A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
Chapter XII: Bahá’u’lláh’s Incarceration in ‘Akká (Continued) 197 |
While Bahá’u’lláh and the little band that bore Him company
were being subjected to the severe hardships of a banishment intended
to blot them from the face of the earth, the steadily expanding community
of His followers in the land of His birth were undergoing a
persecution more violent and of longer duration than the trials with
which He and His companions were being afflicted. Though on a far
smaller scale than the blood baths which had baptized the birth of
the Faith, when in the course of a single year, as attested by ‘Abdu’l-Bahá,
“more than four thousand souls were slain, and a great multitude
of women and children left without protector and helper,” the murderous
and horrible acts subsequently perpetrated by an insatiable
and unyielding enemy covered as wide a range and were marked by an
even greater degree of ferocity.
|
Násiri’d-Dín Sháh, stigmatized by Bahá’u’lláh as the “Prince of
Oppressors,” as one who had “perpetrated what hath caused the
denizens of the cities of justice and equity to lament,” was, during
the period under review, in the full tide of his manhood and had
reached the plenitude of his despotic power. The sole arbiter of the
fortunes of a country “firmly stereotyped in the immemorial traditions
of the East”; surrounded by “venal, artful and false” ministers
whom he could elevate or abase at his pleasure; the head of an administration
in which “every actor was, in different aspects, both the
briber and the bribed”; allied, in his opposition to the Faith, with a
sacerdotal order which constituted a veritable “church-state”; supported
by a people preeminent in atrocity, notorious for its fanaticism,
its servility, cupidity and corrupt practices, this capricious
monarch, no longer able to lay hands upon the person of Bahá’u’lláh,
had to content himself with the task of attempting to stamp out in
his own dominions the remnants of a much-feared and newly resuscitated
community. Next to him in rank and power were his three
eldest sons, to whom, for purposes of internal administration, he had
practically delegated his authority, and in whom he had invested the
governorship of all the provinces of his kingdom. The province of
198
Ádhirbayján he had entrusted to the weak and timid Muzaffari’d-Dín
Mírzá, the heir to his throne, who had fallen under the influence of
the Shaykhí sect, and was showing a marked respect to the mullás.
To the stern and savage rule of the astute Mas’úd Mírzá, commonly
known as Zillu’s-Sultán, his eldest surviving son, whose mother had
been of plebeian origin, he had committed over two-fifths of his
kingdom, including the provinces of Yazd and Isfahán, whilst upon
Kámrán Mírzá, his favorite son, commonly called by his title the
Nayibu’s-Saltanih, he had bestowed the rulership of Gílán and
Mázindarán, and made him governor of Tihrán, his minister of war
and the commander-in-chief of his army. Such was the rivalry
between the last two princes, who vied with each other in courting
the favor of their father, that each endeavored, with the support of
the leading mujtahids within his jurisdiction, to outshine the other
in the meritorious task of hunting, plundering and exterminating
the members of a defenseless community, who, at the bidding of
Bahá’u’lláh, had ceased to offer armed resistance even in self-defense,
and were carrying out His injunction that “it is better to be killed
than kill.” Nor were the clerical firebrands, Hájí Mullá ‘Alíy-i-Kání
and Siyyid Sádiq-i-Tabátabá’í, the two leading mujtahids of Tihrán,
together with Shaykh Muhammad-Báqir, their colleague in Isfahán,
and Mír Muhammad-Husayn, the Imám-Jum’ih of that city, willing
to allow the slightest opportunity to pass without striking, with all
the force and authority they wielded, at an adversary whose liberalizing
influences they had even more reason to fear than the sovereign
himself.
|
Little wonder that, confronted by a situation so full of peril, the
Faith should have been driven underground, and that arrests, interrogations,
imprisonment, vituperation, spoliation, tortures and executions
should constitute the outstanding features of this convulsive
period in its development. The pilgrimages that had been initiated
in Adrianople, and which later assumed in ‘Akká impressive proportions,
together with the dissemination of the Tablets of Bahá’u’lláh
and the circulation of enthusiastic reports through the medium of
those who had attained His presence served, moreover, to inflame the
animosity of clergy and laity alike, who had foolishly imagined that
the breach which had occurred in the ranks of the followers of the
Faith in Adrianople and the sentence of life banishment pronounced
subsequently against its Leader, would seal irretrievably its fate.
|
In Ábádih a certain Ustád ‘Alí-Akbar was, at the instigation of
a local Siyyid, apprehended and so ruthlessly thrashed that he was
199
covered from head to foot with his own blood. In the village of
Tákúr, at the bidding of the Sháh, the property of the inhabitants
was pillaged, Hájí Mírzá Ridá-Qulí, a half-brother of Bahá’u’lláh,
was arrested, conducted to the capital and thrown into the Síyáh-Chál,
where he remained for a month, whilst the brother-in-law of Mírzá
Hasan, another half-brother of Bahá’u’lláh, was seized and branded
with red-hot irons, after which the neighboring village of Dar-Kalá
was delivered to the flames.
|
Áqá Buzurg of Khurásán, the illustrious “Badí” (Wonderful);
converted to the Faith by Nabíl; surnamed the “Pride of Martyrs”;
the seventeen-year old bearer of the Tablet addressed to Násiri’d-Dín
Sháh; in whom, as affirmed by Bahá’u’lláh, “the spirit of might
and power was breathed,” was arrested, branded for three successive
days, his head beaten to a pulp with the butt of a rifle, after which
his body was thrown into a pit and earth and stones heaped upon it.
After visiting Bahá’u’lláh in the barracks, during the second year of
His confinement, he had arisen with amazing alacrity to carry that
Tablet, alone and on foot, to Tihrán and deliver it into the hands of
the sovereign. A four months’ journey had taken him to that city,
and, after passing three days in fasting and vigilance, he had met the
Sháh proceeding on a hunting expedition to Shimírán. He had calmly
and respectfully approached His Majesty, calling out, “O King! I
have come to thee from Sheba with a weighty message”; whereupon
at the Sovereign’s order, the Tablet was taken from him and delivered
to the mujtahids of Tihrán who were commanded to reply to that
Epistle—a command which they evaded, recommending instead that
the messenger should be put to death. That Tablet was subsequently
forwarded by the Sháh to the Persian Ambassador in Constantinople,
in the hope that its perusal by the Sultán’s ministers might serve to
further inflame their animosity. For a space of three years Bahá’u’lláh
continued to extol in His writings the heroism of that youth, characterizing
the references made by Him to that sublime sacrifice as
the “salt of My Tablets.”
