A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
Chapter II: The Báb’s Captivity in Ádhirbayján 17 |
The period of the Báb’s banishment to the mountains of Ádhirbayján,
lasting no less than three years, constitutes the saddest,
the most dramatic, and in a sense the most pregnant phase of His six
year ministry. It comprises His nine months’ unbroken confinement
in the fortress of Máh-Kú, and His subsequent incarceration in the
fortress of Chihríq, which was interrupted only by a brief yet
memorable visit to Tabríz. It was overshadowed throughout by the
implacable and mounting hostility of the two most powerful adversaries
of the Faith, the Grand Vizir of Muhammad Sháh, Hájí Mírzá
Aqásí, and the Amír-Nizám, the Grand Vizir of Násiri’d-Dín
Sháh. It corresponds to the most critical stage of the mission of
Bahá’u’lláh, during His exile to Adrianople, when confronted with
the despotic Sultán Abdu’l-’Aziz and his ministers, ‘Alí Páshá and
Fu’ád Páshá, and is paralleled by the darkest days of ‘Abdu’l-Bahá’s
ministry in the Holy Land, under the oppressive rule of the tyrannical
‘Abdu’l-Hamíd and the equally tyrannical Jamál Páshá. Shíráz had
been the memorable scene of the Báb’s historic Declaration; Isfahán
had provided Him, however briefly, with a haven of relative peace
and security; whilst Ádhirbayján was destined to become the theatre
of His agony and martyrdom. These concluding years of His earthly
life will go down in history as the time when the new Dispensation
attained its full stature, when the claim of its Founder was fully and
publicly asserted, when its laws were formulated, when the Covenant
of its Author was firmly established, when its independence was proclaimed,
and when the heroism of its champions blazed forth in
immortal glory. For it was during these intensely dramatic, fate-laden
years that the full implications of the station of the Báb were
disclosed to His disciples, and formally announced by Him in the
capital of Ádhirbayján, in the presence of the Heir to the Throne;
that the Persian Bayán, the repository of the laws ordained by the
Báb, was revealed; that the time and character of the Dispensation of
“the One Whom God will make manifest” were unmistakably determined;
that the Conference of Badasht proclaimed the annulment
of the old order; and that the great conflagrations of Mázindarán,
of Nayríz and of Zanján were kindled.
18
|
And yet, the foolish and short-sighted Hájí Mírzá Aqásí fondly
imagined that by confounding the plan of the Báb to meet the Sháh
face to face in the capital, and by relegating Him to the farthest
corner of the realm, he had stifled the Movement at its birth, and
would soon conclusively triumph over its Founder. Little did he
imagine that the very isolation he was forcing upon his Prisoner
would enable Him to evolve the System designed to incarnate the
soul of His Faith, and would afford Him the opportunity of safeguarding
it from disintegration and schism, and of proclaiming
formally and unreservedly His mission. Little did he imagine that
this very confinement would induce that Prisoner’s exasperated
disciples and companions to cast off the shackles of an antiquated
theology, and precipitate happenings that would call forth from them
a prowess, a courage, a self-renunciation unexampled in their country’s
history. Little did he imagine that by this very act he would be
instrumental in fulfilling the authentic tradition ascribed to the
Prophet of Islám regarding the inevitability of that which should
come to pass in Ádhirbayján. Untaught by the example of the
governor of Shíráz, who, with fear and trembling, had, at the first
taste of God’s avenging wrath, fled ignominiously and relaxed his
hold on his Captive, the Grand Vizir of Muhammad Sháh was, in
his turn, through the orders he had issued, storing up for himself
severe and inevitable disappointment, and paving the way for his own
ultimate downfall.
|
His orders to ‘Alí Khán, the warden of the fortress of Máh-Kú,
were stringent and explicit. On His way to that fortress the Báb
passed a number of days in Tabríz, days that were marked by such an
intense excitement on the part of the populace that, except for a few
persons, neither the public nor His followers were allowed to meet
Him. As He was escorted through the streets of the city the shout
of “Alláh-u-Akbar” resounded on every side. So great, indeed,
became the clamor that the town crier was ordered to warn the
inhabitants that any one who ventured to seek the Báb’s presence
would forfeit all his possessions and be imprisoned. Upon His arrival
in Máh-Kú, surnamed by Him Jabál-i-Basít (the Open Mountain)
no one was allowed to see Him for the first two weeks except His
amanuensis, Siyyid Husayn, and his brother. So grievous was His
plight while in that fortress that, in the Persian Bayán, He Himself
has stated that at night-time He did not even have a lighted lamp,
and that His solitary chamber, constructed of sun-baked bricks,
lacked even a door, while, in His Tablet to Muhammad Sháh, He
19
has complained that the inmates of the fortress were confined to two
guards and four dogs.
