A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
PART TWO [Pages 93–120] 94 95 96 97 |
|
102 |
Verily He Who is the Day-star of Truth and Revealer of
the Supreme Being holdeth, for all time, undisputed sovereignty
over all that is in heaven and on earth, though no man be
found on earth to obey Him. He verily is independent of all
earthly dominion, though He be utterly destitute. Thus We
reveal unto thee the mysteries of the Cause of God, and bestow
upon thee the gems of divine wisdom, that haply thou mayest
soar on the wings of renunciation to those heights that are
veiled from the eyes of men.
|
103 |
THE significance and essential purpose underlying
these words is to reveal and demonstrate
unto the pure in heart and the sanctified in
spirit that they Who are the Luminaries of truth
and the Mirrors reflecting the light of divine
Unity, in whatever age and cycle they are sent
down from their invisible habitations of ancient
glory unto this world, to educate the souls of men
and endue with grace all created things, are invariably
endowed with an all-compelling power,
and invested with invincible sovereignty. For these
hidden Gems, these concealed and invisible Treasures,
in themselves manifest and vindicate the
reality of these holy words: “Verily God doeth
whatsoever He willeth, and ordaineth whatsoever
He pleaseth.”
98
|
104 |
To every discerning and illumined heart it is
evident that God, the unknowable Essence, the
divine Being, is immensely exalted beyond every
human attribute, such as corporeal existence, ascent
and descent, egress and regress. Far be it from
His glory that human tongue should adequately
recount His praise, or that human heart comprehend
His fathomless mystery. He is and hath ever
been veiled in the ancient eternity of His Essence,
and will remain in His Reality everlastingly hidden
from the sight of men. “No vision taketh in
Him, but He taketh in all vision; He is the Subtile,
the All-Perceiving.”
1
No tie of direct intercourse
can possibly bind Him to His creatures.
He standeth exalted beyond and above all separation
and union, all proximity and remoteness. No
sign can indicate His presence or His absence; inasmuch
as by a word of His command all that are
in heaven and on earth have come to exist, and by
His wish, which is the Primal Will itself, all have
stepped out of utter nothingness into the realm of
being, the world of the visible.
|
105 |
Gracious God! How could there be conceived
any existing relationship or possible connection
99
between His Word and they that are created of
it? The verse: “God would have you beware of
Himself”
2
unmistakably beareth witness to the
reality of Our argument, and the words: “God was
alone; there was none else besides Him” are a sure
testimony of its truth. All the Prophets of God and
their chosen Ones, all the divines, the sages, and
the wise of every generation, unanimously recognize
their inability to attain unto the comprehension
of that Quintessence of all truth, and confess
their incapacity to grasp Him, Who is the inmost
Reality of all things.
|
106 |
The door of the knowledge of the Ancient of
Days being thus closed in the face of all beings, the
Source of infinite grace, according to His saying:
“His grace hath transcended all things; My grace
hath encompassed them all” hath caused those
luminous Gems of Holiness to appear out of the
realm of the spirit, in the noble form of the human
temple, and be made manifest unto all men, that
they may impart unto the world the mysteries of
the unchangeable Being, and tell of the subtleties
of His imperishable Essence. These sanctified Mirrors,
these Day-springs of ancient glory are one and
all the Exponents on earth of Him Who is the
100
central Orb of the universe, its Essence and ultimate
Purpose. From Him proceed their knowledge
and power; from Him is derived their sovereignty.
The beauty of their countenance is but a
reflection of His image, and their revelation a sign
of His deathless glory. They are the Treasuries of
divine knowledge, and the Repositories of celestial
wisdom. Through them is transmitted a grace that
is infinite, and by them is revealed the light that
can never fade. Even as He hath said: “There is
no distinction whatsoever between Thee and
them; except that they are Thy servants, and are
created of Thee.” This is the significance of the
tradition: “I am He, Himself, and He is I, myself.”
|
107 |
The traditions and sayings that bear direct reference
to Our theme are divers and manifold; We
have refrained from quoting them for the sake of
brevity. Nay, whatever is in the heavens and whatever
is on the earth is a direct evidence of the
revelation within it of the attributes and names
of God, inasmuch as within every atom are enshrined
the signs that bear eloquent testimony to
the revelation of that most great Light. Methinks,
but for the potency of that revelation, no being
101
could ever exist. How resplendent the luminaries
of knowledge that shine in an atom, and how vast
the oceans of wisdom that surge within a drop! To
a supreme degree is this true of man, who, among
all created things, hath been invested with the
robe of such gifts, and hath been singled out for
the glory of such distinction. For in him are potentially
revealed all the attributes and names of God
to a degree that no other created being hath excelled
or surpassed. All these names and attributes
are applicable to him. Even as He hath said: “Man
is My mystery, and I am his mystery.” Manifold
are the verses that have been repeatedly revealed
in all the heavenly Books and the holy Scriptures,
expressive of this most subtle and lofty theme. Even
as He hath revealed: “We will surely show them
Our signs in the world and within themselves.”
