A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
Chapter XI: Bahá’u’lláh’s Incarceration in ‘Akká 183 |
The arrival of Bahá’u’lláh in ‘Akká marks the opening of the
last phase of His forty-year long ministry, the final stage, and indeed
the climax, of the banishment in which the whole of that ministry
was spent. A banishment that had, at first, brought Him to the
immediate vicinity of the strongholds of Shí’ah orthodoxy and into
contact with its outstanding exponents, and which, at a later period,
had carried Him to the capital of the Ottoman empire, and led Him
to address His epoch-making pronouncements to the Sultán, to his
ministers and to the ecclesiastical leaders of Sunní Islám, had now
been instrumental in landing Him upon the shores of the Holy Land—the Land promised by God to Abraham, sanctified by the Revelation
of Moses, honored by the lives and labors of the Hebrew
patriarchs, judges, kings and prophets, revered as the cradle of
Christianity, and as the place where Zoroaster, according to ‘Abdu’l-Bahá’s
testimony, had “held converse with some of the Prophets of
Israel,” and associated by Islám with the Apostle’s night-journey,
through the seven heavens, to the throne of the Almighty. Within
the confines of this holy and enviable country, “the nest of all the
Prophets of God,” “the Vale of God’s unsearchable Decree, the snow-white
Spot, the Land of unfading splendor” was the Exile of Baghdád,
of Constantinople and Adrianople condemned to spend no less than a
third of the allotted span of His life, and over half of the total
period of His Mission. “It is difficult,” declares ‘Abdu’l-Bahá, “to
understand how Bahá’u’lláh could have been obliged to leave Persia,
and to pitch His tent in this Holy Land, but for the persecution of
His enemies, His banishment and exile.”
|
Indeed such a consummation, He assures us, had been actually
prophesied “through the tongue of the Prophets two or three thousand
years before.” God, “faithful to His promise,” had, “to some of the
Prophets” “revealed and given the good news that the ‘Lord of Hosts
should be manifested in the Holy Land.’” Isaiah had, in this connection,
announced in his Book: “Get thee up into the high mountain,
O Zion that bringest good tidings; lift up thy voice with strength,
O Jerusalem, that bringest good tidings. Lift it up, be not afraid;
184
say unto the cities of Judah: ‘Behold your God! Behold the Lord
God will come with strong hand, and His arm shall rule for Him.’”
David, in his Psalms, had predicted: “Lift up your heads, O ye gates;
even lift them up, ye everlasting doors; and the King of Glory shall
come in. Who is this King of Glory? The Lord of Hosts, He is the
King of Glory.” “Out of Zion, the perfection of beauty, God hath
shined. Our God shall come, and shall not keep silence.” Amos had,
likewise, foretold His coming: “The Lord will roar from Zion, and
utter His voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds
shall mourn, and the top of Carmel shall wither.”
|
‘Akká, itself, flanked by the “glory of Lebanon,” and lying in
full view of the “splendor of Carmel,” at the foot of the hills which
enclose the home of Jesus Christ Himself, had been described by
David as “the Strong City,” designated by Hosea as “a door of hope,”
and alluded to by Ezekiel as “the gate that looketh towards the East,”
whereunto “the glory of the God of Israel came from the way of
the East,” His voice “like a noise of many waters.” To it the Arabian
Prophet had referred as “a city in Syria to which God hath shown His
special mercy,” situated “betwixt two mountains … in the middle
of a meadow,” “by the shore of the sea … suspended beneath the
Throne,” “white, whose whiteness is pleasing unto God.” “Blessed
the man,” He, moreover, as confirmed by Bahá’u’lláh, had declared,
“that hath visited ‘Akká, and blessed he that hath visited the visitor
of ‘Akká.” Furthermore, “He that raiseth therein the call to prayer,
his voice will be lifted up unto Paradise.” And again: “The poor of
‘Akká are the kings of Paradise and the princes thereof. A month in
‘Akká is better than a thousand years elsewhere.” Moreover, in a
remarkable tradition, which is contained in Shaykh Ibnu’l-‘Arabí’s
work, entitled “Futúhát-i-Makkíyyih,” and which is recognized as an
authentic utterance of Muhammad, and is quoted by Mírzá Abu’l-Fadl
in his “Fará’íd,” this significant prediction has been made:
“All of them (the companions of the Qá’im) shall be slain except One
Who shall reach the plain of ‘Akká, the Banquet-Hall of God.”