|
Secluded on the heights of a remote and dangerously situated
mountain on the frontiers of the Ottoman and Russian empires;
imprisoned within the solid walls of a four-towered fortress; cut off
from His family, His kindred and His disciples; living in the vicinity
of a bigoted and turbulent community who, by race, tradition,
language and creed, differed from the vast majority of the inhabitants
of Persia; guarded by the people of a district which, as the birthplace
of the Grand Vizir, had been made the recipient of the special
favors of his administration, the Prisoner of Máh-Kú seemed in the
eyes of His adversary to be doomed to languish away the flower of
His youth, and witness, at no distant date, the complete annihilation
of His hopes. That adversary was soon to realize, however, how
gravely he had misjudged both his Prisoner and those on whom he
had lavished his favors. An unruly, a proud and unreasoning people
were gradually subdued by the gentleness of the Báb, were chastened
by His modesty, were edified by His counsels, and instructed by His
wisdom. They were so carried away by their love for Him that their
first act every morning, notwithstanding the remonstrations of the
domineering ‘Alí Khán, and the repeated threats of disciplinary measures
received from Tihrán, was to seek a place where they could
catch a glimpse of His face, and beseech from afar His benediction
upon their daily work. In cases of dispute it was their wont to
hasten to the foot of the fortress, and, with their eyes fixed upon His
abode, invoke His name, and adjure one another to speak the truth.
‘Alí Khán himself, under the influence of a strange vision, felt such
mortification that he was impelled to relax the severity of his discipline,
as an atonement for his past behavior. Such became his leniency
that an increasing stream of eager and devout pilgrims began to be
admitted at the gates of the fortress. Among them was the dauntless
and indefatigable Mullá Husayn, who had walked on foot the entire
way from Mashad in the east of Persia to Máh-Kú, the westernmost
outpost of the realm, and was able, after so arduous a journey, to
celebrate the festival of Naw-Rúz (1848) in the company of his
Beloved.
|
Secret agents, however, charged to watch ‘Alí Khán, informed Hájí
Mírzá Aqásí of the turn events were taking, whereupon he immediately
decided to transfer the Báb to the fortress of Chihríq (about
April 10, 1848), surnamed by Him the Jabál-i-Shadíd (the Grievous
Mountain). There He was consigned to the keeping of Yahyá Khán,
20
a brother-in-law of Muhammad Sháh. Though at the outset he acted
with the utmost severity, he was eventually compelled to yield to
the fascination of his Prisoner. Nor were the kurds, who lived in the
village of Chihríq, and whose hatred of the Shí’ahs exceeded even
that of the inhabitants of Máh-Kú, able to resist the pervasive power
of the Prisoner’s influence. They too were to be seen every morning,
ere they started for their daily work, to approach the fortress and
prostrate themselves in adoration before its holy Inmate. “So great
was the confluence of the people,” is the testimony of a European
eye-witness, writing in his memoirs of the Báb, “that the courtyard,
not being large enough to contain His hearers, the majority remained
in the street and listened with rapt attention to the verses of the
new Qur’án.”
|
Indeed the turmoil raised in Chihríq eclipsed the scenes which
Máh-Kú had witnessed. Siyyids of distinguished merit, eminent
‘ulamás, and even government officials were boldly and rapidly
espousing the Cause of the Prisoner. The conversion of the zealous,
the famous Mírzá Asadu’lláh, surnamed Dayyán, a prominent official
of high literary repute, who was endowed by the Báb with the
“hidden and preserved knowledge,” and extolled as the “repository
of the trust of the one true God,” and the arrival of a dervish, a
former navváb, from India, whom the Báb in a vision had bidden
renounce wealth and position, and hasten on foot to meet Him in
Ádhirbayján, brought the situation to a head. Accounts of these
startling events reached Tabríz, were thence communicated to Tihrán,
and forced Hájí Mírzá Aqásí again to intervene. Dayyán’s father, an
intimate friend of that minister, had already expressed to him his
grave apprehension at the manner in which the able functionaries of
the state were being won over to the new Faith. To allay the rising
excitement the Báb was summoned to Tabríz. Fearful of the enthusiasm
of the people of Ádhirbayján, those into whose custody He had
been delivered decided to deflect their route, and avoid the town of
Khúy, passing instead through Urúmíyyih. On His arrival in that
town Prince Malik Qásim Mírzá ceremoniously received Him, and
was even seen, on a certain Friday, when his Guest was riding on His
way to the public bath, to accompany Him on foot, while the
Prince’s footmen endeavored to restrain the people who, in their
overflowing enthusiasm, were pressing to catch a glimpse of so
marvelous a Prisoner. Tabríz, in its turn in the throes of wild excitement,
joyously hailed His arrival. Such was the fervor of popular
feeling that the Báb was assigned a place outside the gates of the city.
21
This, however, failed to allay the prevailing emotion. Precautions,
warnings and restrictions served only to aggravate a situation that
had already become critical. It was at this juncture that the Grand
Vizir issued his historic order for the immediate convocation of the
ecclesiastical dignitaries of Tabríz to consider the most effectual
measures which would, once and for all, extinguish the flames of so
devouring a conflagration.
|
The circumstances attending the examination of the Báb, as a
result of so precipitate an act, may well rank as one of the chief
landmarks of His dramatic career. The avowed purpose of that convocation
was to arraign the Prisoner, and deliberate on the steps to
be taken for the extirpation of His so-called heresy. It instead
afforded Him the supreme opportunity of His mission to assert in
public, formally and without any reservation, the claims inherent in
His Revelation. In the official residence, and in the presence, of the
governor of Ádhirbayján, Násiri’d-Dín Mírzá, the heir to the throne;
under the presidency of Hájí Mullá Mahmúd, the Nizámu’l-‘Ulamá,
the Prince’s tutor; before the assembled ecclesiastical dignitaries of
Tabríz, the leaders of the Shaykhí community, the Shaykhu’l-Islám,
and the Imám-Jum’ih, the Báb, having seated Himself in the chief
place which had been reserved for the Valí-‘Ahd (the heir to the
throne), gave, in ringing tones, His celebrated answer to the question
put to Him by the President of that assembly. “I am,” He exclaimed,
“I am, I am the Promised One! I am the One Whose name
you have for a thousand years invoked, at Whose mention you have
risen, Whose advent you have longed to witness, and the hour of
Whose Revelation you have prayed God to hasten. Verily, I say, it is
incumbent upon the peoples of both the East and the West to obey
My word, and to pledge allegiance to My person.”
