 
A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
| Letter of 4 June 1954 | 
| 
     The various letters of your committee dated June 8 and 25, 
July 6, August 13, September 23, October 8, November 25 and 
December 31, 1953, and January 27 (3), March 6 and 30 and 
April 20, 1954, with their enclosures, have been received by the 
 
329
beloved Guardian and he has instructed me to answer you on his 
behalf.  As he has been in constant cable communication with 
you during the past year, I will not go into many of the matters 
which have already been attended to.  
	 | 
| 
     Of all the places in the world where the Bahá’í Faith exists and 
is spreading, the Guardian is definitely most pleased with Africa, 
and most proud of Uganda.  He feels that the spirit shown by 
white and negro pioneers alike in that continent, presents a 
challenge to the Bahá’ís everywhere in the world, and that old 
and staid communities may well learn from, and emulate the 
example of, the believers of Africa, many of them scarcely a year 
old in the Cause of God!  
	 | 
| 
     It has particularly rejoiced his heart to see the way almost 
every goal was attained at the last minute, before the end of the 
first year of the Ten Year Crusade, many of these goals through 
the immediate whole-hearted response of some of these new 
African Bahá’ís, themselves the spiritual children of other African 
Bahá’ís—young in the Faith, but old in their understanding of it.  
	 | 
| 
     The main task, now that the back of the pioneer settlement 
work has been broken, so to speak, is the consolidation of these 
territories and the maintaining of the pioneers at their posts.  He 
is constantly urging all National Assemblies to impress upon 
those who have gone forth to settle virgin territories, the 
importance of staying there, and of only abandoning their posts 
if they are forced to do so by the Government in question, and 
not for some other reason.  The friends have had such difficulty 
in gaining access to some of these countries,—visas, housing, 
expenses have all been such a problem—that once they get there, 
they should really move heaven and earth to remain.  
	 | 
| 
     Concerning the various questions you have raised regarding 
literature and translations, he thinks that it is perhaps better to 
have a proper introductory pamphlet on the Faith translated into 
 
330
… and not give any wide publicity for the time being, than to 
spend money translating a lopsided presentation of the Teachings.  
However, he believes that, with sufficient effort and good 
judgment, a pamphlet could be gotten out that would neither 
stress too strongly the racial teachings, nor minimise them too 
much, and could discreetly be used for teaching purposes in…  
	 | 
| 
     He has spoken very strongly to some of the pilgrims here 
about the teaching work in that country, and impressed upon 
them that the whole object of the pioneers in going forth to 
Africa, is to teach the coloured people, and not the white people.  
This does not mean that they must refuse to teach the white 
people, which would be a foolish attitude.  It does, however, 
mean that they should constantly bear in mind that it is to the 
native African that they are now carrying the Message of 
Bahá’u’lláh, in his own country, and not to people from abroad 
who have migrated there permanently or temporarily and are a 
minority, and many of them, judging by their acts, a very 
unsavoury minority.  
	 | 
| 
     He hopes that every effort will be made to get out a pamphlet 
in each of the languages chosen, or those that you have substituted 
for a chosen language.  He fully realises that, in many cases, the 
people who speak the language are illiterate, and, strictly 
speaking, do not require a printed pamphlet in their own tongue.  
He considers however the psychological values of having 
something translated into their own language, the compliment 
implicit in it, so to speak, of great importance, sufficient to offset 
the time, effort and expense involved.  
	 | 
| 
     He hopes that, whilst concentrating on the consolidation of 
the work under your jurisdiction, you will give every assistance 
within your power to the other National Assemblies who have 
 
331
difficult places to settle.  The Portuguese and Spanish territories 
seem to be the hardest of all to gain access to.  Any help your 
committee can give along this line would certainly be rendering 
a great service to the Cause.  
	 |