|
Bahá’u’lláh Himself, as attested by Nabíl in his narrative, had,
as far back as the first years of His banishment to Adrianople, alluded
to that same city in His Lawh-i-Sáyyah, designating it as the “Vale of
Nabíl,” the word Nabíl being equal in numerical value to that of
‘Akká. “Upon Our arrival,” that Tablet had predicted, “We were
welcomed with banners of light, whereupon the Voice of the Spirit
cried out saying: ‘Soon will all that dwell on earth be enlisted under
these banners.’”
185
|
The banishment, lasting no less than twenty-four years, to which
two Oriental despots had, in their implacable enmity and shortsightedness,
combined to condemn Bahá’u’lláh, will go down in history
as a period which witnessed a miraculous and truly revolutionizing
change in the circumstances attending the life and activities of the
Exile Himself, will be chiefly remembered for the widespread recrudescence
of persecution, intermittent but singularly cruel, throughout
His native country and the simultaneous increase in the number of
His followers, and, lastly, for an enormous extension in the range
and volume of His writings.
|
His arrival at the penal colony of ‘Akká, far from proving the
end of His afflictions, was but the beginning of a major crisis, characterized
by bitter suffering, severe restrictions, and intense turmoil,
which, in its gravity, surpassed even the agonies of the Síyáh-Chál of
Tihrán, and to which no other event, in the history of the entire
century can compare, except the internal convulsion that rocked the
Faith in Adrianople. “Know thou,” Bahá’u’lláh, wishing to emphasize
the criticalness of the first nine years of His banishment to that
prison-city, has written, “that upon Our arrival at this Spot, We
chose to designate it as the ‘Most Great Prison.’ Though previously
subjected in another land (Tihrán) to chains and fetters, We yet
refused to call it by that name. Say: Ponder thereon, O ye endued
with understanding!”
|
The ordeal He endured, as a direct consequence of the attempt
on the life of Násiri’d-Dín Sháh, was one which had been inflicted
upon Him solely by the external enemies of the Faith. The travail in
Adrianople, the effects of which all but sundered the community of
the Báb’s followers, was, on the other hand, purely internal in character.
This fresh crisis which, during almost a decade, agitated Him
and His companions, was, however, marked throughout not only by
the assaults of His adversaries from without, but by the machinations
of enemies from within, as well as by the grievous misdeeds of those
who, though bearing His name, perpetrated what made His heart
and His pen alike to lament.
|
‘Akká, the ancient Ptolemais, the St. Jean d’Acre of the Crusaders,
that had successfully defied the siege of Napoleon, had sunk, under
the Turks, to the level of a penal colony to which murderers, highway
robbers and political agitators were consigned from all parts of the
Turkish empire. It was girt about by a double system of ramparts;
was inhabited by a people whom Bahá’u’lláh stigmatized as “the generation
of vipers”; was devoid of any source of water within its gates;
186
was flea-infested, damp and honey-combed with gloomy, filthy and
tortuous lanes. “According to what they say,” the Supreme Pen has
recorded in the Lawh-i-Sultán, “it is the most desolate of the cities
of the world, the most unsightly of them in appearance, the most
detestable in climate, and the foulest in water. It is as though it were
the metropolis of the owl.” So putrid was its air that, according to a
proverb, a bird when flying over it would drop dead.
|
Explicit orders had been issued by the Sultán and his ministers to
subject the exiles, who were accused of having grievously erred and
led others far astray, to the strictest confinement. Hopes were confidently
expressed that the sentence of life-long imprisonment pronounced
against them would lead to their eventual extermination.
The farmán of Sultán Abdu’l-’Aziz, dated the fifth of Rabí’u’th-Thání
1285 A.H. (July 26, 1868), not only condemned them to
perpetual banishment, but stipulated their strict incarceration, and
forbade them to associate either with each other or with the local inhabitants.