|
Awe-struck, those present momentarily dropped their heads in
silent confusion. Then Mullá Muhammad-i-Mamaqání, that one-eyed
white-bearded renegade, summoning sufficient courage, with characteristic
insolence, reprimanded Him as a perverse and contemptible
follower of Satan; to which the undaunted Youth retorted that He
maintained what He had already asserted. To the query subsequently
addressed to Him by the Nizámu’l-‘Ulamá the Báb affirmed that His
words constituted the most incontrovertible evidence of His mission,
adduced verses from the Qur’án to establish the truth of His assertion,
and claimed to be able to reveal, within the space of two days
and two nights, verses equal to the whole of that Book. In answer to a
criticism calling His attention to an infraction by Him of the rules
22
of grammar, He cited certain passages from the Qur’án as corroborative
evidence, and, turning aside, with firmness and dignity, a
frivolous and irrelevant remark thrown at Him by one of those who
were present, summarily disbanded that gathering by Himself rising
and quitting the room. The convocation thereupon dispersed, its
members confused, divided among themselves, bitterly resentful and
humiliated through their failure to achieve their purpose. Far from
daunting the spirit of their Captive, far from inducing Him to
recant or abandon His mission, that gathering was productive of no
other result than the decision, arrived at after considerable argument
and discussion, to inflict the bastinado on Him, at the hands, and in
the prayer-house of the heartless and avaricious Mírzá ‘Alí-Asghar,
the Shaykhu’l-Islám of that city. Confounded in his schemes Hájí
Mírzá Aqásí was forced to order the Báb to be taken back to
Chihríq.
|
This dramatic, this unqualified and formal declaration of the
Báb’s prophetic mission was not the sole consequence of the foolish
act which condemned the Author of so weighty a Revelation to a
three years’ confinement in the mountains of Ádhirbayján. This
period of captivity, in a remote corner of the realm, far removed
from the storm centers of Shíráz, Isfahán, and Tihrán, afforded Him
the necessary leisure to launch upon His most monumental work, as
well as to engage on other subsidiary compositions designed to unfold
the whole range, and impart the full force, of His short-lived yet
momentous Dispensation. Alike in the magnitude of the writings
emanating from His pen, and in the diversity of the subjects treated
in those writings, His Revelation stands wholly unparalleled in the
annals of any previous religion. He Himself affirms, while confined
in Máh-Kú, that up to that time His writings, embracing highly
diversified subjects, had amounted to more than five hundred thousand
verses. “The verses which have rained from this Cloud of Divine
mercy,” is Bahá’u’lláh’s testimony in the Kitáb-i-Íqán, “have been so
abundant that none hath yet been able to estimate their number. A
score of volumes are now available. How many still remain beyond
our reach! How many have been plundered and have fallen into the
hands of the enemy, the fate of which none knoweth!” No less
arresting is the variety of themes presented by these voluminous
writings, such as prayers, homilies, orations, Tablets of visitation,
scientific treatises, doctrinal dissertations, exhortations, commentaries
on the Qur’án and on various traditions, epistles to the highest religious
and ecclesiastical dignitaries of the realm, and laws and
23
ordinances for the consolidation of His Faith and the direction of
its activities.
|
Already in Shíráz, at the earliest stage of His ministry, He had
revealed what Bahá’u’lláh has characterized as “the first, the greatest,
and mightiest of all books” in the Bábí Dispensation, the celebrated
commentary on the súrih of Joseph, entitled the Qayyúmu’l-Asmá,
whose fundamental purpose was to forecast what the true Joseph
(Bahá’u’lláh) would, in a succeeding Dispensation, endure at the
hands of one who was at once His arch-enemy and blood brother.
This work, comprising above nine thousand three hundred verses,
and divided into one hundred and eleven chapters, each chapter a
commentary on one verse of the above-mentioned súrih, opens with
the Báb’s clarion-call and dire warnings addressed to the “concourse
of kings and of the sons of kings;” forecasts the doom of Muhammad
Sháh; commands his Grand Vizir, Hájí Mírzá Aqásí, to abdicate his
authority; admonishes the entire Muslim ecclesiastical order; cautions
more specifically the members of the Shí’ah community; extols the
virtues, and anticipates the coming, of Bahá’u’lláh, the “Remnant of
God,” the “Most Great Master;” and proclaims, in unequivocal language,
the independence and universality of the Bábí Revelation,
unveils its import, and affirms the inevitable triumph of its Author.