|
‘Abá-Básir and Siyyid Ashraf, whose fathers had been slain in the
struggle of Zanján, were decapitated on the same day in that city,
the former going so far as to instruct, while kneeling in prayer, his
executioner as to how best to deal his blow, while the latter, after
having been so brutally beaten that blood flowed from under his
nails, was beheaded, as he held in his arms the body of his martyred
companion. It was the mother of this same Ashraf who, when sent
to the prison in the hope that she would persuade her only son to
200
recant, had warned him that she would disown him were he to denounce
his faith, had bidden him follow the example of ‘Abá-Básir, and had
even watched him expire with eyes undimmed with tears. The wealthy
and prominent Muhammad-Hasan Khán-i-Káshí was so mercilessly
bastinadoed in Burújird that he succumbed to his ordeal. In Shíráz
Mírzá Áqáy-i-Rikáb-Sáz, together with Mírzá Rafí-i-Khayyát and
Mashhadí Nabí, were by order of the local mujtahid simultaneously
strangled in the dead of night, their graves being later desecrated
by a mob who heaped refuse upon them. Shaykh Abu’l-Qásim-i-Mazkání
in Káshán, who had declined a drink of water that was
offered him before his death, affirming that he thirsted for the cup
of martyrdom, was dealt a fatal blow on the nape of his neck, whilst
he was prostrating himself in prayer.
|
Mírzá Báqir-i-Shírází, who had transcribed the Tablets of Bahá’u’lláh
in Adrianople with such unsparing devotion, was slain in
Kirmán, while in Ardikán the aged and infirm Gul-Muhammad was
set upon by a furious mob, thrown to the ground, and so trampled
upon by the hob-nailed boots of two siyyids that his ribs were
crushed in and his teeth broken, after which his body was taken to
the outskirts of the town and buried in a pit, only to be dug up the
next day, dragged through the streets, and finally abandoned in the
wilderness. In the city of Mashhad, notorious for its unbridled
fanaticism, Hájí ‘Abdu’l-Majíd, who was the eighty-five year old
father of the afore-mentioned Badí and a survivor of the struggle of
Tabarsí, and who, after the martyrdom of his son, had visited Bahá’u’lláh
and returned afire with zeal to Khurásán, was ripped open
from waist to throat, and his head exposed on a marble slab to the
gaze of a multitude of insulting onlookers, who, after dragging his
body ignominiously through the bazaars, left it at the morgue to be
claimed by his relatives.
|
In Isfahán Mullá Kázim was beheaded by order of Shaykh
Muhammad-Báqir, and a horse made to gallop over his corpse, which
was then delivered to the flames, while Siyyid Áqá Ján had his ears
cut off, and was led by a halter through the streets and bazaars. A
month later occurred in that same city the tragedy of the two famous
brothers Mírzá Muhammad-Hasan and Mírzá Muhammad-Husayn,
the “twin shining lights,” respectively surnamed “Sultánu’sh-Shuhudá”
(King of Martyrs) and “Mahbúbu’sh-Shuhadá” (Beloved of Martyrs),
who were celebrated for their generosity, trustworthiness, kindliness
and piety. Their martyrdom was instigated by the wicked and dishonest
Mír Muhammad-Husayn, the Imám-Jum’ih, stigmatized by
201
Bahá’u’lláh as the “she-serpent,” who, in view of a large debt he had
incurred in his transactions with them, schemed to nullify his obligations
by denouncing them as Bábís, and thereby encompassing their
death. Their richly-furnished houses were plundered, even to the
trees and flowers in their gardens, all their remaining possessions were
confiscated; Shaykh Muhammad-Báqir, denounced by Bahá’u’lláh as
the “wolf,” pronounced their death-sentence; the Zillu’s-Sultán ratified
the decision, after which they were put in chains, decapitated,
dragged to the Maydán-i-Sháh, and there exposed to the indignities
heaped upon them by a degraded and rapacious populace. “In such
wise,” ‘Abdu’l-Bahá has written, “was the blood of these two brothers
shed that the Christian priest of Julfá cried out, lamented and wept
on that day.” For several years Bahá’u’lláh in His Tablets continued
to make mention of them, to voice His grief over their passing and to
extol their virtues.
|
Mullá ‘Alí Ján was conducted on foot from Mázindarán to Tihrán,
the hardships of that journey being so severe that his neck was
wounded and his body swollen from the waist to the feet. On the
day of his martyrdom he asked for water, performed his ablutions,
recited his prayers, bestowed a considerable gift of money on his
executioner, and was still in the act of prayer when his throat was
slit by a dagger, after which his corpse was spat upon, covered with
mud, left exposed for three days, and finally hewn to pieces. In
Námiq Mullá ‘Alí, converted to the Faith in the days of the Báb,
was so severely attacked and his ribs so badly broken with a pick-axe
that he died immediately. Mírzá Ashraf was slain in Isfahán, his
corpse trampled under foot by Shaykh Muhammad Taqíy-i-Najafí,
the “son of the wolf,” and his pupils, savagely mutilated, and
delivered to the mob to be burnt, after which his charred bones were
buried beneath the ruins of a wall that was pulled down to cover
them.
|
In Yazd, at the instigation of the mujtahid of that city, and by
order of the callous Mahmúd Mírzá, the Jalúlu’l-Dawlih, the governor,
a son of Zillu’s-Sultán, seven were done to death in a single day in
horrible circumstances. The first of these, a twenty-seven year old
youth, ‘Alí-Asghar, was strangled, his body delivered into the hands
of some Jews who, forcing the dead man’s six companions to come
with them, dragged the corpse through the streets, surrounded by a
mob of people and soldiers beating drums and blowing trumpets,
after which, arriving near the Telegraph Office, they beheaded the
eighty-five year old Mullá Mihdí and dragged him in the same manner
202
to another quarter of the city, where, in view of a great throng of
onlookers, frenzied by the throbbing strains of the music, they
executed Áqá ‘Alí in like manner. Proceeding thence to the house
of the local mujtahid, and carrying with them the four remaining
companions, they cut the throat of Mullá ‘Alíy-i-Sabzívarí, who had
been addressing the crowd and glorying in his imminent martyrdom,
hacked his body to pieces with a spade, while he was still alive, and
pounded his skull to a pulp with stones. In another quarter, near
the Mihríz gate, they slew Muhammad-Báqir, and afterwards, in the
Maydán-i-Khán, as the music grew wilder and drowned the yells of
the people, they beheaded the survivors who remained, two brothers
in their early twenties, ‘Alí-Asghar and Muhammad-Hasan. The
stomach of the latter was ripped open and his heart and liver plucked
out, after which his head was impaled on a spear, carried aloft, to the
accompaniment of music, through the streets of the city, and suspended
on a mulberry tree, and stoned by a great concourse of people.
