to dismiss
the profligate Hájí Mírzá Aqásí, the folly of whose administration
has well-nigh brought this land to the verge of ruin.
Next, I will strive to obtain for You the hand of one of the
213
sisters of the Sháh, and will myself undertake the preparation
of Your nuptials. Finally, I hope to be enabled to
incline the hearts of the rulers and kings of the earth to this
most wondrous Cause and to extirpate every lingering trace
of that corrupt ecclesiastical hierarchy that has stained the
fair name of Islám.” “May God requite you for your noble
intentions,” the Báb replied. “So lofty a purpose is to Me
even more precious than the act itself. Your days and Mine
are numbered, however; they are too short to enable Me to
witness, and allow you to achieve, the realisation of your
hopes. Not by the means which you fondly imagine will an
almighty Providence accomplish the triumph of His Faith.
Through the poor and lowly of this land, by the blood which
these shall have shed in His path, will the omnipotent Sovereign
ensure the preservation and consolidate the foundation
of His Cause. That same God will, in the world to come,
place upon your head the crown of immortal glory, and will
shower upon you His inestimable blessings. Of the span of
your earthly life there remain only three months and nine
days, after which you shall, with faith and certitude, hasten
to your eternal abode.” The Mu’tamíd greatly rejoiced at
these words. Resigned to the will of God, he prepared
himself for the departure which the words of the Báb had
so clearly foreshadowed. He wrote his testament, settled
his private affairs, and bequeathed whatever he possessed
to the Báb. Immediately after his death, however, his
nephew, the rapacious Gurgín Khán, discovered and destroyed
his will, seized his property, and contemptuously
ignored his wishes.
|
As the days of his earthly life were drawing to a close,
the Mu’tamíd increasingly sought the presence of the Báb,
and, in his hours of intimate fellowship with Him, obtained
a deeper realisation of the spirit which animated His Faith.
“As the hour of my departure approaches,” he one day told
the Báb, “I feel an undefinable joy pervading my soul. But
I am apprehensive for You, I tremble at the thought of
being compelled to leave You to the mercy of so ruthless a
successor as Gurgín Khán. He will, no doubt, discover
Your presence in this home, and will, I fear, grievously ill-treat
You.” “Fear not,” remonstrated the Báb; “I have
214
committed Myself into the hands of God. My trust is in
Him. Such is the power which He has bestowed upon Me
that if it be My wish, I can convert these very stones into
gems of inestimable value, and can instil into the heart of
the most wicked criminal the loftiest conceptions of uprightness
and duty. Of My own will have I chosen to be afflicted
by My enemies, ‘that God might accomplish the thing destined
to be done.’”
18
As those precious hours flew by, a
sense of overpowering devotion, of increased consciousness of
nearness to God, filled the heart of the Mu’tamíd. In his
eyes the world’s pomp and pageantry melted away into insignificance
when brought face to face with the eternal realities
enshrined in the Revelation of the Báb. His vision of its
glories, its infinite potentialities, its incalculable blessings
grew in vividness as he increasingly realised the vanity of
earthly ambition and the limitations of human endeavour.
He continued to ponder these thoughts in his heart, until
the time when a slight attack of fever, which lasted but one
night, suddenly terminated his life. Serene and confident,
he winged his flight to the Great Beyond.
19
|
As the life of the Mu’tamíd was approaching its end, the
Báb summoned to His presence Siyyid Husayn-i-Yazdí and
Mullá ‘Abdu’l-Karím, acquainted them with the nature of
His prediction to His host, and bade them tell the believers
who had gathered in the city, to scatter throughout Káshán,
Qum, and Tihrán, and await whatever Providence, in His
wisdom, might choose to decree.