It, moreover, directs the “people of the West” to “issue forth from
your cities and aid the Cause of God;” warns the peoples of the earth
of the “terrible, the most grievous vengeance of God;” threatens the
whole Islamic world with “the Most Great Fire” were they to turn
aside from the newly-revealed Law; foreshadows the Author’s
martyrdom; eulogizes the high station ordained for the people of
Bahá, the “Companions of the crimson-colored ruby Ark;” prophesies
the fading out and utter obliteration of some of the greatest luminaries
in the firmament of the Bábí Dispensation; and even predicts “afflictive
torment,” in both the “Day of Our Return” and in “the world
which is to come,” for the usurpers of the Imamate, who “waged war
against Husayn (Imám Husayn) in the Land of the Euphrates.”
|
It was this Book which the Bábís universally regarded, during
almost the entire ministry of the Báb, as the Qur’án of the people of
the Bayán; whose first and most challenging chapter was revealed in
the presence of Mullá Husayn, on the night of its Author’s Declaration;
some of whose pages were borne, by that same disciple, to
Bahá’u’lláh, as the first fruits of a Revelation which instantly won
His enthusiastic allegiance; whose entire text was translated into
Persian by the brilliant and gifted Táhirih; whose passages inflamed
24
the hostility of Husayn Khán and precipitated the initial outbreak
of persecution in Shíráz; a single page of which had captured the
imagination and entranced the soul of Hujjat; and whose contents
had set afire the intrepid defenders of the Fort of Shaykh Tabarsí
and the heroes of Nayríz and Zanján.
|
This work, of such exalted merit, of such far-reaching influence,
was followed by the revelation of the Báb’s first Tablet to Muhammad
Sháh; of His Tablets to Sultán ‘Abdu’l-Majíd and to Najíb Páshá,
the Valí of Baghdád; of the Sahífiy-i-baynu’l-Harámayn, revealed
between Mecca and Medina, in answer to questions posed by Mírzá
Muhít-i-Kirmání; of the Epistle to the Sheríf of Mecca; of the
Kitábú’r-Rúh, comprising seven hundred súrihs; of the Khasá’il-i-Sab‘ih,
which enjoined the alteration of the formula of the adhán;
of the Risáliy-i-Furú-i-‘Adlíyyih, rendered into Persian by Mullá
Muhammad-Taqíy-i-Haratí; of the commentary on the súrih of
Kawthar, which effected such a transformation in the soul of Vahíd;
of the commentary on the súrih of Va’l-‘Asr, in the house of the
Imám-Jum’ih of Isfahán; of the dissertation on the Specific Mission
of Muhammad, written at the request of Manúchihr Khán; of the
second Tablet to Muhammad Sháh, craving an audience in which to
set forth the truths of the new Revelation, and dissipate his doubts;
and of the Tablets sent from the village of Síyáh-Dihán to the ‘ulamás
of Qazvín and to Hájí Mírzá Aqásí, inquiring from him as to the
cause of the sudden change in his decision.
|
The great bulk of the writings emanating from the Báb’s prolific
mind was, however, reserved for the period of His confinement in
Máh-Kú and Chihríq. To this period must probably belong the
unnumbered Epistles which, as attested by no less an authority than
Bahá’u’lláh, the Báb specifically addressed to the divines of every city
in Persia, as well as to those residing in Najaf and Karbilá, wherein
He set forth in detail the errors committed by each one of them. It
was during His incarceration in the fortress of Máh-Kú that He,
according to the testimony of Shaykh Hasan-i-Zunúzí, who transcribed
during those nine months the verses dictated by the Báb to
His amanuensis, revealed no less than nine commentaries on the whole
of the Qur’án—commentaries whose fate, alas, is unknown, and one
of which, at least the Author Himself affirmed, surpassed in some
respects a book as deservedly famous as the Qayyúmu’l-Asmá.
|
Within the walls of that same fortress the Bayán (Exposition)—that monumental repository of the laws and precepts of the new
Dispensation and the treasury enshrining most of the Báb’s references
25
and tributes to, as well as His warning regarding, “Him Whom
God will make manifest”—was revealed. Peerless among the doctrinal
works of the Founder of the Bábí Dispensation; consisting of nine
Váhids (Unities) of nineteen chapters each, except the last Váhid
comprising only ten chapters; not to be confounded with the
smaller and less weighty Arabic Bayán, revealed during the same
period; fulfilling the Muhammadan prophecy that “a Youth from
Baní-Háshim … will reveal a new Book and promulgate a new
Law;” wholly safeguarded from the interpolation and corruption
which has been the fate of so many of the Báb’s lesser works, this
Book, of about eight thousand verses, occupying a pivotal position
in Bábí literature, should be regarded primarily as a eulogy of the
Promised One rather than a code of laws and ordinances designed
to be a permanent guide to future generations. This Book at once
abrogated the laws and ceremonials enjoined by the Qur’án regarding
prayer, fasting, marriage, divorce and inheritance, and upheld, in its
integrity, the belief in the prophetic mission of Muhammad, even as
the Prophet of Islám before Him had annulled the ordinances of
the Gospel and yet recognized the Divine origin of the Faith of Jesus
Christ. It moreover interpreted in a masterly fashion the meaning of
certain terms frequently occurring in the sacred Books of previous
Dispensations such as Paradise, Hell, Death, Resurrection, the Return,
the Balance, the Hour, the Last Judgment, and the like. Designedly
severe in the rules and regulations it imposed, revolutionizing in the
principles it instilled, calculated to awaken from their age-long torpor
the clergy and the people, and to administer a sudden and fatal blow
to obsolete and corrupt institutions, it proclaimed, through its drastic
provisions, the advent of the anticipated Day, the Day when “the
Summoner shall summon to a stern business,” when He will “demolish
whatever hath been before Him, even as the Apostle of God demolished
the ways of those that preceded Him.”