His body was cast before the door of his mother’s house, into which
women deliberately entered to dance and make merry. Even pieces
of their flesh were carried away to be used as a medicament. Finally,
the head of Muhammad-Hasan was attached to the lower part of his
body and, together with those of the other martyrs, was borne to the
outskirts of the city and so viciously pelted with stones that the
skulls were broken, whereupon they compelled the Jews to carry
the remains and throw them into a pit in the plain of Salsabíl. A
holiday was declared by the governor for the people, all the shops
were closed by his order, the city was illuminated at night, and festivities
proclaimed the consummation of one of the most barbarous acts
perpetrated in modern times.
|
Nor were the Jews and the Parsis who had been newly converted
to the Faith, and were living, the former in Hamadán, and the latter
in Yazd, immune to the assaults of enemies whose fury was exasperated
by the evidences of the penetration of the light of the Faith
in quarters they had fondly imagined to be beyond its reach. Even
in the city of Ishqábád the newly established Shí’ah community,
envious of the rising prestige of the followers of Bahá’u’lláh who
were living in their midst, instigated two ruffians to assault the
seventy-year old Hájí Muhammad-Ridáy-i-Isfahání, whom, in broad
day and in the midst of the bazaar, they stabbed in no less than
thirty-two places, exposing his liver, lacerating his stomach and tearing
open his breast. A military court dispatched by the Czar to
Ishqábád established, after prolonged investigation, the guilt of the
203
Shí’ahs, sentencing two to death and banishing six others—a sentence
which neither Násiri’d-Dín Sháh, nor the ‘ulamás of Tihrán, of
Mashhad and of Tabríz, who were appealed to, could mitigate, but
which the representatives of the aggrieved community, through their
magnanimous intercession which greatly surprised the Russian authorities,
succeeded in having commuted to a lighter punishment.
|
Such are some typical examples of the treatment meted out by
the adversaries of the Faith to the newly resurgent community of its
followers during the period of Bahá’u’lláh’s banishment to ‘Akká—a
treatment which it may be truly said testified alternately to “the
callousness of the brute and the ingenuity of the fiend.”
|
The “inquisition and appalling tortures,” following the attempt
on the life of Násiri’d-Dín Sháh, had already, in the words of no less
eminent an observer than Lord Curzon of Kedleston, imparted to the
Faith “a vitality which no other impulse could have secured.” This
recrudescence of persecution, this fresh outpouring of the blood of
martyrs, served to further enliven the roots which that holy Sapling
had already struck in its native soil. Careless of the policy of fire and
blood which aimed at their annihilation, undismayed by the tragic
blows rained upon a Leader so far removed from their midst, uncorrupted
by the foul and seditious acts perpetrated by the Arch-Breaker
of the Báb’s Covenant, the followers of Bahá’u’lláh were multiplying
in number and silently gathering the necessary strength that was to
enable them, at a later stage, to lift their heads in freedom, and rear
the fabric of their institutions.
|
Soon after his visit to Persia in the autumn of 1889 Lord Curzon
of Kedleston wrote, in the course of references designed to dispel
the “great confusion” and “error” prevailing “among European and
specially English writers” regarding the Faith, that “the Bahá’ís are
now believed to comprise nineteen-twentieths of the Bábí persuasion.”
Count Gobineau, writing as far back as the year 1865, testified
as follows: “L’opinion genérale est que les Bábís sont répandus dans
toutes les classes de la population et parmi tous les religionnaires de la
Perse, sauf les Nusayris et les Chrètiens; mais ce sont surtout les
classes éclairées, les hommes pratiquant les sciences du pays, qui sont
donnés comme très suspects. On pense, et avec raison, ce semble,
que beaucoup de mullás, et parmi eux des mujtahids considèrables,
des magistrats d’un rang élève, des hommes qui occupent à la cour
des fonctions importantes et qui approchent de près la personne du
Roi, sont des Bábís. D’après un calcul fait rècemment, il y aurait a
Tihrán cinq milles de ces religionnaires sur une population de quatre-vingt
204
milles âmes a peu près.” Furthermore: “…Le Bábisme a
pris une action considèrable sur l’intelligence de la nation persane, et,
se rependant même au délà des limites du territoire, il a débordé dans
le pachalik de Baghdád, et passé aussi dans l’Inde.” And again:
“…Un mouvement religieux tout particulier dont l’Asie Centrale,
c’est-à-dire la Perse, quelques points de l’Inde et une partie de la
Turquie d’Asie, aux environs de Baghdád, est aujourd’hui vivement
préoccupée, mouvement remarquable et digne d’être étudié à tous
les titres. Il permet d’assister à des développements de faits, à des
manifestations, à des catastrophes telles que l’on n’est pas habitué à les
imaginer ailleurs que dans les temps réculés où se sont produites les
grandes religions.”
|
“These changes, however,” Lord Curzon, alluding to the Declaration
of the Mission of Bahá’u’lláh and the rebellion of Mírzá Yahyá,
has, moreover written, “have in no wise impaired, but appear on the
contrary, to have stimulated its propaganda, which has advanced
with a rapidity inexplicable to those who can only see therein a crude
form of political or even of metaphysical fermentation. The lowest
estimate places the present number of Bábís in Persia at half a
million. I am disposed to think, from conversations with persons
well qualified to judge, that the total is nearer one million.” “They
are to be found,” he adds, “in every walk of life, from the ministers
and nobles of the Court to the scavenger or the groom, not the least
arena of their activity being the Musulmán priesthood itself.” “From
the facts,” is another testimony of his, “that Bábism in its earliest
years found itself in conflict with the civil powers, and that an
attempt was made by Bábís upon the life of the Sháh, it has been
wrongly inferred that the movement was political in origin and
Nihilist in character… At the present time the Bábís are equally
loyal with any other subjects of the Crown. Nor does there appear
to be any greater justice in the charges of socialism, communism and
immorality that have so freely been levelled at the youthful persuasion
…The only communism known to and recommended by Him
(the Báb) was that of the New Testament and the early Christian
Church, viz., the sharing of goods in common by members of the
Faith, and the exercise of alms-giving, and an ample charity. The
charge of immorality seems to have arisen partly from the malignant
inventions of opponents, partly from the much greater freedom
claimed for women by the Báb, which in the oriental mind is scarcely
dissociable from profligacy of conduct.” And, finally, the following
prognostication from his pen: “If Bábism continues to grow at its
205
present rate of progression, a time may conceivably come when it will
oust Muhammadanism from the field in Persia. This, I think, it
would be unlikely to do, did it appear upon the ground under the
flag of a hostile faith. But since its recruits are won from the best
soldiers of the garrison whom it is attacking, there is greater reason
to believe that it may ultimately prevail.”
|
Bahá’u’lláh’s incarceration in the prison-fortress of ‘Akká, the
manifold tribulations He endured, the prolonged ordeal to which
the community of His followers in Persia was being subjected, did not
arrest, nor could they even impede, to the slightest degree, the mighty
stream of Divine Revelation, which, without interruption, had been
flowing from His pen, and on which the future orientation, the
integrity, the expansion and the consolidation of His Faith directly
depended. Indeed, in their scope and volume, His writings, during the
years of His confinement in the Most Great Prison, surpassed the outpourings
of His pen in either Adrianople or Baghdád. More remarkable
than the radical transformation in the circumstances of His own life
in ‘Akká, more far-reaching in its spiritual consequences than the
campaign of repression pursued so relentlessly by the enemies of His
Faith in the land of His birth, this unprecedented extension in the
range of His writings, during His exile in that Prison, must rank
as one of the most vitalizing and fruitful stages in the evolution of
His Faith.
|
The tempestuous winds that swept the Faith at the inception of
His ministry and the wintry desolation that marked the beginnings
of His prophetic career, soon after His banishment from Tihrán,
were followed during the latter part of His sojourn in Baghdád, by
what may be described as the vernal years of His Mission—years
which witnessed the bursting into visible activity of the forces inherent
in that Divine Seed that had lain dormant since the tragic
removal of His Forerunner. With His arrival in Adrianople and the
proclamation of His Mission the Orb of His Revelation climbed as it
were to its zenith, and shone, as witnessed by the style and tone of
His writings, in the plenitude of its summer glory. The period of
His incarceration in ‘Akká brought with it the ripening of a slowly
maturing process, and was a period during which the choicest fruits
of that mission were ultimately garnered.
|
The writings of Bahá’u’lláh during this period, as we survey the
vast field which they embrace, seem to fall into three distinct categories.