The text of the farmán itself was read publicly, soon after
the arrival of the exiles, in the principal mosque of the city as a
warning to the population. The Persian Ambassador, accredited to
the Sublime Porte, had thus assured his government, in a letter,
written a little over a year after their banishment to ‘Akká: “I have
issued telegraphic and written instructions, forbidding that He
(Bahá’u’lláh) associate with any one except His wives and children,
or leave under any circumstances, the house wherein He is imprisoned.
Abbás-Qulí Khán, the Consul-General in Damascus … I have, three
days ago, sent back, instructing him to proceed direct to ‘Akká …
confer with its governor regarding all necessary measures for the
strict maintenance of their imprisonment … and appoint, before
his return to Damascus, a representative on the spot to insure that the
orders issued by the Sublime Porte will, in no wise, be disobeyed. I
have, likewise, instructed him that once every three months he should
proceed from Damascus to ‘Akká, and personally watch over them,
and submit his report to the Legation.” Such was the isolation imposed
upon them that the Bahá’ís of Persia, perturbed by the rumors
set afloat by the Azalís of Isfahán that Bahá’u’lláh had been drowned,
induced the British Telegraph office in Julfá to ascertain on their
behalf the truth of the matter.
|
Having, after a miserable voyage, disembarked at ‘Akká, all the
exiles, men, women and children, were, under the eyes of a curious
and callous population that had assembled at the port to behold the
“God of the Persians,” conducted to the army barracks, where they
187
were locked in, and sentinels detailed to guard them. “The first night,”
Bahá’u’lláh testifies in the Lawh-i-Ra’ís, “all were deprived of either
food or drink… They even begged for water, and were refused.”
So filthy and brackish was the water in the pool of the courtyard that
no one could drink it. Three loaves of black and salty bread were
assigned to each, which they were later permitted to exchange, when
escorted by guards to the market, for two of better quality. Subsequently
they were allowed a mere pittance as substitute for the
allotted dole of bread. All fell sick, except two, shortly after their
arrival. Malaria, dysentery, combined with the sultry heat, added to
their miseries. Three succumbed, among them two brothers, who died
the same night, “locked,” as testified by Bahá’u’lláh, “in each other’s
arms.” The carpet used by Him He gave to be sold in order to
provide for their winding-sheets and burial. The paltry sum obtained
after it had been auctioned was delivered to the guards, who had
refused to bury them without first being paid the necessary expenses.
Later, it was learned that, unwashed and unshrouded, they had buried
them, without coffins, in the clothes they wore, though, as affirmed by
Bahá’u’lláh, they were given twice the amount required for their
burial. “None,” He Himself has written, “knoweth what befell Us,
except God, the Almighty, the All-Knowing… From the foundation
of the world until the present day a cruelty such as this hath
neither been seen nor heard of.” “He hath, during the greater part
of His life,” He, referring to Himself, has, moreover, recorded, “been
sore-tried in the clutches of His enemies. His sufferings have now
reached their culmination in this afflictive Prison, into which His
oppressors have so unjustly thrown Him.”
|
The few pilgrims who, despite the ban that had been so rigidly
imposed, managed to reach the gates of the Prison—some of whom
had journeyed the entire distance from Persia on foot—had to content
themselves with a fleeting glimpse of the face of the Prisoner, as they
stood, beyond the second moat, facing the window of His Prison.
The very few who succeeded in penetrating into the city had, to their
great distress, to retrace their steps without even beholding His
countenance. The first among them, the self-denying Hájí
Abu’l-Hasan-i-Ardikání, surnamed Amín-i-Iláhí (Trusted of God), to
enter His presence was only able to do so in a public bath, where it
had been arranged that he should see Bahá’u’lláh without approaching
Him or giving any sign of recognition. Another pilgrim, Ustád
Ismá’íl-i-Káshí, arriving from Mosul, posted himself on the far side
of the moat, and, gazing for hours, in rapt adoration, at the window
188
of his Beloved, failed in the end, owing to the feebleness of his sight,
to discern His face, and had to turn back to the cave which served as
his dwelling-place on Mt. Carmel—an episode that moved to tears
the Holy Family who had been anxiously watching from afar the
frustration of his hopes. Nabíl himself had to precipitately flee the
city, where he had been recognized, had to satisfy himself with a
brief glimpse of Bahá’u’lláh from across that same moat, and continued
to roam the countryside around Nazareth, Haifa, Jerusalem
and Hebron, until the gradual relaxation of restrictions enabled him
to join the exiles.