3
Again He saith: “And also in your own selves:
will ye not then behold the signs of God?”
4
And
yet again He revealeth: “And be ye not like those
who forget God, and whom He hath therefore
caused to forget their own selves.”
5
In this connection,
He Who is the eternal King—may the souls
of all that dwell within the mystic Tabernacle be
102
a sacrifice unto Him—hath spoken: “He hath
known God who hath known himself.”
|
108 | |
109 |
From that which hath been said it becometh
evident that all things, in their inmost reality, testify
to the revelation of the names and attributes
of God within them. Each according to its capacity,
indicateth, and is expressive of, the knowledge
of God. So potent and universal is this revelation,
that it hath encompassed all things, visible and invisible.
Thus hath He revealed: “Hath aught else
save Thee a power of revelation which is not possessed
by Thee, that it could have manifested
Thee? Blind is the eye which doth not perceive
Thee.” Likewise, hath the eternal King spoken:
“No thing have I perceived, except that I perceived
God within it, God before it, or God after
it.” Also in the tradition of Kumayl it is written:
“Behold, a light hath shone forth out of the Morn
of eternity, and lo! its waves have penetrated the
inmost reality of all men.” Man, the noblest and
103
most perfect of all created things, excelleth them
all in the intensity of this revelation, and is a fuller
expression of its glory. And of all men, the most
accomplished, the most distinguished and the most
excellent are the Manifestations of the Sun of
Truth. Nay, all else besides these Manifestations,
live by the operation of their Will, and move and
have their being through the outpourings of their
grace. “But for Thee, I would have not created
the heavens.” Nay, all in their holy presence fade
into utter nothingness, and are a thing forgotten.
Human tongue can never befittingly sing their
praise, and human speech can never unfold their
mystery. These Tabernacles of holiness, these primal
Mirrors which reflect the light of unfading
glory, are but expressions of Him Who is the Invisible
of the Invisibles. By the revelation of these
gems of divine virtue all the names and attributes
of God, such as knowledge and power, sovereignty
and dominion, mercy and wisdom, glory,
bounty and grace, are made manifest.
|
110 |
These attributes of God are not and have never
been vouchsafed specially unto certain Prophets,
and withheld from others. Nay, all the Prophets
of God, His well-favoured, His holy, and chosen
104
Messengers, are, without exception, the bearers of
His names, and the embodiments of His attributes.
They only differ in the intensity of their revelation,
and the comparative potency of their light. Even
as He hath revealed: “Some of the Apostles We
have caused to excel the others.”
6
It hath therefore
become manifest and evident that within the tabernacles
of these Prophets and chosen Ones of God
the light of His infinite names and exalted attributes
hath been reflected, even though the light of
some of these attributes may or may not be outwardly
revealed from these luminous Temples to
the eyes of men. That a certain attribute of God
hath not been outwardly manifested by these Essences
of Detachment doth in no wise imply that
they Who are the Daysprings of God’s attributes
and the Treasuries of His holy names did not actually
possess it. Therefore, these illuminated Souls,
these beauteous Countenances have, each and every
one of them, been endowed with all the attributes
of God, such as sovereignty, dominion, and the
like, even though to outward seeming they be
shorn of all earthly majesty. To every discerning
eye this is evident and manifest; it requireth
neither proof nor evidence.
105
|
111 |
Yea, inasmuch as the peoples of the world have
failed to seek from the luminous and crystal
Springs of divine knowledge the inner meaning of
God’s holy words, they therefore have languished,
stricken and sore athirst, in the vale of idle fancy
and waywardness. They have strayed far from the
fresh and thirst-subduing waters, and gathered
round the salt that burneth bitterly. Concerning
them, the Dove of Eternity hath spoken: “And if
they see the path of righteousness, they will not
take it for their path; but if they see the path of
error, for their path will they take it. This, because
they treated Our signs as lies, and were heedless of
them.”