The first comprises those writings which constitute the sequel
to the proclamation of His Mission in Adrianople. The second
206
includes the laws and ordinances of His Dispensation, which, for the
most part, have been recorded in the Kitáb-i-Aqdas, His Most Holy
Book. To the third must be assigned those Tablets which partly
enunciate and partly reaffirm the fundamental tenets and principles
underlying that Dispensation.
|
The Proclamation of His Mission had been, as already observed,
directed particularly to the kings of the earth, who, by virtue of the
power and authority they wielded, were invested with a peculiar and
inescapable responsibility for the destinies of their subjects. It was to
these kings, as well as to the world’s religious leaders, who exercised a
no less pervasive influence on the mass of their followers, that the
Prisoner of ‘Akká directed His appeals, warnings, and exhortations
during the first years of His incarceration in that city. “Upon Our
arrival at this Prison,” He Himself affirms, “We purposed to transmit
to the kings the messages of their Lord, the Mighty, the All-Praised.
Though We have transmitted to them, in several Tablets, that which
We were commanded, yet We do it once again, as a token of God’s
grace.”
|
To the kings of the earth, both in the East and in the West, both
Christian and Muslim, who had already been collectively admonished
and warned in the Súriy-i-Mulúk revealed in Adrianople, and
had been so vehemently summoned by the Báb, in the opening chapter
of the Qayyúmu’l-Asmá, on the very night of the Declaration of His
Mission, Bahá’u’lláh, during the darkest days of His confinement in
‘Akká, addressed some of the noblest passages of His Most Holy Book.
In these passages He called upon them to take fast hold of the “Most
Great Law”; proclaimed Himself to be “the King of Kings” and “the
Desire of all Nations”; declared them to be His “vassals” and “emblems
of His sovereignty”; disclaimed any intention of laying hands on
their kingdoms; bade them forsake their palaces, and hasten to gain
admittance into His Kingdom; extolled the king who would arise
to aid His Cause as “the very eye of mankind”; and finally arraigned
them for the things which had befallen Him at their hands.
|
In His Tablet to Queen Victoria He, moreover, invites these kings
to hold fast to “the Lesser Peace,” since they had refused “the Most
Great Peace”; exhorts them to be reconciled among themselves, to
unite and to reduce their armaments; bids them refrain from laying
excessive burdens on their subjects, who, He informs them, are their
“wards” and “treasures”; enunciates the principle that should any one
among them take up arms against another, all should rise against him;
207
and warns them not to deal with Him as the “King of Islám” and
his ministers had dealt.
|
To the Emperor of the French, Napoleon III, the most prominent
and influential monarch of his day in the West, designated by Him
as the “Chief of Sovereigns,” and who, to quote His words, had “cast
behind his back” the Tablet revealed for him in Adrianople, He,
while a prisoner in the army barracks, addressed a second Tablet and
transmitted it through the French agent in ‘Akká. In this He announces
the coming of “Him Who is the Unconstrained,” whose
purpose is to “quicken the world” and unite its peoples; unequivocally
asserts that Jesus Christ was the Herald of His Mission; proclaims
the fall of “the stars of the firmament of knowledge,” who have
turned aside from Him; exposes that monarch’s insincerity; and
clearly prophesies that his kingdom shall be “thrown into confusion,”
that his “empire shall pass” from his hands, and that “commotions
shall seize all the people in that land,” unless he arises to help the
Cause of God and follow Him Who is His Spirit.
|
In memorable passages addressed to “the Rulers of America and
the Presidents of the Republics therein” He, in His Kitáb-i-Aqdas,
calls upon them to “adorn the temple of dominion with the ornament
of justice and of the fear of God, and its head with the crown of
remembrance” of their Lord; declares that “the Promised One” has
been made manifest; counsels them to avail themselves of the “Day of
God”; and bids them “bind with the hands of justice the broken” and
“crush” the “oppressor” with “the rod of the commandments of their
Lord, the Ordainer, the All-Wise.”
|
To Nicolaevitch Alexander II, the all-powerful Czar of Russia,
He addressed, as He lay a prisoner in the barracks, an Epistle wherein
He announces the advent of the promised Father, Whom “the tongue
of Isaiah hath extolled,” and “with Whose name both the Torah and
the Evangel were adorned”; commands him to “arise … and summon
the nations unto God”; warns him to beware lest his sovereignty
withhold him from “Him Who is the Supreme Sovereign”; acknowledges
the aid extended by his Ambassador in Tihrán; and cautions him
not to forfeit the station ordained for him by God.
|
To Queen Victoria He, during that same period, addressed an
Epistle in which He calls upon her to incline her ear to the voice of
her Lord, the Lord of all mankind; bids her “cast away all that is on
earth,” and set her heart towards her Lord, the Ancient of Days;
asserts that “all that hath been mentioned in the Gospel hath been
fulfilled”; assures her that God would reward her for having “forbidden
208
the trading in slaves,” were she to follow what has been sent
unto her by Him; commends her for having “entrusted the reins of
counsel into the hands of the representatives of the people”; and
exhorts them to “regard themselves as the representatives of all that
dwell on earth,” and to judge between men with “pure justice.”
|
In a celebrated passage addressed to William I, King of Prussia
and newly-acclaimed emperor of a unified Germany, He, in His
Kitáb-i-Aqdas, bids the sovereign hearken to His Voice, the Voice
of God Himself; warns him to take heed lest his pride debar him from
recognizing “the Day-Spring of Divine Revelation,” and admonishes
him to “remember the one (Napoleon III) whose power transcended”
his power, and who “went down to dust in great loss.” Furthermore,
in that same Book, apostrophizing the “banks of the Rhine,” He predicts
that “the swords of retribution” would be drawn against them,
and that “the lamentations of Berlin” would be raised, though at that
time she was “in conspicuous glory.”
|
In another notable passage of that same Book, addressed to Francis-Joseph,
the Austrian Emperor and heir of the Holy Roman Empire,
Bahá’u’lláh reproves the sovereign for having neglected to inquire
about Him in the course of a pilgrimage to Jerusalem; takes God to
witness that He had found him “clinging unto the Branch and heedless
of the Root”; grieves to observe his waywardness; and bids him
open his eyes and gaze on “the Light that shineth above this luminous
Horizon.”