|
To the galling weight of these tribulations was now added the
bitter grief of a sudden tragedy—the premature loss of the noble, the
pious Mírzá Mihdí, the Purest Branch, ‘Abdu’l-Bahá’s twenty-two
year old brother, an amanuensis of Bahá’u’lláh and a companion of
His exile from the days when, as a child, he was brought from Tihrán
to Baghdád to join his Father after His return from Sulaymáníyyih.
He was pacing the roof of the barracks in the twilight, one evening,
wrapped in his customary devotions, when he fell through the unguarded
skylight onto a wooden crate, standing on the floor beneath,
which pierced his ribs, and caused, twenty-two hours later, his death,
on the 23rd of Rabí’u’l-Avval 1287 A.H. (June 23, 1870). His
dying supplication to a grieving Father was that his life might be
accepted as a ransom for those who were prevented from attaining the
presence of their Beloved.
|
In a highly significant prayer, revealed by Bahá’u’lláh in memory
of His son—a prayer that exalts his death to the rank of those great
acts of atonement associated with Abraham’s intended sacrifice of
His son, with the crucifixion of Jesus Christ and the martyrdom of
the Imám Husayn—we read the following: “I have, O my Lord,
offered up that which Thou hast given Me, that Thy servants may be
quickened, and all that dwell on earth be united.” And, likewise,
these prophetic words, addressed to His martyred son: “Thou art the
Trust of God and His Treasure in this Land. Erelong will God reveal
through thee that which He hath desired.”
|
After he had been washed in the presence of Bahá’u’lláh, he “that
was created of the light of Bahá,” to whose “meekness” the Supreme
Pen had testified, and of the “mysteries” of whose ascension that same
Pen had made mention, was borne forth, escorted by the fortress
guards, and laid to rest, beyond the city walls, in a spot adjacent to
the shrine of Nabí Sálih, from whence, seventy years later, his remains,
simultaneously with those of his illustrious mother, were to be
189
translated to the slopes of Mt. Carmel, in the precincts of the grave
of his sister, and under the shadow of the Báb’s holy sepulcher.
|
Nor was this the full measure of the afflictions endured by the
Prisoner of ‘Akká and His fellow-exiles. Four months after this tragic
event a mobilization of Turkish troops necessitated the removal of
Bahá’u’lláh and all who bore Him company from the barracks. He
and His family were accordingly assigned the house of Malik, in the
western quarter of the city, whence, after a brief stay of three
months, they were moved by the authorities to the house of Khavvám
which faced it, and from which, after a few months, they were again
obliged to take up new quarters in the house of Rabí’ih, being finally
transferred, four months later, to the house of Údí Khammár, which
was so insufficient to their needs that in one of its rooms no less than
thirteen persons of both sexes had to accommodate themselves. Some
of the companions had to take up their residence in other houses,
while the remainder were consigned to a caravanserai named the
Khán-i-‘Avámid.
|
Their strict confinement had hardly been mitigated, and the
guards who had kept watch over them been dismissed, when an
internal crisis, which had been brewing in the midst of the community,
was brought to a sudden and catastrophic climax. Such had
been the conduct of two of the exiles, who had been included in the
party that accompanied Bahá’u’lláh to ‘Akká, that He was eventually
forced to expel them, an act of which Siyyid Muhammad did not
hesitate to take the fullest advantage. Reinforced by these recruits,
he, together with his old associates, acting as spies, embarked on a
campaign of abuse, calumny and intrigue, even more pernicious than
that which had been launched by him in Constantinople, calculated
to arouse an already prejudiced and suspicious populace to a new pitch
of animosity and excitement. A fresh danger now clearly threatened
the life of Bahá’u’lláh. Though He Himself had stringently forbidden
His followers, on several occasions, both verbally and in writing, any
retaliatory acts against their tormentors, and had even sent back to
Beirut an irresponsible Arab convert, who had meditated avenging
the wrongs suffered by his beloved Leader, seven of the companions
clandestinely sought out and slew three of their persecutors, among
whom were Siyyid Muhammad and Áqá Ján.