|
It should be noted, in this connection, that in the third Vahíd of
this Book there occurs a passage which, alike in its explicit reference
to the name of the Promised One, and in its anticipation of the
Order which, in a later age, was to be identified with His Revelation,
deserves to rank as one of the most significant statements recorded in
any of the Báb’s writings. “Well is it with him,” is His prophetic
announcement, “who fixeth his gaze upon the Order of Bahá’u’lláh,
and rendereth thanks unto his Lord. For He will assuredly be made
manifest. God hath indeed irrevocably ordained it in the Bayán.”
It is with that self-same Order that the Founder of the promised
26
Revelation, twenty years later—incorporating that same term in His
Kitáb-i-Aqdas—identified the System envisaged in that Book, affirming
that “this most great Order” had deranged the world’s equilibrium,
and revolutionized mankind’s ordered life. It is the features of that
self-same Order which, at a later stage in the evolution of the Faith,
the Center of Bahá’u’lláh’s Covenant and the appointed Interpreter
of His teachings, delineated through the provisions of His Will and
Testament. It is the structural basis of that self-same Order which,
in the Formative Age of that same Faith, the stewards of that same
Covenant, the elected representatives of the world-wide Bahá’í community,
are now laboriously and unitedly establishing. It is the
superstructure of that self-same Order, attaining its full stature
through the emergence of the Bahá’í World Commonwealth—the
Kingdom of God on earth—which the Golden Age of that same
Dispensation must, in the fullness of time, ultimately witness.
|
The Báb was still in Máh-Kú when He wrote the most detailed
and illuminating of His Tablets to Muhammad Sháh. Prefaced by a
laudatory reference to the unity of God, to His Apostles and to the
twelve Imáms; unequivocal in its assertion of the divinity of its
Author and of the supernatural powers with which His Revelation
had been invested; precise in the verses and traditions it cites in
confirmation of so audacious a claim; severe in its condemnation of
some of the officials and representatives of the Sháh’s administration,
particularly of the “wicked and accursed” Husayn Khán; moving in
its description of the humiliation and hardships to which its writer
had been subjected, this historic document resembles, in many of its
features, the Lawh-i-Sultán, the Tablet addressed, under similar
circumstances, from the prison-fortress of ‘Akká by Bahá’u’lláh to
Násiri’d-Dín Sháh, and constituting His lengthiest epistle to any
single sovereign.
|
The Dalá’il-i-Sab‘ih (Seven Proofs), the most important of the
polemical works of the Báb, was revealed during that same period.
Remarkably lucid, admirable in its precision, original in conception,
unanswerable in its argument, this work, apart from the many and
divers proofs of His mission which it adduces, is noteworthy for the
blame it assigns to the “seven powerful sovereigns ruling the world”
in His day, as well as for the manner in which it stresses the
responsibilities, and censures the conduct, of the Christian divines of a
former age who, had they recognized the truth of Muhammad’s
mission, He contends, would have been followed by the mass of their
co-religionists.
27
|
During the Báb’s confinement in the fortress of Chihríq, where
He spent almost the whole of the two remaining years of His life,
the Lawh-i-Hurúfat (Tablet of the Letters) was revealed, in honor
of Dayyán—a Tablet which, however misconstrued at first as an
exposition of the science of divination, was later recognized to have
unravelled, on the one hand, the mystery of the Mustagháth, and to
have abstrusely alluded, on the other, to the nineteen years which
must needs elapse between the Declaration of the Báb and that of
Bahá’u’lláh. It was during these years—years darkened throughout
by the rigors of the Báb’s captivity, by the severe indignities inflicted
upon Him, and by the news of the disasters that overtook the heroes
of Mázindarán and Nayríz—that He revealed, soon after His return
from Tabríz, His denunciatory Tablet to Hájí Mírzá Aqásí. Couched
in bold and moving language, unsparing in its condemnation, this
epistle was forwarded to the intrepid Hujjat who, as corroborated
by Bahá’u’lláh, delivered it to that wicked minister.
|
To this period of incarceration in the fortresses of Máh-Kú and
Chihríq—a period of unsurpassed fecundity, yet bitter in its humiliations
and ever-deepening sorrows—belong almost all the written
references, whether in the form of warnings, appeals or exhortations,
which the Báb, in anticipation of the approaching hour of His
supreme affliction, felt it necessary to make to the Author of a
Revelation that was soon to supersede His own. Conscious from the
very beginning of His twofold mission, as the Bearer of a wholly
independent Revelation and the Herald of One still greater than His
own, He could not content Himself with the vast number of commentaries,
of prayers, of laws and ordinances, of dissertations and
epistles, of homilies and orations that had incessantly streamed from
His pen. The Greater Covenant into which, as affirmed in His writings,
God had, from time immemorial, entered, through the Prophets
of all ages, with the whole of mankind, regarding the newborn
Revelation, had already been fulfilled. It had now to be supplemented
by a Lesser Covenant which He felt bound to make with the entire
body of His followers concerning the One Whose advent He characterized
as the fruit and ultimate purpose of His Dispensation.