|
To ‘Alí Páshá, the Grand Vizir of the Sultán of Turkey He
addressed, shortly after His arrival in ‘Akká, a second Tablet, in
which He reprimands him for his cruelty “that hath made hell to
blaze and the Spirit to lament”; recounts his acts of oppression; condemns
him as one of those who, from time immemorial, have denounced
the Prophets as stirrers of mischief; prophesies his downfall;
expatiates on His own sufferings and those of His fellow-exiles;
extolls their fortitude and detachment; predicts that God’s “wrathful
anger” will seize him and his government, that “sedition will be
stirred up” in their midst, and that their “dominions will be disrupted”;
and affirms that were he to awake, he would abandon all his
possessions, and would “choose to abide in one of the dilapidated
rooms of this Most Great Prison.” In the Lawh-i-Fu’ád, in the course
of His reference to the premature death of the Sultán’s Foreign Minister,
Fu’ád Páshá, He thus confirms His above-mentioned prediction:
“Soon will We dismiss the one (‘Alí Páshá) who was like unto him
209
and will lay hold on their Chief (Sultán Abdu’l-’Aziz) who ruleth
the land, and I, verily, am the Almighty, the All-Compelling.”
|
No less outspoken and emphatic are the messages, some embodied
in specific Tablets, others interspersed through His writings, which
Bahá’u’lláh addressed to the world’s ecclesiastical leaders of all
denominations—messages in which He discloses, clearly and unreservedly,
the claims of His Revelation, summons them to heed His call, and
denounces, in certain specific cases, their perversity, their extreme
arrogance and tyranny.
|
In immortal passages of His Kitáb-i-Aqdas and other Tablets He
bids the entire company of these ecclesiastical leaders to “fear God,”
to “rein in” their pens, “fling away idle fancies and imaginings, and
turn then towards the Horizon of Certitude”; warns them to “weigh
not the Book of God (Kitáb-i-Aqdas) with such standards and sciences
as are current” amongst them; designates that same Book as the
“Unerring Balance established amongst men”; laments over their
blindness and waywardness; asserts His superiority in vision, insight,
utterance and wisdom; proclaims His innate and God-given knowledge;
cautions them not to “shut out the people by yet another veil,”
after He Himself had “rent the veils asunder”; accuses them of having
been “the cause of the repudiation of the Faith in its early days”; and
adjures them to “peruse with fairness and justice that which hath been
sent down” by Him, and to “nullify not the Truth” with the things
they possess.
|
To Pope Pius IX, the undisputed head of the most powerful
Church in Christendom, possessor of both temporal and spiritual
authority, He, a Prisoner in the army barracks of the penal-colony of
‘Akká, addressed a most weighty Epistle, in which He announces that
“He Who is the Lord of Lords is come overshadowed with clouds,”
and that “the Word which the Son concealed is made manifest.” He,
moreover, warns him not to dispute with Him even as the Pharisees
of old disputed with Jesus Christ; bids him leave his palaces unto such
as desire them, “sell all the embellished ornaments” in his possession,
“expend them in the path of God,” abandon his kingdom unto the
kings, “arise … amidst the peoples of the earth,” and summon them
to His Faith. Regarding him as one of the suns of the heaven of God’s
names, He cautions him to guard himself lest “darkness spread its veils”
over him; calls upon him to “exhort the kings” to “deal equitably with
men”; and counsels him to walk in the footsteps of his Lord, and
follow His example.
|
To the patriarchs of the Christian Church He issued a specific
210
summons in which He proclaims the coming of the Promised One;
exhorts them to “fear God” and not to follow “the vain imaginings of
the superstitious”; and directs them to lay aside the things they possess
and “take fast hold of the Tablet of God by His sovereign power.” To
the archbishops of that Church He similarly declares that “He Who
is the Lord of all men hath appeared,” that they are “numbered with
the dead,” and that great is the blessedness of him who is “stirred by
the breeze of God, and hath arisen from amongst the dead in this
perspicuous Name.” In passages addressed to its bishops He proclaims
that “the Everlasting Father calleth aloud between earth and heaven,”
pronounces them to be the fallen stars of the heaven of His knowledge,
and affirms that His body “yearneth for the cross” and His head is
“eager for the spear in the path of the All-Merciful.” The concourse
of Christian priests He bids “leave the bells,” and come forth from
their churches; exhorts them to “proclaim aloud the Most Great Name
among the nations”; assures them that whoever will summon men in
His Name will “show forth that which is beyond the power of all that
are on earth”; warns them that the “Day of Reckoning hath appeared”;
and counsels them to turn with their hearts to their “Lord,
the Forgiving, the Generous.” In numerous passages addressed to the
“concourse of monks” He bids them not to seclude themselves in
churches and cloisters, but to occupy themselves with that which will
profit their souls and the souls of men; enjoins them to enter into
wedlock; and affirms that if they choose to follow Him He will make
them heirs of His Kingdom, and that if they transgress against Him,
He will, in His long-suffering, endure it patiently.
|
And finally, in several passages addressed to the entire body of
the followers of Jesus Christ He identifies Himself with the “Father”
spoken of by Isaiah, with the “Comforter” Whose Covenant He Who
is the Spirit (Jesus) had Himself established, and with the “Spirit of
Truth” Who will guide them “into all truth”; proclaims His Day to be
the Day of God; announces the conjunction of the river Jordan with
the “Most Great Ocean”; asserts their heedlessness as well as His own
claim to have opened unto them “the gates of the kingdom”; affirms
that the promised “Temple” has been built “with the hands of the
will” of their Lord, the Mighty, the Bounteous; bids them “rend the
veils asunder,” and enter in His name His Kingdom; recalls the saying
of Jesus to Peter; and assures them that, if they choose to follow Him,
He will make them to become “quickeners of mankind.”
|
To the entire body of Muslim ecclesiastics Bahá’u’lláh specifically
devoted innumerable passages in His Books and Tablets, wherein He,
211
in vehement language, denounces their cruelty; condemns their pride
and arrogance; calls upon them to lay aside the things they possess,
to hold their peace, and give ear to the words He has spoken; and
asserts that, by reason of their deeds, “the exalted station of the people
hath been abased, the standard of Islám hath been reversed, and its
mighty throne hath fallen.” To the “concourse of Persian divines”
He more particularly addressed His condemnatory words in which
He stigmatizes their deeds, and prophesies that their “glory will be
turned into the most wretched abasement,” and that they shall behold
the punishment which will be inflicted upon them, “as decreed by
God, the Ordainer, the All-Wise.”
|
To the Jewish people, He, moreover, announced that the Most
Great Law has come, that “the Ancient Beauty ruleth upon the throne
of David,” Who cries aloud and invokes His Name, that “from Zion
hath appeared that which was hidden,” and that “from Jerusalem is
heard the Voice of God, the One, the Incomparable, the Omniscient.”
|
To the “high priests” of the Zoroastrian Faith He, furthermore,
proclaimed that “the Incomparable Friend” is manifest, that He “speaketh
that wherein lieth salvation,” that “the Hand of Omnipotence is
stretched forth from behind the clouds,” that the tokens of His
majesty and greatness are unveiled; and declared that “no man’s acts
shall be acceptable in this day unless he forsaketh mankind and all
that men possess, and setteth his face towards the Omnipotent One.”
