A new version of the Bahá’í Reference Library is now available. This ‘old version’ of the Bahá’í Reference Library will be replaced at a later date.
The new version of the Bahá’i Reference Library can be accessed here »
ADDRESS TO A MUSLIM DIVINE 31 |
Thy vision is obscured by the belief that divine revelation
ended with the coming of Muḥammad, and unto this
We have borne witness in Our first epistle. Indeed, He Who
hath revealed verses unto Muḥammad, the Apostle of God,
hath likewise revealed verses unto ‘Alí-Muḥammad. For
who else but God can reveal to a man such clear and manifest
verses as overpower all the learned? Since thou hast
acknowledged the revelation of Muḥammad, the Apostle
of God, then there is no other way open before thee but to
testify that whatever is revealed by the Primal Point hath
also proceeded from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
Is it not true that the Qur’án hath been sent
down from God and that all men are powerless before its
revelation? Likewise these words have also been revealed
by God, if thou dost but perceive. What is there in the
Bayán which keepeth thee back from recognizing these
verses as being sent forth by God, the Inaccessible, the Most
Exalted, the All-Glorious?
|
The essence of these words is this: Were We to bring
thee to a reckoning, thou wouldst prove thyself empty-handed;
We in truth know all things. Hadst thou uttered
‘yea’ on hearing the Words of God, thou wouldst have
been seen to have been worshipping God from the beginning
that hath no beginning until the present day, never to
have disobeyed Him, not even for the twinkling of an eye.
32
Yet, neither the upright deeds thou hast wrought during all
thy life, nor the exertions thou didst make to banish every
thought from thy heart save that of the good-pleasure of
God, none of these did in truth profit thee, not even to the
extent of a grain of mustard seed, inasmuch as thou didst
veil thyself from God and tarried behind at the time of His
manifestation.
|
Verily all the divines in the land of Káf [Kúfih] shall,
even as thyself, be asked by God: ‘Is it not strange that a
Messenger should have come to you with a Book, and ye,
while confessing your powerlessness, refused to follow the
Faith of God which He had brought, and ye persisted in
your disbelief?’ Therefore unto thee shall be assigned the
fire which was meant for those who turned away from God
in that land, inasmuch as thou art their leader; would that
thou might be of them who heed.
|
Thou hast set thyself up as one of the learned in the
Faith of Islám, that thou mightest save the believers, yet
thou didst cause thy followers to descend into the fire, for
when the verses of God were sent forth thou didst deprive
thyself therefrom and yet reckoned thyself to be of the
righteous… Nay, by the life of Him Whom God shall
make manifest! Neither thou nor any one among His servants
can produce the slightest proof, while God shineth
resplendent above His creatures and through the power of
His behest standeth supreme over all that dwell in the kingdoms
of heaven and earth and in whatever lieth between
them. Verily He is potent over all created things.
33
|
Thou hath named thyself ‘Abdu’s Ṣáḥib [servant of the
Lord]. Yet, while God hath, in very truth, made thy Lord
manifest, and thou didst set thine eyes upon Him, thou
didst not recognize Him, even though thou hadst been
called into being by God for the purpose of attaining His
presence, didst thou but truly believe in the third verse of
the chapter entitled ‘Thunder’.
1
|
Thou contendest, ‘How can we recognize Him when
we have heard naught but words which fall short of irrefutable
proofs?’ Yet since thou hast acknowledged and
recognized Muḥammad, the Apostle of God, through the
Qur’án, how canst thou withhold recognition from Him
Who sent thee the Book, despite thy calling thyself ‘His
servant’? Verily He doth exercise undisputed authority
over His revelations unto all mankind.
|
Wert thou to come unto Us while divine revelation is
descending upon Us, haply God will change thy fire into
light. Verily He is the Ever-Forgiving, the Most Generous.
Otherwise that which hath been revealed is decisive and
final and will be faithfully upheld by all until the Day of
Resurrection… If divine revelation ceaseth, thou shouldst
write a petition to Him Whom God shall make manifest,
imploring that it be delivered into His presence. Therein
thou must beg pardon of thy Lord, turn unto Him in
repentance and be of them that are wholly devoted to Him.
Perchance God will transform thy fire into light at the next
Resurrection. He, of a truth, is the Protector, the Most
Exalted, the Ever-Forgiving. Unto Him bow down in
worship all that are in the heavens and on the earth and
whatever lieth between them; and unto Him shall all return.
|
We enjoin thee to save thyself and all the inhabitants of
34
that land from the fire, then to enter the peerless and exalted
Paradise of His good-pleasure. Otherwise the day is
approaching when thou shalt perish and enter the fire,
when thou shalt have neither patron nor helper from God.
We have taken compassion on thee, as a sign of Our grace,
inasmuch as thou hast related thyself unto Us. Verily We
are aware of all things. We are cognizant of thy righteous
deeds, though they shall avail thee nothing; for the whole
object of such righteousness is but recognition of God, thy
Lord, and undoubted faith in the Words revealed by Him.
|
1. | Qur’án 13 [ Back To Reference] |