Such a Covenant had invariably been the feature of every previous
religion. It had existed, under various forms, with varying degrees
of emphasis, had always been couched in veiled language, and had
been alluded to in cryptic prophecies, in abstruse allegories, in
unauthenticated traditions, and in the fragmentary and obscure
passages of the sacred Scriptures. In the Bábí Dispensation, however,
28
it was destined to be established in clear and unequivocal language,
though not embodied in a separate document. Unlike the Prophets
gone before Him, Whose Covenants were shrouded in mystery, unlike
Bahá’u’lláh, Whose clearly defined Covenant was incorporated in a
specially written Testament, and designated by Him as “the Book
of My Covenant,” the Báb chose to intersperse His Book of Laws,
the Persian Bayán, with unnumbered passages, some designedly
obscure, mostly indubitably clear and conclusive, in which He fixes
the date of the promised Revelation, extols its virtues, asserts its
pre-eminent character, assigns to it unlimited powers and prerogatives,
and tears down every barrier that might be an obstacle to its
recognition. “He, verily,” Bahá’u’lláh, referring to the Báb in His
Kitáb-i-Badí’, has stated, “hath not fallen short of His duty to
exhort the people of the Bayán and to deliver unto them His Message.
In no age or dispensation hath any Manifestation made mention, in
such detail and in such explicit language, of the Manifestation
destined to succeed Him.”
|
Some of His disciples the Báb assiduously prepared to expect the
imminent Revelation. Others He orally assured would live to see its
day. To Mullá Báqir, one of the Letters of the Living, He actually
prophesied, in a Tablet addressed to him, that he would meet the
Promised One face to face. To Sáyyah, another disciple, He gave
verbally a similar assurance. Mullá Husayn He directed to Tihrán,
assuring him that in that city was enshrined a Mystery Whose light
neither Hijáz nor Shíráz could rival. Quddús, on the eve of his
final separation from Him, was promised that he would attain the
presence of the One Who was the sole Object of their adoration and
love. To Shaykh Hasan-i-Zunúzí He declared while in Máh-Kú that
he would behold in Karbilá the countenance of the promised Husayn.
On Dayyán He conferred the title of “the third Letter to believe in
Him Whom God shall make manifest,” while to ‘Azím He divulged,
in the Kitáb-i-Panj-Sha’n, the name, and announced the approaching
advent, of Him Who was to consummate His own Revelation.
|
A successor or vicegerent the Báb never named, an interpreter of
His teachings He refrained from appointing. So transparently clear
were His references to the Promised One, so brief was to be the
duration of His own Dispensation, that neither the one nor the other
was deemed necessary. All He did was, according to the testimony of
‘Abdu’l-Bahá in “A Traveller’s Narrative,” to nominate, on the
advice of Bahá’u’lláh and of another disciple, Mírzá Yahyá, who
would act solely as a figure-head pending the manifestation of the
29
Promised One, thus enabling Bahá’u’lláh to promote, in relative
security, the Cause so dear to His heart.
|
“The Bayán,” the Báb in that Book, referring to the Promised
One, affirms, “is, from beginning to end, the repository of all of His
attributes, and the treasury of both His fire and His light.” “If thou
attainest unto His Revelation,” He, in another connection declares,
“and obeyest Him, thou wilt have revealed the fruit of the Bayán;
if not, thou art unworthy of mention before God.” “O people of
the Bayán!” He, in that same Book, thus warns the entire company
of His followers, “act not as the people of the Qur’án have acted,
for if ye do so, the fruits of your night will come to naught.” “Suffer
not the Bayán,” is His emphatic injunction, “and all that hath been
revealed therein to withhold you from that Essence of Being and
Lord of the visible and invisible.” “Beware, beware,” is His significant
warning addressed to Vahíd, “lest in the days of His Revelation the
Vahíd of the Bayán (eighteen Letters of the Living and the Báb)
shut thee out as by a veil from Him, inasmuch as this Vahíd is but a
creature in His sight.” And again: “O congregation of the Bayán,
and all who are therein! Recognize ye the limits imposed upon you,
for such a One as the Point of the Bayán Himself hath believed in
Him Whom God shall make manifest before all things were created.
Therein, verily, do I glory before all who are in the kingdom of
heaven and earth.”
|
“In the year nine,” He, referring to the date of the advent of the
promised Revelation, has explicitly written, “ye shall attain unto all
good.” “In the year nine, ye will attain unto the presence of God.”
And again: “After Hin (68) a Cause shall be given unto you which
ye shall come to know.” “Ere nine will have elapsed from the inception
of this Cause,” He more particularly has stated, “the realities of
the created things will not be made manifest. All that thou hast as
yet seen is but the stage from the moist germ until We clothed it
with flesh. Be patient, until thou beholdest a new creation. Say:
‘Blessed, therefore, be God, the most excellent of Makers!’” “Wait
thou,” is His statement to ‘Azím, “until nine will have elapsed from
the time of the Bayán. Then exclaim: ‘Blessed, therefore, be God,
the most excellent of Makers!’” “Be attentive,” He, referring in a
remarkable passage to the year nineteen, has admonished, “from the
inception of the Revelation till the number of Vahíd (19).” “The
Lord of the Day of Reckoning,” He, even more explicitly, has stated,
“will be manifested at the end of Vahíd (19) and the beginning of
eighty (1280 A.H.).” “Were He to appear this very moment,” He,
30
in His eagerness to insure that the proximity of the promised Revelation
should not withhold men from the Promised One, has revealed,
“I would be the first to adore Him, and the first to bow down
before Him.”