|
Some of the weightiest passages of His Epistle to Queen Victoria
are addressed to the members of the British Legislature, the Mother of
Parliaments, as well as to the elected representatives of the peoples in
other lands. In these He asserts that His purpose is to quicken the
world and unite its peoples; refers to the treatment meted out to Him
by His enemies; exhorts the legislators to “take counsel together,” and
to concern themselves only “with that which profiteth mankind”; and
affirms that the “sovereign remedy” for the “healing of all the world”
is the “union of all its peoples in one universal Cause, one common
Faith,” which can “in no wise be achieved except through the power
of a skilled and all-powerful and inspired Physician.” He, moreover,
in His Most Holy Book, has enjoined the selection of a single language
and the adoption of a common script for all on earth to use, an injunction
which, when carried out, would, as He Himself affirms in that
Book, be one of the signs of the “coming of age of the human race.”
|
No less significant are the words addressed separately by Him to
the “people of the Bayán,” to the wise men of the world, to its poets,
to its men of letters, to its mystics and even to its tradesmen, in which
212
He exhorts them to be attentive to His voice, to recognize His Day,
and to follow His bidding.
|
Such in sum are the salient features of the concluding utterances
of that historic Proclamation, the opening notes of which were sounded
during the latter part of Bahá’u’lláh’s banishment to Adrianople, and
which closed during the early years of His incarceration in the prison-fortress
of ‘Akká. Kings and emperors, severally and collectively; the
chief magistrates of the Republics of the American continent; ministers
and ambassadors; the Sovereign Pontiff himself; the Vicar of the
Prophet of Islám; the royal Trustee of the Kingdom of the Hidden
Imám; the monarchs of Christendom, its patriarchs, archbishops,
bishops, priests and monks; the recognized leaders of both the Sunní
and Shí’ah sacerdotal orders; the high priests of the Zoroastrian religion;
the philosophers, the ecclesiastical leaders, the wise men and the inhabitants
of Constantinople—that proud seat of both the Sultanate
and the Caliphate; the entire company of the professed adherents of
the Zoroastrian, the Jewish, the Christian and Muslim Faiths; the
people of the Bayán; the wise men of the world, its men of letters,
its poets, its mystics, its tradesmen, the elected representatives of its
peoples; His own countrymen—all have, at one time or another, in
books, Epistles, and Tablets, been brought directly within the purview
of the exhortations, the warnings, the appeals, the declarations and
the prophecies which constitute the theme of His momentous summons
to the leaders of mankind—a summons which stands unparalleled
in the annals of any previous religion, and to which the messages
directed by the Prophet of Islám to some of the rulers among His
contemporaries alone offer a faint resemblance.
|
“Never since the beginning of the world,” Bahá’u’lláh Himself
affirms, “hath the Message been so openly proclaimed.” “Each one of
them,” He, specifically referring to the Tablets addressed by Him to
the sovereigns of the earth—Tablets acclaimed by ‘Abdu’l-Bahá as a
“miracle”—has written, “hath been designated by a special name. The
first hath been named ‘The Rumbling,’ the second ‘The Blow,’ the
third ‘The Inevitable,’ the fourth ‘The Plain,’ the fifth ‘The Catastrophe,’
and the others ‘The Stunning Trumpet-Blast,’ ‘The Near
Event,’ ‘The Great Terror,’ ‘The Trumpet,’ ‘The Bugle,’ and the like,
so that all the peoples of the earth may know, of a certainty, and may
witness, with outward and inner eyes, that He Who is the Lord of
Names hath prevailed, and will continue to prevail, under all conditions,
over all men.” The most important of these Tablets, together
with the celebrated Súriy-i-Haykal (the Súrih of the Temple), He,
213
moreover, ordered to be written in the shape of a pentacle, symbolizing
the temple of man, and which He identified, when addressing the
followers of the Gospel in one of His Tablets, with the “Temple” mentioned
by the Prophet Zechariah, and designated as “the resplendent
dawning-place of the All-Merciful,” and which “the hands of the
power of Him Who is the Causer of Causes” had built.
|
Unique and stupendous as was this Proclamation, it proved to
be but a prelude to a still mightier revelation of the creative power
of its Author, and to what may well rank as the most signal act of
His ministry—the promulgation of the Kitáb-i-Aqdas. Alluded to in
the Kitáb-i-Íqán; the principal repository of that Law which the
Prophet Isaiah had anticipated, and which the writer of the Apocalypse
had described as the “new heaven” and the “new earth,” as
“the Tabernacle of God,” as the “Holy City,” as the “Bride,” the
“New Jerusalem coming down from God,” this “Most Holy Book,”
whose provisions must remain inviolate for no less than a thousand
years, and whose system will embrace the entire planet, may well be
regarded as the brightest emanation of the mind of Bahá’u’lláh, as the
Mother Book of His Dispensation, and the Charter of His New
World Order.
|
Revealed soon after Bahá’u’lláh had been transferred to the house
of Údí Khammár (circa 1873), at a time when He was still encompassed
by the tribulations that had afflicted Him, through the acts
committed by His enemies and the professed adherents of His Faith,
this Book, this treasury enshrining the priceless gems of His Revelation,
stands out, by virtue of the principles it inculcates, the administrative
institutions it ordains and the function with which it
invests the appointed Successor of its Author, unique and incomparable
among the world’s sacred Scriptures. For, unlike the Old
Testament and the Holy Books which preceded it, in which the
actual precepts uttered by the Prophet Himself are non-existent;
unlike the Gospels, in which the few sayings attributed to Jesus
Christ afford no clear guidance regarding the future administration
of the affairs of His Faith; unlike even the Qur’án which, though
explicit in the laws and ordinances formulated by the Apostle of
God, is silent on the all-important subject of the succession, the
Kitáb-i-Aqdas, revealed from first to last by the Author of the
Dispensation Himself, not only preserves for posterity the basic laws
and ordinances on which the fabric of His future World Order must
rest, but ordains, in addition to the function of interpretation which
it confers upon His Successor, the necessary institutions through
214
which the integrity and unity of His Faith can alone be safeguarded.
|
In this Charter of the future world civilization its Author—at
once the Judge, the Lawgiver, the Unifier and Redeemer of mankind—announces to the kings of the earth the promulgation of the “Most
Great Law”; pronounces them to be His vassals; proclaims Himself
the “King of Kings”; disclaims any intention of laying hands on their
kingdoms; reserves for Himself the right to “seize and possess the
hearts of men”; warns the world’s ecclesiastical leaders not to weigh
the “Book of God” with such standards as are current amongst them;
and affirms that the Book itself is the “Unerring Balance” established
amongst men. In it He formally ordains the institution of the “House
of Justice,” defines its functions, fixes its revenues, and designates its
members as the “Men of Justice,” the “Deputies of God,” the “Trustees
of the All-Merciful,” alludes to the future Center of His Covenant,
and invests Him with the right of interpreting His holy Writ;
anticipates by implication the institution of Guardianship; bears witness
to the revolutionizing effect of His World Order; enunciates the
doctrine of the “Most Great Infallibility” of the Manifestation of
God; asserts this infallibility to be the inherent and exclusive right of
the Prophet; and rules out the possibility of the appearance of another
Manifestation ere the lapse of at least one thousand years.