|
The consternation that seized an already oppressed community
was indescribable. Bahá’u’lláh’s indignation knew no bounds. “Were
We,” He thus voices His emotions, in a Tablet revealed shortly after
this act had been committed, “to make mention of what befell Us,
190
the heavens would be rent asunder and the mountains would
crumble.” “My captivity,” He wrote on another occasion, “cannot
harm Me. That which can harm Me is the conduct of those who
love Me, who claim to be related to Me, and yet perpetrate what
causeth My heart and My pen to groan.” And again: “My captivity
can bring on Me no shame. Nay, by My life, it conferreth on Me glory.
That which can make Me ashamed is the conduct of such of My
followers as profess to love Me, yet in fact follow the Evil One.”
|
He was dictating His Tablets to His amanuensis when the governor,
at the head of his troops, with drawn swords, surrounded His
house. The entire populace, as well as the military authorities, were
in a state of great agitation. The shouts and clamor of the people
could be heard on all sides. Bahá’u’lláh was peremptorily summoned
to the Governorate, interrogated, kept in custody the first night,
with one of His sons, in a chamber in the Khán-i-Shavirdí, transferred
for the following two nights to better quarters in that neighborhood,
and allowed only after the lapse of seventy hours to regain
His home. ‘Abdu’l-Bahá was thrown into prison and chained during
the first night, after which He was permitted to join His Father.
Twenty-five of the companions were cast into another prison and
shackled, all of whom, except those responsible for that odious deed,
whose imprisonment lasted several years, were, after six days, moved
to the Khán-i-Shavirdí, and there placed, for six months, under
confinement.
|
“Is it proper,” the Commandant of the city, turning to Bahá’u’lláh,
after He had arrived at the Governorate, boldly inquired,
“that some of your followers should act in such a manner?” “If one
of your soldiers,” was the swift rejoinder, “were to commit a reprehensible
act, would you be held responsible, and be punished in his
place?” When interrogated, He was asked to state His name and
that of the country from which He came. “It is more manifest than
the sun,” He answered. The same question was put to Him again, to
which He gave the following reply: “I deem it not proper to mention
it. Refer to the farmán of the government which is in your possession.”
Once again they, with marked deference, reiterated their
request, whereupon Bahá’u’lláh spoke with majesty and power these
words: “My name is Bahá’u’lláh (Light of God), and My country is
Núr (Light). Be ye apprized of it.” Turning then, to the Muftí,
He addressed him words of veiled rebuke, after which He spoke to the
entire gathering, in such vehement and exalted language that none
made bold to answer Him. Having quoted verses from the Súriy-i-Mulúk,
191
He, afterwards, arose and left the gathering. The Governor,
soon after, sent word that He was at liberty to return to His home,
and apologized for what had occurred.
|
A population, already ill-disposed towards the exiles, was, after
such an incident, fired with uncontrollable animosity for all those
who bore the name of the Faith which those exiles professed. The
charges of impiety, atheism, terrorism and heresy were openly and
without restraint flung into their faces. Abbúd, who lived next door
to Bahá’u’lláh, reinforced the partition that separated his house from
the dwelling of his now much-feared and suspected Neighbor. Even
the children of the imprisoned exiles, whenever they ventured to
show themselves in the streets during those days, would be pursued,
vilified and pelted with stones.
|
The cup of Bahá’u’lláh’s tribulations was now filled to overflowing.