|
“I have written down in My mention of Him,” He thus extols
the Author of the anticipated Revelation, “these gem-like words: ‘No
allusion of Mine can allude unto Him, neither anything mentioned in
the Bayán.’” “I, Myself, am but the first servant to believe in Him
and in His signs….” “The year-old germ,” He significantly affirms,
“that holdeth within itself the potentialities of the Revelation that is
to come is endowed with a potency superior to the combined forces
of the whole of the Bayán.” And again: “The whole of the Bayán is
only a leaf amongst the leaves of His Paradise.” “Better is it for thee,”
He similarly asserts, “to recite but one of the verses of Him Whom
God shall make manifest than to set down the whole of the Bayán,
for on that Day that one verse can save thee, whereas the entire Bayán
cannot save thee.” “Today the Bayán is in the stage of seed; at the
beginning of the manifestation of Him Whom God shall make manifest
its ultimate perfection will become apparent.” “The Bayán
deriveth all its glory from Him Whom God shall make manifest.”
“All that hath been revealed in the Bayán is but a ring upon My hand,
and I Myself am, verily, but a ring upon the hand of Him Whom
God shall make manifest… He turneth it as He pleaseth, for whatsoever
He pleaseth, and through whatsoever He pleaseth. He, verily,
is the Help in Peril, the Most High.” “Certitude itself,” He, in reply
to Vahíd and to one of the Letters of the Living who had inquired
regarding the promised One, had declared, “is ashamed to be called
upon to certify His truth … and Testimony itself is ashamed to
testify unto Him.” Addressing this same Vahíd, He moreover had
stated: “Were I to be assured that in the day of His manifestation
thou wilt deny Him, I would unhesitatingly disown thee… If, on
the other hand, I be told that a Christian, who beareth no allegiance
to My Faith, will believe in Him, the same will I regard as the apple
of My eye.”
|
And finally is this, His moving invocation to God: “Bear Thou
witness that, through this Book, I have covenanted with all created
things concerning the mission of Him Whom Thou shalt make manifest,
ere the covenant concerning My own mission had been established.
Sufficient witness art Thou and they that have believed in Thy
signs.” “I, verily, have not fallen short of My duty to admonish that
people,” is yet another testimony from His pen, “…If on the day of
31
His Revelation all that are on earth bear Him allegiance, Mine inmost
being will rejoice, inasmuch as all will have attained the summit of
their existence…. If not, My soul will be saddened. I truly have
nurtured all things for this purpose. How, then, can any one be
veiled from Him?”
|
The last three and most eventful years of the Báb’s ministry had,
as we have observed in the preceding pages, witnessed not only the
formal and public declaration of His mission, but also an unprecedented
effusion of His inspired writings, including both the revelation
of the fundamental laws of His Dispensation and also the establishment
of that Lesser Covenant which was to safeguard the unity of
His followers and pave the way for the advent of an incomparably
mightier Revelation. It was during this same period, in the early
days of His incarceration in the fortress of Chihríq, that the independence
of the new-born Faith was openly recognized and asserted
by His disciples. The laws underlying the new Dispensation had
been revealed by its Author in a prison-fortress in the mountains of
Ádhirbayján, while the Dispensation itself was now to be inaugurated
in a plain on the border of Mázindarán, at a conference of His
assembled followers.
|
Bahá’u’lláh, maintaining through continual correspondence close
contact with the Báb, and Himself the directing force behind the
manifold activities of His struggling fellow-disciples, unobtrusively
yet effectually presided over that conference, and guided and controlled
its proceedings. Quddús, regarded as the exponent of the
conservative element within it, affected, in pursuance of a pre-conceived
plan designed to mitigate the alarm and consternation which
such a conference was sure to arouse, to oppose the seemingly
extremist views advocated by the impetuous Táhirih. The primary
purpose of that gathering was to implement the revelation of the
Bayán by a sudden, a complete and dramatic break with the past—with its order, its ecclesiasticism, its traditions, and ceremonials. The
subsidiary purpose of the conference was to consider the means of
emancipating the Báb from His cruel confinement in Chihríq. The
first was eminently successful; the second was destined from the
outset to fail.
|
The scene of such a challenging and far-reaching proclamation
was the hamlet of Badasht, where Bahá’u’lláh had rented, amidst
pleasant surroundings, three gardens, one of which He assigned to
Quddús, another to Táhirih, whilst the third He reserved for Himself.
The eighty-one disciples who had gathered from various provinces
32
were His guests from the day of their arrival to the day they dispersed.