|
In this Book He, moreover, prescribes the obligatory prayers;
designates the time and period of fasting; prohibits congregational
prayer except for the dead; fixes the Qiblih; institutes the Huqúqu’lláh
(Right of God); formulates the law of inheritance; ordains the
institution of the Mashriqu’l-Adhkár; establishes the Nineteen Day
Feasts, the Bahá’í festivals and the Intercalary Days; abolishes the
institution of priesthood; prohibits slavery, asceticism, mendicancy,
monasticism, penance, the use of pulpits and the kissing of hands;
prescribes monogamy; condemns cruelty to animals, idleness and
sloth, backbiting and calumny; censures divorce; interdicts gambling,
the use of opium, wine and other intoxicating drinks; specifies the
punishments for murder, arson, adultery and theft; stresses the importance
of marriage and lays down its essential conditions; imposes
the obligation of engaging in some trade or profession, exalting such
occupation to the rank of worship; emphasizes the necessity of providing
the means for the education of children; and lays upon every
person the duty of writing a testament and of strict obedience to
one’s government.
|
Apart from these provisions Bahá’u’lláh exhorts His followers to
consort, with amity and concord and without discrimination, with
215
the adherents of all religions; warns them to guard against fanaticism,
sedition, pride, dispute and contention; inculcates upon them immaculate
cleanliness, strict truthfulness, spotless chastity, trustworthiness;
hospitality, fidelity, courtesy, forbearance, justice and fairness; counsels
them to be “even as the fingers of one hand and the limbs of one
body”; calls upon them to arise and serve His Cause; and assures
them of His undoubted aid. He, furthermore, dwells upon the instability
of human affairs; declares that true liberty consists in man’s
submission to His commandments; cautions them not to be indulgent
in carrying out His statutes; prescribes the twin inseparable duties of
recognizing the “Dayspring of God’s Revelation” and of observing
all the ordinances revealed by Him, neither of which, He affirms, is
acceptable without the other.
|
The significant summons issued to the Presidents of the Republics
of the American continent to seize their opportunity in the Day of
God and to champion the cause of justice; the injunction to the
members of parliaments throughout the world, urging the adoption of
a universal script and language; His warnings to William I, the conqueror
of Napoleon III; the reproof He administers to Francis Joseph,
the Emperor of Austria; His reference to “the lamentations of Berlin”
in His apostrophe to “the banks of the Rhine”; His condemnation of
“the throne of tyranny” established in Constantinople, and His prediction
of the extinction of its “outward splendor” and of the tribulations
destined to overtake its inhabitants; the words of cheer and
comfort He addresses to His native city, assuring her that God had
chosen her to be “the source of the joy of all mankind”; His prophecy
that “the voice of the heroes of Khurásán” will be raised in glorification
of their Lord; His assertion that men “endued with mighty
valor” will be raised up in Kirmán who will make mention of Him;
and finally, His magnanimous assurance to a perfidious brother who
had afflicted Him with such anguish, that an “ever-forgiving, all-bounteous”
God would forgive him his iniquities were he only to
repent—all these further enrich the contents of a Book designated by
its Author as “the source of true felicity,” as the “Unerring Balance,”
as the “Straight Path” and as the “quickener of mankind.”
|
The laws and ordinances that constitute the major theme of this
Book, Bahá’u’lláh, moreover, has specifically characterized as “the
breath of life unto all created things,” as “the mightiest stronghold,”
as the “fruits” of His “Tree,” as “the highest means for the maintenance
of order in the world and the security of its peoples,” as “the lamps of
His wisdom and loving-providence,” as “the sweet smelling savor of
216
His garment,” as the “keys” of His “mercy” to His creatures. “This
Book,” He Himself testifies, “is a heaven which We have adorned
with the stars of Our commandments and prohibitions.” “Blessed
the man,” He, moreover, has stated, “who will read it, and ponder the
verses sent down in it by God, the Lord of Power, the Almighty.
Say, O men! Take hold of it with the hand of resignation… By
My life! It hath been sent down in a manner that amazeth the minds
of men. Verily, it is My weightiest testimony unto all people, and
the proof of the All-Merciful unto all who are in heaven and all who
are on earth.” And again: “Blessed the palate that savoreth its sweetness,
and the perceiving eye that recognizeth that which is treasured
therein, and the understanding heart that comprehendeth its allusions
and mysteries. By God! Such is the majesty of what hath been revealed
therein, and so tremendous the revelation of its veiled allusions
that the loins of utterance shake when attempting their description.”
And finally: “In such a manner hath the Kitáb-i-Aqdas been revealed
that it attracteth and embraceth all the divinely appointed Dispensations.
Blessed those who peruse it! Blessed those who apprehend it!
Blessed those who meditate upon it! Blessed those who ponder its
meaning! So vast is its range that it hath encompassed all men ere
their recognition of it. Erelong will its sovereign power, its pervasive
influence and the greatness of its might be manifested on earth.”
|
The formulation by Bahá’u’lláh, in His Kitáb-i-Aqdas, of the
fundamental laws of His Dispensation was followed, as His Mission
drew to a close, by the enunciation of certain precepts and principles
which lie at the very core of His Faith, by the reaffirmation of truths
He had previously proclaimed, by the elaboration and elucidation of
some of the laws He had already laid down, by the revelation of
further prophecies and warnings, and by the establishment of subsidiary
ordinances designed to supplement the provisions of His Most
Holy Book. These were recorded in unnumbered Tablets, which He
continued to reveal until the last days of His earthly life, among
which the “Ishráqát” (Splendors), the “Bishárát” (Glad Tidings),
the “Tarazát” (Ornaments), the “Tajallíyát” (Effulgences), the
“Kalímát-i-Firdawsíyyih” (Words of Paradise), the “Lawh-i-Aqdas”
(Most Holy Tablet), the “Lawh-i-Dunyá” (Tablet of the World),
the “Lawh-i-Maqsúd” (Tablet of Maqsúd), are the most noteworthy.
These Tablets—mighty and final effusions of His indefatigable pen—must rank among the choicest fruits which His mind has yielded,
and mark the consummation of His forty-year-long ministry.
|
Of the principles enshrined in these Tablets the most vital of
217
them all is the principle of the oneness and wholeness of the human
race, which may well be regarded as the hall-mark of Bahá’u’lláh’s
Revelation and the pivot of His teachings. Of such cardinal importance
is this principle of unity that it is expressly referred to in
the Book of His Covenant, and He unreservedly proclaims it as the
central purpose of His Faith. “We, verily,” He declares, “have come
to unite and weld together all that dwell on earth.” “So potent is the
light of unity,” He further states, “that it can illuminate the whole
earth.” “At one time,” He has written with reference to this central
theme of His Revelation, “We spoke in the language of the lawgiver;
at another in that of the truth seeker and the mystic, and yet Our
supreme purpose and highest wish hath always been to disclose the
glory and sublimity of this station.” Unity, He states, is the goal
that “excelleth every goal” and an aspiration which is “the monarch
of all aspirations.” “The world,” He proclaims, “is but one country,
and mankind its citizens.” He further affirms that the unification of
mankind, the last stage in the evolution of humanity towards maturity
is inevitable, that “soon will the present day order be rolled up, and a
new one spread out in its stead,” that “the whole earth is now in a
state of pregnancy,” that “the day is approaching when it will have
yielded its noblest fruits, when from it will have sprung forth the
loftiest trees, the most enchanting blossoms, the most heavenly blessings.”