A situation, greatly humiliating, full of anxieties and even
perilous, continued to face the exiles, until the time, set by an inscrutable
Will, at which the tide of misery and abasement began to
ebb, signalizing a transformation in the fortunes of the Faith even
more conspicuous than the revolutionary change effected during the
latter years of Bahá’u’lláh’s sojourn in Baghdád.
|
The gradual recognition by all elements of the population of
Bahá’u’lláh’s complete innocence; the slow penetration of the true
spirit of His teachings through the hard crust of their indifference
and bigotry; the substitution of the sagacious and humane governor,
Ahmad Big Tawfíq, for one whose mind had been hopelessly poisoned
against the Faith and its followers; the unremitting labors of ‘Abdu’l-Bahá,
now in the full flower of His manhood, Who, through His
contacts with the rank and file of the population, was increasingly
demonstrating His capacity to act as the shield of His Father; the
providential dismissal of the officials who had been instrumental in
prolonging the confinement of the innocent companions—all paved
the way for the reaction that was now setting in, a reaction with
which the period of Bahá’u’lláh’s banishment to ‘Akká will ever
remain indissolubly associated.
|
Such was the devotion gradually kindled in the heart of that
governor, through his association with ‘Abdu’l-Bahá, and later
through his perusal of the literature of the Faith, which mischief-makers,
in the hope of angering him, had submitted for his consideration,
that he invariably refused to enter His presence without
first removing his shoes, as a token of his respect for Him. It was
even bruited about that his favored counselors were those very exiles
192
who were the followers of the Prisoner in his custody. His own son
he was wont to send to ‘Abdu’l-Bahá for instruction and enlightenment.
It was on the occasion of a long-sought audience with
Bahá’u’lláh that, in response to a request for permission to render Him
some service, the suggestion was made to him to restore the aqueduct
which for thirty years had been allowed to fall into disuse—a suggestion
which he immediately arose to carry out. To the inflow of
pilgrims, among whom were numbered the devout and venerable
Mullá Sádiq-i-Khurásání and the father of Badí, both survivors of
the struggle of Tabarsí, he offered scarcely any opposition, though
the text of the imperial farmán forbade their admission into the
city. Mustafá Díyá Páshá, who became governor a few years later,
had even gone so far as to intimate that his Prisoner was free to pass
through its gates whenever He pleased, a suggestion which Bahá’u’lláh
declined. Even the Muftí of ‘Akká, Shaykh Mahmúd, a man
notorious for his bigotry, had been converted to the Faith, and, fired
by his newborn enthusiasm, made a compilation of the Muhammadan
traditions related to ‘Akká. Nor were the occasionally unsympathetic
governors, despatched to that city, able, despite the arbitrary
power they wielded, to check the forces which were carrying the
Author of the Faith towards His virtual emancipation and the ultimate
accomplishment of His purpose. Men of letters, and even
‘ulamás residing in Syria, were moved, as the years rolled by, to
voice their recognition of Bahá’u’lláh’s rising greatness and power.
Azíz Páshá, who, in Adrianople, had evinced a profound attachment
to ‘Abdu’l-Bahá, and had in the meantime been promoted to
the rank of Valí, twice visited ‘Akká for the express purpose of
paying his respects to Bahá’u’lláh, and to renew his friendship with
One Whom he had learned to admire and revere.
|
Though Bahá’u’lláh Himself practically never granted personal
interviews, as He had been used to do in Baghdád, yet such was the
influence He now wielded that the inhabitants openly asserted that
the noticeable improvement in the climate and water of their city
was directly attributable to His continued presence in their midst.
The very designations by which they chose to refer to him, such as
the “august leader,” and “his highness” bespoke the reverence with
which He inspired them. On one occasion, a European general who,
together with the governor, was granted an audience by Him, was
so impressed that he “remained kneeling on the ground near the
door.” Shaykh ‘Alíy-i-Mírí, the Muftí of ‘Akká, had even, at the
suggestion of ‘Abdu’l-Bahá, to plead insistently that He might permit
193
the termination of His nine-year confinement within the walls
of the prison-city, before He would consent to leave its gates. The
garden of Na’mayn, a small island, situated in the middle of a river
to the east of the city, honored with the appellation of Ridván, and
designated by Him the “New Jerusalem” and “Our Verdant Isle,”
had, together with the residence of ‘Abdu’lláh Páshá,—rented and
prepared for Him by ‘Abdu’l-Bahá, and situated a few miles north
of ‘Akká—become by now the favorite retreats of One Who, for
almost a decade, had not set foot beyond the city walls, and Whose
sole exercise had been to pace, in monotonous repetition, the floor of
His bed-chamber.