7
|
112 |
To this testifieth that which hath been witnessed
in this wondrous and exalted Dispensation. Myriads
of holy verses have descended from the
heaven of might and grace, yet no one hath turned
thereunto, nor ceased to cling to those words of
men, not one letter of which they that have spoken
them comprehend. For this reason the people have
doubted incontestable truths, such as these, and
caused themselves to be deprived of the Riḍván of
106
divine knowledge, and the eternal meads of celestial
wisdom.
|
113 |
And now, to resume Our argument concerning
the question: Why is it that the sovereignty of the
Qá’im, affirmed in the text of recorded traditions,
and handed down by the shining stars of the Muḥammadan
Dispensation, hath not in the least been
made manifest? Nay, the contrary hath come to
pass. Have not His disciples and companions been
afflicted of men? Are they not still the victims of
the fierce opposition of their enemies? Are they
not today leading the life of abased and impotent
mortals? Yea, the sovereignty attributed to
the Qá’im and spoken of in the scriptures, is
a reality, the truth of which none can doubt.
This sovereignty, however, is not the sovereignty
which the minds of men have falsely imagined.
Moreover, the Prophets of old, each and
every one, whenever announcing to the people of
their day the advent of the coming Revelation,
have invariably and specifically referred to that
sovereignty with which the promised Manifestation
must needs be invested. This is attested by
the records of the scriptures of the past. This sovereignty
hath not been solely and exclusively attributed
107
to the Qá’im. Nay rather, the attribute of
sovereignty and all other names and attributes of
God have been and will ever be vouchsafed unto
all the Manifestations of God, before and after
Him, inasmuch as these Manifestations, as it hath
already been explained, are the Embodiments of
the attributes of God, the Invisible, and the Revealers
of the divine mysteries.
|
114 |
Furthermore, by sovereignty is meant the all-encompassing,
all-pervading power which is inherently
exercised by the Qá’im whether or not He
appear to the world clothed in the majesty of
earthly dominion. This is solely dependent upon
the will and pleasure of the Qá’im Himself. You
will readily recognize that the terms sovereignty,
wealth, life, death, judgment and resurrection,
spoken of by the scriptures of old, are not what
this generation hath conceived and vainly imagined.
Nay, by sovereignty is meant that sovereignty
which in every dispensation resideth within, and
is exercised by, the person of the Manifestation,
the Day-star of Truth. That sovereignty is the spiritual
ascendancy which He exerciseth to the fullest
degree over all that is in heaven and on earth, and
which in due time revealeth itself to the world in
108
direct proportion to its capacity and spiritual receptiveness,
even as the sovereignty of Muḥammad,
the Messenger of God, is today apparent
and manifest amongst the people. You are well
aware of what befell His Faith in the early days
of His dispensation. What woeful sufferings did
the hand of the infidel and erring, the divines of
that age and their associates, inflict upon that spiritual
Essence, that most pure and holy Being! How
abundant the thorns and briars which they have
strewn over His path! It is evident that wretched
generation, in their wicked and satanic fancy, regarded
every injury to that immortal Being as a
means to the attainment of an abiding felicity;
inasmuch as the recognized divines of that age,
such as ‘Abdu’lláh-i-Ubayy, Abú-‘Amír, the hermit,
Ka’b-Ibn-i-Ashraf, and Nadr-Ibn-i-Hárith, all
treated Him as an impostor, and pronounced Him
a lunatic and a calumniator. Such sore accusations
they brought against Him that in recounting them
God forbiddeth the ink to flow, Our pen to move,
or the page to bear them. These malicious imputations
provoked the people to arise and torment
Him. And how fierce that torment if the divines
of the age be its chief instigators, if they denounce
Him to their followers, cast Him out from their
109
midst, and declare Him a miscreant! Hath not the
same befallen this Servant, and been witnessed by
all?
|
115 |
For this reason did Muḥammad cry out: “No
Prophet of God hath suffered such harm as I have
suffered.” And in the Qur’án are recorded all the
calumnies and reproaches uttered against Him, as
well as all the afflictions which He suffered. Refer
ye thereunto, that haply ye may be informed
of that which hath befallen His Revelation. So
grievous was His plight, that for a time all ceased
to hold intercourse with Him and His companions.