He deplores the defectiveness of the prevailing order, exposes
the inadequacy of patriotism as a directing and controlling force in
human society, and regards the “love of mankind” and service to its
interests as the worthiest and most laudable objects of human endeavor.
He, moreover, laments that “the vitality of men’s belief in
God is dying out in every land,” that the “face of the world” is
turned towards “waywardness and unbelief”; proclaims religion to be
“a radiant light and an impregnable stronghold for the protection
and welfare of the peoples of the world” and “the chief instrument
for the establishment of order in the world”; affirms its fundamental
purpose to be the promotion of union and concord amongst men;
warns lest it be made “a source of dissension, of discord and hatred”;
commands that its principles be taught to children in the schools of
the world, in a manner that would not be productive of either
prejudice or fanaticism; attributes “the waywardness of the ungodly”
to the “decline of religion”; and predicts “convulsions” of such severity
as to “cause the limbs of mankind to quake.”
|
The principle of collective security He unreservedly urges; recommends
the reduction in national armaments; and proclaims as necessary
218
and inevitable the convening of a world gathering at which the
kings and rulers of the world will deliberate for the establishment of
peace among the nations.
|
Justice He extols as “the light of men” and their “guardian,” as
“the revealer of the secrets of the world of being, and the standard-bearer
of love and bounty”; declares its radiance to be incomparable;
affirms that upon it must depend “the organization of the world and
the tranquillity of mankind.” He characterizes its “two pillars”—“reward and punishment”—as “the sources of life” to the human race;
warns the peoples of the world to bestir themselves in anticipation of
its advent; and prophesies that, after an interval of great turmoil and
grievous injustice, its day-star will shine in its full splendor and glory.
|
He, furthermore, inculcates the principle of “moderation in all
things”; declares that whatsoever, be it “Liberty, civilization and the
like,” “passeth beyond the limits of moderation” must “exercise a
pernicious influence upon men”; observes that western civilization has
gravely perturbed and alarmed the peoples of the world; and predicts
that the day is approaching when the “flame” of a civilization “carried
to excess” “will devour the cities.”
|
Consultation He establishes as one of the fundamental principles
of His Faith; describes it as “the lamp of guidance,” as “the bestower
of understanding,” and as one of the two “luminaries” of the “heaven
of Divine wisdom.” Knowledge, He states, is “as wings to man’s life
and a ladder for his ascent”; its acquisition He regards as “incumbent
upon every one”; considers “arts, crafts and sciences” to be conducive
to the exaltation of the world of being; commends the wealth acquired
through crafts and professions; acknowledges the indebtedness of the
peoples of the world to scientists and craftsmen; and discourages the
study of such sciences as are unprofitable to men, and “begin with
words and end with words.”
|
The injunction to “consort with all men in a spirit of friendliness
and fellowship” He further emphasizes, and recognizes such association
to be conducive to “union and concord,” which, He affirms, are
the establishers of order in the world and the quickeners of nations.
The necessity of adopting a universal tongue and script He repeatedly
stresses; deplores the waste of time involved in the study of divers
languages; affirms that with the adoption of such a language and
script the whole earth will be considered as “one city and one land”;
and claims to be possessed of the knowledge of both, and ready to
impart it to any one who might seek it from Him.
|
To the trustees of the House of Justice He assigns the duty of
219
legislating on matters not expressly provided in His writings, and
promises that God will “inspire them with whatsoever He willeth.”
The establishment of a constitutional form of government, in which
the ideals of republicanism and the majesty of kingship, characterized
by Him as “one of the signs of God,” are combined, He recommends
as a meritorious achievement; urges that special regard be paid to the
interests of agriculture; and makes specific reference to “the swiftly
appearing newspapers,” describes them as “the mirror of the world”
and as “an amazing and potent phenomenon,” and prescribes to all
who are responsible for their production the duty to be sanctified from
malice, passion and prejudice, to be just and fair-minded, to be painstaking
in their inquiries, and ascertain all the facts in every situation.
|
The doctrine of the Most Great Infallibility He further elaborates;
the obligation laid on His followers to “behave towards the government
of the country in which they reside with loyalty, honesty and
truthfulness,” He reaffirms; the ban imposed upon the waging of holy
war and the destruction of books He reemphasizes; and He singles
out for special praise men of learning and wisdom, whom He extols
as “eyes” to the body of mankind, and as the “greatest gifts” conferred
upon the world.
|
Nor should a review of the outstanding features of Bahá’u’lláh’s
writings during the latter part of His banishment to ‘Akká fail to
include a reference to the Lawh-i-Hikmat (Tablet of Wisdom), in
which He sets forth the fundamentals of true philosophy, or to the
Tablet of Visitation revealed in honor of the Imám Husayn, whose
praises He celebrates in glowing language; or to the “Questions and
Answers” which elucidates the laws and ordinances of the Kitáb-i-Aqdas;
or to the “Lawh-i-Burhán” (Tablet of the Proof) in which
the acts perpetrated by Shaykh Muhammad-Báqir, surnamed “Dhi’b”
(Wolf), and Mír Muhammad-Husayn, the Imám-Jum’ih of Isfahán,
surnamed “Raqshá” (She-Serpent), are severely condemned; or to the
Lawh-i-Karmil (Tablet of Carmel) in which the Author significantly
makes mention of “the City of God that hath descended from heaven,”
and prophesies that “erelong will God sail His Ark” upon that mountain,
and “will manifest the people of Bahá.” Finally, mention must
be made of His Epistle to Shaykh Muhammad-Taqí, surnamed “Ibn-i-Dhi’b”
(Son of the Wolf), the last outstanding Tablet revealed by
the pen of Bahá’u’lláh, in which He calls upon that rapacious priest
to repent of his acts, quotes some of the most characteristic and
celebrated passages of His own writings, and adduces proofs establishing
the validity of His Cause.
220
|
With this book, revealed about one year prior to His ascension,
the prodigious achievement as author of a hundred volumes, repositories
of the priceless pearls of His Revelation, may be said to have
practically terminated—volumes replete with unnumbered exhortations,
revolutionizing principles, world-shaping laws and ordinances,
dire warnings and portentous prophecies, with soul-uplifting prayers
and meditations, illuminating commentaries and interpretations, impassioned
discourses and homilies, all interspersed with either addresses
or references to kings, to emperors and to ministers, of both the East
and the West, to ecclesiastics of divers denominations, and to leaders
in the intellectual, political, literary, mystical, commercial and humanitarian
spheres of human activity.
|
“We, verily,” wrote Bahá’u’lláh, surveying, in the evening of His
life, from His Most Great Prison, the entire range of this vast and
weighty Revelation, “have not fallen short of Our duty to exhort
men, and to deliver that whereunto I was bidden by God, the Almighty,
the All-Praised.” “Is there any excuse,” He further has
stated, “left for any one in this Revelation? No, by God, the Lord
of the Mighty Throne! My signs have encompassed the earth, and
my power enveloped all mankind.”
|