|
Two years later the palace of Údí Khammár, on the construction
of which so much wealth had been lavished, while Bahá’u’lláh lay
imprisoned in the barracks, and which its owner had precipitately
abandoned with his family owing to the outbreak of an epidemic
disease, was rented and later purchased for Him—a dwelling-place
which He characterized as the “lofty mansion,” the spot which “God
hath ordained as the most sublime vision of mankind.” ‘Abdu’l-Bahá’s
visit to Beirut, at the invitation of Midhát Páshá, a former Grand
Vizir of Turkey, occurring about this time; His association with the
civil and ecclesiastical leaders of that city; His several interviews
with the well-known Shaykh Muhammad ‘Abdu served to enhance
immensely the growing prestige of the community and spread abroad
the fame of its most distinguished member. The splendid welcome
accorded him by the learned and highly esteemed Shaykh Yúsúf, the
Muftí of Nazareth, who acted as host to the valís of Beirut, and who
had despatched all the notables of the community several miles on the
road to meet Him as He approached the town, accompanied by His
brother and the Muftí of ‘Akká, as well as the magnificent reception
given by ‘Abdu’l-Bahá to that same Shaykh Yúsúf when the latter
visited Him in ‘Akká, were such as to arouse the envy of those who,
only a few years before, had treated Him and His fellow-exiles with
feelings compounded of condescension and scorn.
|
The drastic farmán of Sultán Abdu’l-’Aziz, though officially
unrepealed, had by now become a dead letter. Though “Bahá’u’lláh
was still nominally a prisoner, “the doors of majesty and true sovereignty
were,” in the words of ‘Abdu’l-Bahá, “flung wide open.” “The
rulers of Palestine,” He moreover has written, “envied His influence
and power. Governors and mutisárrifs, generals and local officials,
would humbly request the honor of attaining His presence—a request
to which He seldom acceded.”
194
|
It was in that same mansion that the distinguished Orientalist,
Prof. E. G. Browne of Cambridge, was granted his four successive
interviews with Bahá’u’lláh, during the five days he was His guest
at Bahjí (April 15–20, 1890), interviews immortalized by the Exile’s
historic declaration that “these fruitless strifes, these ruinous wars
shall pass away and the ‘Most Great Peace’ shall come.” “The face of
Him on Whom I gazed,” is the interviewer’s memorable testimony
for posterity, “I can never forget, though I cannot describe it. Those
piercing eyes seemed to read one’s very soul; power and authority
sat on that ample brow…. No need to ask in whose presence I
stood, as I bowed myself before one who is the object of a devotion
and love which kings might envy and emperors sigh for in vain.”
“Here,” the visitor himself has testified, “did I spend five most
memorable days, during which I enjoyed unparalleled and unhoped-for
opportunities of holding intercourse with those who are the
fountain-heads of that mighty and wondrous spirit, which works
with invisible but ever-increasing force for the transformation and
quickening of a people who slumber in a sleep like unto death. It
was, in truth, a strange and moving experience, but one whereof
I despair of conveying any save the feeblest impression.”
|
In that same year Bahá’u’lláh’s tent, the “Tabernacle of Glory,”
was raised on Mt. Carmel, “the Hill of God and His Vineyard,” the
home of Elijah, extolled by Isaiah as the “mountain of the Lord,” to
which “all nations shall flow.” Four times He visited Haifa, His last
visit being no less than three months long. In the course of one of
these visits, when His tent was pitched in the vicinity of the Carmelite
Monastery, He, the “Lord of the Vineyard,” revealed the Tablet of
Carmel, remarkable for its allusions and prophecies. On another occasion
He pointed out Himself to ‘Abdu’l-Bahá, as He stood on the
slopes of that mountain, the site which was to serve as the permanent
resting-place of the Báb, and on which a befitting mausoleum was
later to be erected.
|
Properties, bordering on the Lake associated with the ministry
of Jesus Christ, were, moreover, purchased at Bahá’u’lláh’s bidding,
designed to be consecrated to the glory of His Faith, and to be the
forerunners of those “noble and imposing structures” which He, in
His Tablets, had anticipated would be raised “throughout the length
and breadth” of the Holy Land, as well as of the “rich and sacred territories
adjoining the Jordan and its vicinity,” which, in those Tablets,
He had permitted to be dedicated “to the worship and service of the
one true God.”