Whoever associated with Him fell a victim to the
relentless cruelty of His enemies.
|
116 |
We shall cite in this connection only one verse of
that Book. Shouldst thou observe it with a discerning
eye, thou wilt, all the remaining days of thy
life, lament and bewail the injury of Muḥammad,
that wronged and oppressed Messenger of God.
That verse was revealed at a time when Muḥammad
languished weary and sorrowful beneath the
weight of the opposition of the people, and of their
unceasing torture. In the midst of His agony, the
Voice of Gabriel, calling from the Sadratu’l-Muntahá,
was heard saying: “But if their opposition
110
be grievous to Thee—if Thou canst, seek out an
opening into the earth or a ladder into heaven.”
8
The implication of this utterance is that His case
had no remedy, that they would not withhold their
hands from Him unless He should hide Himself
beneath the depths of the earth, or take His flight
unto heaven.
|
117 |
Consider, how great is the change today! Behold,
how many are the Sovereigns who bow the
knee before His name! How numerous the nations
and kingdoms who have sought the shelter of His
shadow, who bear allegiance to His Faith, and
pride themselves therein! From the pulpit-top
there ascendeth today the words of praise which,
in utter lowliness, glorify His blessed name; and
from the heights of minarets there resoundeth the
call that summoneth the concourse of His people
to adore Him. Even those Kings of the earth who
have refused to embrace His Faith and to put off
the garment of unbelief, none the less confess and
acknowledge the greatness and overpowering majesty
of that Day-star of loving kindness. Such is
His earthly sovereignty, the evidences of which
thou dost on every side behold. This sovereignty
111
must needs be revealed and established either in
the lifetime of every Manifestation of God or after
His ascension unto His true habitation in the
realms above. What thou dost witness today is but
a confirmation of this truth. That spiritual ascendency,
however, which is primarily intended, resideth
within, and revolveth around Them from
eternity even unto eternity. It can never for a moment
be divorced from Them. Its dominion hath
encompassed all that is in heaven and on earth.
|
118 |
The following is an evidence of the sovereignty
exercised by Muḥammad, the Day-star of Truth.
Hast thou not heard how with one single verse He
hath sundered light from darkness, the righteous
from the ungodly, and the believing from the infidel?
All the signs and allusions concerning the
Day of Judgment, which thou hast heard, such as
the raising of the dead, the Day of Reckoning, the
Last Judgment, and others have been made manifest
through the revelation of that verse. These revealed
words were a blessing to the righteous who
on hearing them exclaimed: “O God our Lord,
we have heard, and obeyed.” They were a curse
to the people of iniquity who, on hearing them affirmed:
“We have heard and rebelled.” Those
112
words, sharp as the sword of God, have separated
the faithful from the infidel, and severed father
from son. Thou hast surely witnessed how they
that have confessed their faith in Him and they
that rejected Him have warred against each other,
and sought one another’s property. How many
fathers have turned away from their sons; how
many lovers have shunned their beloved! So mercilessly
trenchant was this wondrous sword of God
that it cleft asunder every relationship! On the
other hand, consider the welding power of His
Word. Observe, how those in whose midst the
Satan of self had for years sown the seeds of malice
and hate became so fused and blended through
their allegiance to this wondrous and transcendent
Revelation that it seemed as if they had sprung
from the same loins. Such is the binding force of
the Word of God, which uniteth the hearts of them
that have renounced all else but Him, who have
believed in His signs, and quaffed from the Hand
of glory the Kawthar of God’s holy grace. Furthermore,
how numerous are those peoples of divers
beliefs, of conflicting creeds, and opposing temperaments,
who, through the reviving fragrance of
the Divine springtime, breathing from the Riḍván
of God, have been arrayed with the new robe of
113
divine Unity, and have drunk from the cup of His
singleness!
|
119 |
This is the significance of the well-known words:
“The wolf and the lamb shall feed together.”
9
Behold
the ignorance and folly of those who, like
the nations of old, are still expecting to witness
the time when these beasts will feed together in
one pasture! Such is their low estate. Methinks,
never have their lips touched the cup of understanding,
neither have their feet trodden the path
of justice. Besides, of what profit would it be to
the world were such a thing to take place? How
well hath He spoken concerning them: “Hearts
have they, with which they understand not, and
eyes have they with which they see not!”