|
A few days after the death of the Mu’tamíd, a certain
person who was aware of the design which he had conceived
and carried out for the protection of the Báb, informed his
successor, Gurgín Khán,
20
of the actual residence of the Báb
in the Imárat-i-Khurshíd, and described to him the honours
which his predecessor had lavished upon his Guest in the
privacy of his own home. On the receipt of this unexpected
intelligence, Gurgín Khán despatched his messenger to
Tihrán and instructed him to deliver in person the following
215
message to Muhammad Sháh: “Four months ago it was
generally believed in Isfahán that, in pursuance of your
Majesty’s imperial summons, the Mu’tamídu’d-Dawlih, my
predecessor, had sent the Siyyid-i-Báb to the seat of your
Majesty’s government. It has now been disclosed that this
same siyyid is actually occupying the Imárat-i-Khurshíd,
the private residence of the Mu’tamídu’d-Dawlih. It has
been ascertained that my predecessor himself extended the
hospitality of his home to the Siyyid-i-Báb and sedulously
guarded that secret from both the people and the officials of
this city. Whatever it pleases your Majesty to decree, I
unhesitatingly pledge myself to perform.”
|
The Sháh, who was firmly convinced of the loyalty of
the Mu’tamíd, realised, when he received this message, that
the late governor’s sincere intention had been to await a
favourable occasion when he could arrange a meeting between
him and the Báb, and that his sudden death had interfered
with the execution of that plan. He issued an imperial mandate
summoning the Báb to the capital. In his written
message to Gurgín Khán, the Sháh commanded him to send
the Báb in disguise, in the company of a mounted escort
21
headed by Muhammad Big-i-Chaparchí,
22
of the sect of the
‘Alíyu’lláhí, to Tihrán; to exercise the utmost consideration
towards Him in the course of His journey, and strictly to
maintain the secrecy of His departure.
23
|
Gurgín Khán went immediately to the Báb and delivered
into His hands the written mandate of the sovereign. He
then summoned Muhammad Big, conveyed to him the behests
of Muhammad Sháh, and ordered him to undertake
immediate preparations for the journey. “Beware,” he
warned him, “lest anyone discover his identity or suspect
the nature of your mission. No one but you, not even the
members of his escort, should be allowed to recognise him.
Should anyone question you concerning him, say that he is
216
a merchant whom we have been instructed to conduct to the
capital and of whose identity we are completely ignorant.”
Soon after midnight, the Báb, in accordance with those instructions,
set out from the city and proceeded in the direction of Tihrán.
217
|
1. | 1846 A.D. [ Back To Reference] |
2. | “He [Manúchihr Khán] was a man of energy and courage and in 1841 completely crushed the Bakhtíyárí tribes, which had risen in rebellion. His vigorous though severe administration secured to the people of Isfahán some little justice.” (C. R. Markham’s “A General Sketch of the History of Persia,” p. 487.) [ Back To Reference] |
3. | According to Mírzá Abu’l-Fadl (manuscript, p. 66), the name of the Imám-Jum’ih of Isfahán was Mír Siyyid Muhammad, and his title “Sultánu’l-‘Ulamá’.” “The office of Sadru’s-Sudur, or chief priest of Safaví times, was abolished by Nadir Sháh, and the Imám-Jum’ih of Isfahán is now the principal ecclesiastical dignitary of Persia.” (C. R. Markham’s “A General Sketch of the History of Persia,” p. 365.) [ Back To Reference] |
4. | Meaning female serpent. [ Back To Reference] |
5. | Qur’án, 103. [ Back To Reference] |
6. | Muhammad’s “Specific Mission.” [ Back To Reference] |
7. | Reference to His own Mission and to Bahá’u’lláh’s subsequent Revelation. [ Back To Reference] |
8. | See Note K, “A Traveller’s Narrative,” and Gobineau, pp. 65–73. [ Back To Reference] |
9. |