195
|
The enormous expansion in the volume of Bahá’u’lláh’s correspondence;
the establishment of a Bahá’í agency in Alexandria for
its despatch and distribution; the facilities provided by His staunch
follower, Muhammad Mustafá, now established in Beirut to safeguard
the interests of the pilgrims who passed through that city; the
comparative ease with which a titular Prisoner communicated with
the multiplying centers in Persia, ‘Iráq, Caucasus, Turkistán, and
Egypt; the mission entrusted by Him to Sulaymán Khán-i-Tanakábúní,
known as Jamál Effendi, to initiate a systematic campaign of
teaching in India and Burma; the appointment of a few of His followers
as “Hands of the Cause of God”; the restoration of the Holy
House in Shíráz, whose custodianship was now formally entrusted
by Him to the Báb’s wife and her sister; the conversion of a considerable
number of the adherents of the Jewish, Zoroastrian and
Buddhist Faiths, the first fruits of the zeal and the perseverance which
itinerant teachers in Persia, India and Burma were so strikingly displaying—conversions that automatically resulted in a firm recognition
by them of the Divine origin of both Christianity and Islám—all these attested the vitality of a leadership that neither kings nor
ecclesiastics, however powerful or antagonistic, could either destroy
or undermine.
|
Nor should reference be omitted to the emergence of a prosperous
community in the newly laid out city of Ishqábád, in Russian Turkistán,
assured of the good will of a sympathetic government, enabling
it to establish a Bahá’í cemetery and to purchase property and erect
thereon structures that were to prove the precursors of the first
Mashriqu’l-Adhkár of the Bahá’í world; or to the establishment of
new outposts of the Faith in far-off Samarqand and Bukhárá, in the
heart of the Asiatic continent, in consequence of the discourses and
writings of the erudite Fádil-i-Qa’iní and the learned apologist
Mírzá Abu’l-Fadl; or to the publication in India of five volumes of
the writings of the Author of the Faith, including His “Most Holy
Book”—publications which were to herald the vast multiplication of
its literature, in various scripts and languages, and its dissemination,
in later decades, throughout both the East and the West.
|
“Sultán Abdu’l-’Aziz,” Bahá’u’lláh is reported by one of His
fellow-exiles to have stated, “banished Us to this country in the greatest
abasement, and since his object was to destroy Us and humble
Us, whenever the means of glory and ease presented themselves, We
did not reject them.” “Now, praise be to God,” He, moreover, as
reported by Nabíl in his narrative, once remarked, “it has reached
196
the point when all the people of these regions are manifesting their
submissiveness unto Us.” And again, as recorded in that same narrative:
“The Ottoman Sultán, without any justification, or reason,
arose to oppress Us, and sent Us to the fortress of ‘Akká. His imperial
farmán decreed that none should associate with Us, and that We
should become the object of the hatred of every one. The Hand of
Divine power, therefore, swiftly avenged Us. It first loosed the winds
of destruction upon his two irreplaceable ministers and confidants,
‘Alí and Fu’ád, after which that Hand was stretched out to roll up
the panoply of Azíz himself, and to seize him, as He only can seize,
Who is the Mighty, the Strong.”
|
“His enemies,” ‘Abdu’l-Bahá, referring to this same theme, has
written, “intended that His imprisonment should completely destroy
and annihilate the blessed Cause, but this prison was, in reality, of
the greatest assistance, and became the means of its development.”
“…This illustrious Being,” He, moreover has affirmed, “uplifted His
Cause in the Most Great Prison. From this Prison His light was shed
abroad; His fame conquered the world, and the proclamation of His
glory reached the East and the West.” “His light at first had been
a star; now it became a mighty sun.” “Until our time,” He, moreover
has affirmed, “no such thing has ever occurred.”
|
Little wonder that, in view of so remarkable a reversal in the
circumstances attending the twenty-four years of His banishment to
‘Akká, Bahá’u’lláh Himself should have penned these weighty words:
“The Almighty … hath transformed this Prison-House into the Most
Exalted Paradise, the Heaven of Heavens.”
|