10
|
120 |
Consider how with this one verse which hath
descended from the heaven of the Will of God, the
world and all that is therein have been brought to
a reckoning with Him. Whosoever acknowledged
His truth and turned unto Him, his good works
outweighed his misdeeds, and all his sins were remitted
and forgiven. Thereby is the truth of these
words concerning Him made manifest: “Swift is
114
He in reckoning.” Thus God turneth iniquity into
righteousness, were ye to explore the realms of
divine knowledge, and fathom the mysteries of His
wisdom. In like manner, whosoever partook of the
cup of love, obtained his portion of the ocean of
eternal grace and of the showers of everlasting
mercy, and entered into the life of faith—the
heavenly and everlasting life. But he that turned
away from that cup was condemned to eternal
death. By the terms “life” and “death,” spoken of
in the scriptures, is intended the life of faith and
the death of unbelief. The generality of the people,
owing to their failure to grasp the meaning of
these words, rejected and despised the person of
the Manifestation, deprived themselves of the light
of His divine guidance, and refused to follow the
example of that immortal Beauty.
|
121 |
When the light of Qur’ánic Revelation was
kindled within the chamber of Muḥammad’s holy
heart, He passed upon the people the verdict of
the Last Day, the verdict of resurrection, of judgment,
of life, and of death. Thereupon the standards
of revolt were hoisted, and the doors of
derision opened. Thus hath He, the Spirit of God,
recorded, as spoken by the infidels: “And if thou
115
shouldst say, ‘After death ye shall surely be raised
again,’ the infidels will certainly exclaim, ‘This is
nothing but manifest sorcery.’”
11
Again He speaketh:
“If ever thou dost marvel, marvellous surely
is their saying, ‘What! When we have become dust,
shall we be restored in a new creation?’”
12
Thus,
in another passage, He wrathfully exclaimeth:
“Are We wearied out with the first creation? Yet
are they in doubt with regard to a new creation!”
13
|
122 |
As the commentators of the Qur’án and they
that follow the letter thereof misapprehended the
inner meaning of the words of God and failed to
grasp their essential purpose, they sought to demonstrate
that, according to the rules of grammar,
whenever the term “idhá” (meaning “if” or
“when”) precedeth the past tense, it invariably
hath reference to the future. Later, they were sore
perplexed in attempting to explain those verses of
the Book wherein that term did not actually occur.
Even as He hath revealed: “And there was a blast
on the trumpet,—lo! it is the threatened Day!
And every soul is summoned to a reckoning,—with
116
him an impeller and a witness.”
14
In explaining this
and similar verses, they have in some cases argued
that the term “idhá” is implied. In other instances,
they have idly contended that whereas the Day of
Judgment is inevitable, it hath therefore been referred
to as an event not of the future but of the
past. How vain their sophistry! How grievous their
blindness! They refuse to recognize the trumpet-blast
which so explicitly in this text was sounded
through the revelation of Muḥammad. They deprive
themselves of the regenerating Spirit of God
that breathed into it, and foolishly expect to hear
the trumpet-sound of the Seraph of God who is but
one of His servants! Hath not the Seraph himself,
the angel of the Judgment Day, and his like been
ordained by Muḥammad’s own utterance? Say:
What! Will ye give that which is for your good in
exchange for that which is evil? Wretched is that
which ye have falsely exchanged! Surely ye are a
people, evil, in grievous loss.
|
123 |
Nay, by “trumpet” is meant the trumpet-call of
Muḥammad’s Revelation, which was sounded in
the heart of the universe, and by “resurrection” is
meant His own rise to proclaim the Cause of God.
117
He bade the erring and wayward arise and speed
out of the sepulchres of their bodies, arrayed them
with the beauteous robe of faith, and quickened
them with the breath of a new and wondrous
life. Thus at the hour when Muḥammad, that
divine Beauty, purposed to unveil one of the mysteries
hidden in the symbolic terms “resurrection,”
“judgment,” “paradise,” and “hell,” Gabriel, the
Voice of Inspiration, was heard saying: “Erelong
will they wag their heads at Thee, and say, ‘When
shall this be?’ Say: ‘Perchance it is nigh.’”
15
The
implications of this verse alone suffice the peoples
of the world, were they to ponder it in their hearts.
|
124 |
Gracious God! How far have that people strayed
from the way of God! Although the Day of Resurrection
was ushered in through the Revelation of
Muḥammad, although His light and tokens had
encompassed the earth and all that is therein, yet
that people derided Him, gave themselves up to
those idols which the divines of that age, in their
vain and idle fancy, had conceived, and deprived
themselves of the light of heavenly grace and of
the showers of divine mercy. Yea, the abject beetle
can never scent the fragrance of holiness, and the
118
bat of darkness can never face the splendour of the
sun.
|
125 |
Such things have come to pass in the days of
every Manifestation of God. Even as Jesus said:
“Ye must be born again.”