On each of the twenty-two days of His sojourn in that
hamlet He revealed a Tablet, which was chanted in the presence of
the assembled believers. On every believer He conferred a new name,
without, however, disclosing the identity of the one who had bestowed
it. He Himself was henceforth designated by the name Bahá. Upon
the Last Letter of the Living was conferred the appellation of
Quddús, while Qurratu’l-‘Ayn was given the title of Táhirih. By
these names they were all subsequently addressed by the Báb in the
Tablets He revealed for each one of them.
|
It was Bahá’u’lláh Who steadily, unerringly, yet unsuspectedly,
steered the course of that memorable episode, and it was Bahá’u’lláh
Who brought the meeting to its final and dramatic climax. One day
in His presence, when illness had confined Him to bed, Táhirih, regarded
as the fair and spotless emblem of chastity and the incarnation
of the holy Fátimih, appeared suddenly, adorned yet unveiled, before
the assembled companions, seated herself on the right-hand of the
affrighted and infuriated Quddús, and, tearing through her fiery
words the veils guarding the sanctity of the ordinances of Islám,
sounded the clarion-call, and proclaimed the inauguration, of a new
Dispensation. The effect was electric and instantaneous. She, of such
stainless purity, so reverenced that even to gaze at her shadow was
deemed an improper act, appeared for a moment, in the eyes of her
scandalized beholders, to have defamed herself, shamed the Faith
she had espoused, and sullied the immortal Countenance she symbolized.
Fear, anger, bewilderment, swept their inmost souls, and
stunned their faculties. ‘Abdu’l-Kháliq-i-Isfahání, aghast and deranged
at such a sight, cut his throat with his own hands. Spattered
with blood, and frantic with excitement, he fled away from her face.
A few, abandoning their companions, renounced their Faith. Others
stood mute and transfixed before her. Still others must have recalled
with throbbing hearts the Islamic tradition foreshadowing the appearance
of Fátimih herself unveiled while crossing the Bridge (Sirát)
on the promised Day of Judgment. Quddús, mute with rage, seemed
to be only waiting for the moment when he could strike her down
with the sword he happened to be then holding in his hand.
|
Undeterred, unruffled, exultant with joy, Táhirih arose, and,
without the least premeditation and in a language strikingly resembling
that of the Qur’án, delivered a fervid and eloquent appeal
to the remnant of the assembly, ending it with this bold assertion:
“I am the Word which the Qá’im is to utter, the Word which shall
33
put to flight the chiefs and nobles of the earth!” Thereupon, she
invited them to embrace each other and celebrate so great an occasion.
|
On that memorable day the “Bugle” mentioned in the Qur’án was
sounded, the “stunning trumpet-blast” was loudly raised, and the
“Catastrophe” came to pass. The days immediately following so
startling a departure from the time-honored traditions of Islám
witnessed a veritable revolution in the outlook, habits, ceremonials
and manner of worship of these hitherto zealous and devout upholders
of the Muhammadan Law. Agitated as had been the Conference
from first to last, deplorable as was the secession of the few who
refused to countenance the annulment of the fundamental statutes
of the Islamic Faith, its purpose had been fully and gloriously
accomplished. Only four years earlier the Author of the Bábí Revelation
had declared His mission to Mullá Husayn in the privacy of His
home in Shíráz. Three years after that Declaration, within the walls
of the prison-fortress of Máh-Kú, He was dictating to His amanuensis
the fundamental and distinguishing precepts of His Dispensation.
A year later, His followers, under the actual leadership of Bahá’u’lláh,
their fellow-disciple, were themselves, in the hamlet of Badasht,
abrogating the Qur’ánic Law, repudiating both the divinely-ordained
and man-made precepts of the Faith of Muhammad, and shaking off
the shackles of its antiquated system. Almost immediately after, the
Báb Himself, still a prisoner, was vindicating the acts of His disciples
by asserting, formally and unreservedly, His claim to be the promised
Qá’im, in the presence of the Heir to the Throne, the leading exponents
of the Shaykhí community, and the most illustrious ecclesiastical
dignitaries assembled in the capital of Ádhirbayján.
|
A little over four years had elapsed since the birth of the Báb’s
Revelation when the trumpet-blast announcing the formal extinction
of the old, and the inauguration of the new Dispensation was sounded.
No pomp, no pageantry marked so great a turning-point in the world’s
religious history. Nor was its modest setting commensurate with
such a sudden, startling, complete emancipation from the dark and
embattled forces of fanaticism, of priestcraft, of religious orthodoxy
and superstition. The assembled host consisted of no more than a
single woman and a handful of men, mostly recruited from the very
ranks they were attacking, and devoid, with few exceptions, of wealth,
prestige and power. The Captain of the host was Himself an absentee,
a captive in the grip of His foes. The arena was a tiny hamlet in the
plain of Badasht on the border of Mázindarán. The trumpeter was a
lone woman, the noblest of her sex in that Dispensation, whom even
34
some of her co-religionists pronounced a heretic. The call she sounded
was the death-knell of the twelve hundred year old law of Islám.
|
Accelerated, twenty years later, by another trumpet-blast, announcing
the formulation of the laws of yet another Dispensation,
this process of disintegration, associated with the declining fortunes
of a superannuated, though divinely revealed Law, gathered further
momentum, precipitated, in a later age, the annulment of the Sharí’ah
canonical Law in Turkey, led to the virtual abandonment of that
Law in Shí’ah Persia, has, more recently, been responsible for the
dissociation of the System envisaged in the Kitáb-i-Aqdas from the
Sunní ecclesiastical Law in Egypt, has paved the way for the recognition
of that System in the Holy Land itself, and is destined to
culminate in the secularization of the Muslim states, and in the
universal recognition of the Law of Bahá’u’lláh by all the nations,
and its enthronement in the hearts of all the peoples, of the
Muslim world.
|