“Muhammad having grown silent, Mírzá Muhammad-Hasan, who followed the philosophical doctrine of Mullá Sadrá, questioned the Báb in order to induce him to explain three miracles which it would suffice to relate in order to enlighten the reader. The first one was the Tiyyu’l-Ard, or the immediate transfer of a human being from one part of the world to another very distant point. The Shiites are convinced that the third Imám, Javád, had adopted this easy and economical way of traveling. For example, he betook himself, in the twinkling of an eye, from Medina in Arabia to Tus in Khurásán. “The second miracle was the multiple and simultaneous presence of the same person in many different places. ‘Alí was, at the same moment, host to sixty different people. “The third miracle was a problem of cosmography which I submit to our astronomers who will certainly relish it. It is said that, during the reign of a tyrant, the heavens revolve rapidly, while during that of an Imám they revolve slowly. First, how could the heavens have two movements and then, what were they doing during the reign of the Umayyads and the Abbassids? It was the solution of these insanities that they proposed to the Báb! “I shall not dwell on them any longer but I believe I must here make clear the mentality of the learned Moslems of Persia. And if one should consider that, for nearly one thousand years, the science of Írán rests upon such trash, that men exhaust themselves in continuous research upon such matters, one will easily understand the emptiness and arrogance of all these minds. “Be that as it may, the reunion was interrupted by the announcement of dinner of which each one partook, after which they returned to their respective homes.” (A. L. M. Nicolas’ “Siyyid ‘Alí-Muhammad dit le Báb,” pp. 239–240.) [ Back To Reference] |
10. | Reference to Munírih Khánum’s marriage with ‘Abdu’l-Bahá. [ Back To Reference] |
11. | According to Mírzá Abu’l-Fadl, about seventy eminent ‘ulamás and notables had set their seal to a document which condemned the Báb as a heretic, and which declared Him to be deserving of the penalty of death. [ Back To Reference] |
12. | Refer to Glossary. [ Back To Reference] |
13. | Maydán: A subdivision of a farsakh. A square or open place. [ Back To Reference] |
14. | According to “A Traveller’s Narrative” (p. 13), the Mu’tamíd gave secret orders that when the Báb reached Murchih-Khar (the second stage out from Isfahán on the north road, distant about 35 miles therefrom), He should return to Isfahán. [ Back To Reference] |
15. | “Thus this room (in which I find myself) which has neither doors nor definite limits, is today the highest of the dwellings of Paradise, for the Tree of Truth lives herein. It would seem that all the atoms of the room, all sing in one voice, ‘In truth, I am God! There is no other God beside Me, the Lord of all things.’ And they sing above all the rooms of the earth, even above those adorned with mirrors of gold. If, however, the Tree of Truth abides in one of these ornamented rooms, then the atoms of their mirrors sing that song as did and do the atoms of the mirrors of the Palace Sadrí, for in the days of Sád (Isfahán) he abided therein.” (“Le Bayán Persan,” vol. 1, p. 128.) [ Back To Reference] |
16. | According to “A Traveller’s Narrative,” p. 13, the Báb remained four months in that house. [ Back To Reference] |
17. | “On the fourth of March, 1847, Monsieur de Bonniere wrote to the Secretary of Foreign Affairs of France: ‘Mu’tamídu’d-Dawlih, governor of Isfahán, has just died leaving a fortune appraised at forty million francs.’” (A. L. M. Nicolas’ “Siyyid ‘Alí-Muhammad dit le Báb,” p. 242, note 192.) [ Back To Reference] |
18. | Qur’án, 8:42. [ Back To Reference] |
19. | He died, according to E. G. Browne (“A Traveller’s Narrative,’ Note L, p. 227), in the month of Rabí’u’l-Avval of the year 1263 A.H. (Feb.-March, 1847 A.D.). [ Back To Reference] |
20. | According to “A Traveller’s Narrative,” p. 13, he was the nephew of the Mu’tamíd. [ Back To Reference] |
21. | According to “A Traveller’s Narrative,” p. 14, the members of the escort were Núsayrí horsemen. See note 1, p. 14. [ Back To Reference] |
22. | Chaparchí means “courier.” [ Back To Reference] |
23. | “The Sháh, whimsical and fickle, forgetting that he had, a short time before, ordered the murder of the Reformer, felt the desire of seeing, at last, the man who aroused such universal interest; he therefore gave the order to Gurgín Khán to send the Báb to him in Tihrán.” (A. L. M. Nicolas’ “Siyyid ‘Alí-Muhammad dit le Báb,” p. 242.) [ Back To Reference] |