16
Again He saith: “Except
a man be born of water and of the Spirit, he
cannot enter into the Kingdom of God. That which
is born of the flesh is flesh; and that which is born
of the Spirit is spirit.”
17
The purport of these
words is that whosoever in every dispensation is
born of the Spirit and is quickened by the breath of
the Manifestation of Holiness, he verily is of those
that have attained unto “life” and “resurrection”
and have entered into the “paradise” of the love of
God. And whosoever is not of them, is condemned
to “death” and “deprivation,” to the “fire” of unbelief,
and to the “wrath” of God. In all the scriptures,
the books and chronicles, the sentence of
death, of fire, of blindness, of want of understanding
and hearing, hath been pronounced against
those whose lips have tasted not the ethereal cup
of true knowledge, and whose hearts have been deprived
of the grace of the holy Spirit in their day.
119
Even as it hath been previously recorded: “Hearts
have they with which they understand not.”
18
|
126 |
In another passage of the Gospel it is written:
“And it came to pass that on a certain day the father
of one of the disciples of Jesus had died. That
disciple reporting the death of his father unto
Jesus, asked for leave to go and bury him. Whereupon,
Jesus, that Essence of Detachment, answered
and said: “Let the dead bury their dead.”
19
|
127 |
In like manner, two of the people of Kúfih went
to ‘Alí, the Commander of the Faithful. One
owned a house and wished to sell it; the other was
to be the purchaser. They had agreed that this
transaction should be effected and the contract be
written with the knowledge of ‘Alí. He, the exponent
of the law of God, addressing the scribe, said:
“Write thou: ‘A dead man hath bought from another
dead man a house. That house is bounded by
four limits. One extendeth toward the tomb, the
other to the vault of the grave, the third to the
Ṣiráṭ, the fourth to either Paradise or hell.’” Reflect,
had these two souls been quickened by the
trumpet-call of ‘Alí, had they risen from the grave
120
of error by the power of his love, the judgment of
death would certainly not have been pronounced
against them.
|
128 |
In every age and century, the purpose of the
Prophets of God and their chosen ones hath been
no other but to affirm the spiritual significance of
the terms “life,” “resurrection,” and “judgment.”
If one will ponder but for a while this utterance
of ‘Alí in his heart, one will surely discover all
mysteries hidden in the terms “grave,” “tomb,”
“ṣiraṭ,” “paradise” and “hell.” But oh! how strange
and pitiful! Behold, all the people are imprisoned
within the tomb of self, and lie buried beneath the
nethermost depths of worldly desire! Wert thou to
attain to but a dewdrop of the crystal waters of
divine knowledge, thou wouldst readily realize
that true life is not the life of the flesh but the life
of the spirit. For the life of the flesh is common to
both men and animals, whereas the life of the spirit
is possessed only by the pure in heart who have
quaffed from the ocean of faith and partaken of
the fruit of certitude. This life knoweth no death,
and this existence is crowned by immortality. Even
as it hath been said: “He who is a true believer
liveth both in this world and in the world to come.”
|
1. | Qur’án 6:103. [ Back To Reference] |
2. | Qur’án 3:28. [ Back To Reference] |
3. | Qur’án 41:53. [ Back To Reference] |
4. | Qur’án 51:21. [ Back To Reference] |
5. | Qur’án 59:19. [ Back To Reference] |
6. | Qur’án 2:253. [ Back To Reference] |
7. | Qur’án 7:145. [ Back To Reference] |
8. | Qur’án 6:35. [ Back To Reference] |
9. | Isaiah 65:25. [ Back To Reference] |
10. | Qur’án 7:178. [ Back To Reference] |
11. | Qur’án 11:7. [ Back To Reference] |
12. | Qur’án 13:5. [ Back To Reference] |
13. | Qur’án 50:15. [ Back To Reference] |
14. | Qur’án 50:20. [ Back To Reference] |
15. | Qur’án 17:51. [ Back To Reference] |
16. | John 3:7. [ Back To Reference] |
17. | John 3:5–6. [ Back To Reference] |
18. | Qur’án 7:178. [ Back To Reference] |
19. | Luke 9:60. [ Back To Reference] |